「时」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 时の意味・解説 > 时に関連した中国語例文


「时」を含む例文一覧

該当件数 : 30323



<前へ 1 2 .... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 .... 606 607 次へ>

图 10例示计器 IC 39的功能结构。

図10は、タイマIC39の機能構成図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

将描述在间段 A内的操作。

まず、A期間における動作について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在寄存器 R1中写入了“1”,则控制器 90对计器 86设置对应于第一间段的超间 Ta并启动计数操作。

また、制御部90は、レジスタR1に「1」が書込まれると、タイマ86に第1の期間に対応するタイムアウト時間Taを設定してカウントをスタートさせる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在寄存器 R3中写入了“1”,则控制器 90对计器 86设置对应于第三间段的超间 Tc并启动计数操作。

また、制御部90は、レジスタR3に「1」が書込まれると、タイマ86に第3の期間に対応するタイムアウト時間Tcを設定してカウントをスタートする。 - 中国語 特許翻訳例文集

将描述间段 B内的操作。

次に、B期間における動作について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在寄存器 R7中写入了“1”,则控制器 90对计器 86设置对应于第七间段的超间 Tg并启动计数操作。

また、制御部90は、レジスタR7に「1」が書込まれると、タイマ86に第7の期間に対応するタイムアウト時間Tgを設定してカウントをスタートさせる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在寄存器 R9中写入了“1”,则控制器 90对计器 86设置对应于第九间段的超间 Ti并启动计数操作。

また、制御部90は、レジスタR9に「1」が書込まれると、タイマ86に第9の期間に対応するタイムアウト時間Thを設定してカウントをスタートさせる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该刻还是转码的计划阶段。

この時点ではまだトランスコードの計画段階である。 - 中国語 特許翻訳例文集

当判断为被指定,进入到步骤 S107。

指定されたと判定された場合、ステップS107に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,处理间也有可能增大。

また、処理時間が増大する恐れもある。 - 中国語 特許翻訳例文集


[当发出 MMCO命令的编码 /解码 ]

[MMCOコマンドが発行される場合の符号化/復号] - 中国語 特許翻訳例文集

如果其中液晶快门 200a或 200b打开的段短,则使得其中液晶快门 200a或 200b瞬响应的段与打开段的比率更高。

ここで、液晶シャッター200a,200bのオープン期間が短いと、オープン期間に対して液晶シャッター200a,200bが応答する過渡期間の比率が高くなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 5D所示,当色温被调整为中间,打开液晶快门 200a或 200b的刻被调整为使得其中背光 136正发光的段是液晶快门 200a或 200b打开的中间段。

また、図5(D)に示すように、色温度を中温に調整する場合には、バックライト136の照射期間が液晶シャッター200a,200bの開口期間の中期となるように、液晶シャッター200a,200bの開口タイミングを調整する。 - 中国語 特許翻訳例文集

(1)灰插入驱动电压的实例

[(1)グレー挿入の場合の駆動電圧例] - 中国語 特許翻訳例文集

帧的间间隔固定为 10ms。

フレームに対する期間は、10m秒に固定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4示出了一个保障间传递情形。

【図4】時間保証式送達の概要を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在所述实例中,从当照相机 504捕捉图像间与当照相机 506捕捉图像间的延迟是距离 522除以车辆的速率。

実施例に示される通り、カメラ504がイメージをキャプチャーする時間と、カメラ506がイメージをキャプチャーする時間とからの遅延は、距離522を車両の速度で割ったものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

假设距离 522是 10cm并且车辆速率是10m/s,则在当照相机504捕捉图像间和当照相机506捕捉图像间之间的延迟将是 10ms。

仮に距離522を10cmとし、車両速度を10m/sとすると、カメラ504がイメージをキャプチャーする時間と、カメラ506がイメージをキャプチャーする時間との間の遅延は10msになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

与其他钟端子 CK一起,向计数器部件 254的钟端子 CK提供来自通信 /定控制部件 20的计数钟 CKcnt1。

カウンタ部254のクロック端子CKには、他のカウンタ部254のクロック端子CKと共通に、通信・タイミング制御部20からカウントクロックCKcnt1が入力されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

显示刻信息的语法的实例

[表示時刻情報のシンタックスの例] - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在步骤 S11中,显示刻信息生成电路 22依据 L-R对的图像信号的输入定生成关于 L-R对的显示刻信息,该信息指示显示刻相同还是不同。

また、ステップS11において、表示時刻情報生成回路22は、LRペアの画像信号の入力タイミングに基づいて、同一の表示時刻または異なる表示時刻を表す、LRペアの表示時刻情報を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在步骤 S51中确定 L图像的图像捕获刻并不早于 R图像的图像捕获刻,即,R图像的图像捕获刻早于 L图像的图像捕获刻,则处理进行到步骤 S53。

一方、ステップS51でL画像の撮像時刻がR画像の撮像時刻より先ではないと判定された場合、即ちR画像の撮像時刻がL画像の撮像時刻より先である場合、処理はステップS53に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S77中,控制器 218依据关于 L图像的显示刻信息来确定 L图像的显示刻,并依据关于 R图像的显示刻信息来确定 R图像的显示刻。

ステップS77において、コントローラ218は、L画像の表示時刻情報に基づいてL画像の表示時刻を決定し、R画像の表示時刻情報に基づいてR画像の表示時刻を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7示出钟 208的例子;

【図7】クロック208の例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7示出 LTE的下行隙结构。

【図7】LTEダウンリンクのスロット構造を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8示出 LTE的上行隙结构。

【図8】LTEアップリンクのスロット構造を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在一些方面,至少一个参数指定延间隔,并且处理信息的间根据该延间隔和与同步信号的接收相关联的间。

さらに、いくつかの態様では、少なくとも1つのパラメータは待ち時間間隔を指定し、情報が処理される時間は、待ち時間間隔と、同期信号の受信に関連する時間とに基づく。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,右通道接收设备在和虚线 302对应的间处生成间戳; 左通道接收设备在和虚线 304对应的间处生成间戳。

例えば、右チャネル受信デバイスは、破線302に対応する時間にタイム・スタンプを生成することができ、左チャネル受信デバイスは、破線304に対応する時間にタイム・スタンプを生成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些情况下,延控制器 726可与接收节点的延控制器 (例如,延控制器728)协商,以定义延参数。

場合によっては、待ち時間コントローラ726は、待ち時間パラメータを定義するために、受信ノードの待ち時間コントローラ(例えば、待ち時間コントローラ728)と交渉することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,序指示器 736可产生间戳,该间戳表示从发射节点 702接收到指定的定界符的间。

例えば、タイミング・インジケータ736は、指定されたデリミタが送信ノード702から受信された時間を示すタイム・スタンプを生成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

测量的间是发送随机数和接收响应随机数之间的间,即最小帧延迟间 (FDT)加上往返间 (PTT)。

測定時間はチャレンジ乱数の送信とレスポンス乱数の受信との間の時間、即ち最小フレーム遅延時間(FDT)と往復時間(RTT)の和である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4示出了现有 DVB-H间片组织;

【図4】従来のDVB−H時間スライス構成を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

根 IPE向该根 IPE的下游 IPE分配隙。

自分のダウンストリームIPEにスロットを割り当てる。 - 中国語 特許翻訳例文集

[控制信号的写入和读出的定 ]

[制御信号の書き込み、読み出しのタイミングについて] - 中国語 特許翻訳例文集

指定内容的传送处理在预测的间小于基于电池余量的基准被允许,而在预测出的间为基于电池余量的基准以上被限制。

指定コンテンツの転送処理は、予測された時間がバッテリ残量に基づく基準を下回るとき許可される一方、予測された時間がバッテリ残量に基づく基準以上のとき制限される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 8A所示,在通常实取景显示模式显示放大框111a,通过选择该放大框 111a而从通常实取景显示模式转移到放大实取景显示模式。

図8(a)に示すように、通常ライブビュー表示モード時には拡大枠111aが表示され、この拡大枠111aの選択がなされることで通常ライブビュー表示モードから拡大ライブビュー表示モードへの移行がなされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8A和 8B是示出校正的色差的示例的图;

【図8】補正時の色差の例を示す図。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S55和 S56中,背光驱动电路 13响应于高逻辑电平的背光控制信号 CBL,在从第 n帧周期 Fn的起始间点起已经经过了所述预定间周期 T间点处,打开背光单元 16的光源。

バックライト駆動回路13は、ハイ論理のバックライト制御信号CBLに応答して第nフレーム期間Fnの開始時点からTだけ経過した時点からバックライトユニット16の光源を点灯させる(S55及びS56)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在每个AP都将其间窗口安排在相同的间的实施例中,每个单独信号都在间上受到调整,从而使得每个 AP在相同的间接收每个单独信号。

各APが同じ時間にスケジュールされたタイミング・ウィンドウを有している実施形態において、各個別信号は、各APにおいて同じ時間に受信されるように時間調整される。 - 中国語 特許翻訳例文集

对相应的求和后的域信号施加间延迟Δ1,以生成包括间调整后的信号 S1(t-Δ1)、近似的间调整后的信号 S2(t-Δ2)的信号。

時間遅延Δ1は、対応する合計時間領域信号に適用され、時間調整された信号S1(t−Δ1)と、時間調整された信号S2(t−Δ2)の近似値とを備える信号が得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

,也使用光多分支路径。

このときも光マルチドロップパスが使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过间同步,可以实现条件 2。

条件2は、時間同期によって達成されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

还存在其它的间同步方法。

同様に、その他の時間同期方法も存在しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3说明了工作的系统示例。

【図3】運用中のシステムの実施例を図示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,所谓一定间隔的单位,在最大流量带宽为瞬间单位、在平均流量带宽为充分的间,每次更新平均流量带宽,按照平均流量带宽的降序进行排列。

尚、一定間隔の単位とは最大流量帯域は瞬間単位、平均流量帯域は十分な時間とし、平均流量帯域が更新されるごとに平均流量帯域の降順に並べ替える。 - 中国語 特許翻訳例文集

,RAM27成为主控制部 21的作业区域。

この場合、RAM27はメイン制御部21の作業領域となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

,RAM29成为副控制部 26的作业区域。

この場合、RAM29はサブ制御部26の作業領域となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下,将子事件的目标数目暂地假定为 sn= 5。

以下、仮にサブイベントの目標数sn=5とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

(通常处理的画面显示工作 )

(通常処理時における画面表示動作) - 中国語 特許翻訳例文集

LUT保持单元 104保持在打印使用的 LUT。

LUT保持部104は、印刷時に使用されるLUTを保持している。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 .... 606 607 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS