意味 | 例文 |
「时」を含む例文一覧
該当件数 : 30323件
另一方面,在第 1时刻信息与第 2时刻信息相比,是比向过去追溯β时间还旧的情况下,时变参数管理部 14把无新颖性的消息向通信帧认证部 16响应。
一方、第1の時刻情報が、第2の時刻情報よりも過去に遡ってβ時間よりも古い場合には、時変パラメータ管理部14は新規性無しのメッセージを通信フレーム認証部16へ応答する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 6所示,该操作被分成四个时段。
図6では、動作を4個の期間に分類している。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 25是示出了在操作实例 1的情形中在完全转移时段和电子快门时段中的电势关系和具体的时序关系的时序图;
【図25】動作例1の場合の完全転送期間および電子シャッタ期間における電位関係および詳細なタイミング関係を示すタイミングチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 27是出了在操作实例 2的情形中在中间转移时段和电子快门时段中的电势关系和具体的时序关系的时序图;
【図27】動作例2の場合の中間転送期間および電子シャッタ期間における電位関係および詳細なタイミング関係を示すタイミングチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
当电荷 Q1的平均值为Qhad1时,电荷 (Q0+Q1)由下式表示:
ここで、電荷Q1の平均値をQhad1とすると、Q0+Q1=(Qhad0+ΔQpot0) - 中国語 特許翻訳例文集
带宽控制部 100包括时钟生成部 111、时钟偏差确定部 112、带宽调整部 113和带宽控制管理部 114,并且根据由时钟生成部 111所生成的时钟信号 CLKB来执行带宽控制操作。
帯域制御部100は、クロック生成部111、クロック偏差判定部112、帯域計算部113および帯域制御管理部114を有し、クロック生成部111により生成されるクロックCLKBに従って帯域制御動作が実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
(2.3)由时钟偏差导致的带宽控制操作
2.3)クロック偏差による帯域制御動作 - 中国語 特許翻訳例文集
当时钟信号 CLKB的频率高于时钟信号 CLKAj的频率时,带宽调整部 113执行带宽分配调整,以使得如上所述地消除有问题的时钟偏差。
上述したように、クロックCLKBの周波数がクロックCLKAjよりも高い場合には、帯域計算部113が当該クロック偏差分を相殺するように帯域割当調整を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
带宽控制部 100的时钟偏差确定部 112基于接收 OAM数据的定时,执行时钟偏差确定,并且带宽调整部 113根据该时钟偏差确定来执行带宽控制 (S13)。
帯域制御部100のクロック偏差判定部112は、OAMデータの受信タイミングに基づいてクロック偏差判定を行い、帯域計算部113は、クロック偏差判定に従った帯域制御を実行する(S13)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该情况下,为了提高时刻 T2、时刻 T3的信道估计精度,参考信号预测部 208根据过去接收的参考信号,预测时刻 T2、时刻 T3中缺少的参考信号。
この場合、参照信号予測部208は、時刻T2、時刻T3におけるチャネル推定精度を高めるため、過去に受信した参照信号から時刻T2、時刻T3において不足する参照信号を予測する。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过将该信号延时加入固定的延迟内而确定瞬时的总时间延迟,此总时间延迟被引入至音频流。
瞬時の総時間遅延は、信号待ち時間を固定遅延に付け足すことによって決定され、この総時間遅延は音声ストリームに導入される。 - 中国語 特許翻訳例文集
这时,第二壳体 2处于展开位置。
このとき、第2筐体2は、展開位置に位置している。 - 中国語 特許翻訳例文集
[当文稿的尺寸超过主尺寸时 ]
[原稿のサイズがメインサイズを超える場合] - 中国語 特許翻訳例文集
例如,参考时刻取得部 220,让用户 190指定在接近上述的参考时刻拍摄的图像,作为参考时刻而获得被指定的图像的拍摄时间。
例えば、基準時刻取得部220は、上記の基準時刻の近傍で撮像された画像をユーザ190に指定させ、指定された画像の撮像時刻を基準時刻として取得してよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
由于在时段 (3)中信号 暂时上升到高电平,因此,当时段 (3)结束时传送电容 228的所述另一端子进入电气浮置状态,并且,电势差 VGR+Nt被存储在传送电容 228中。
期間(3)では/φGRが一時的にハイレベルになるため、期間(3)が終了する時点で転送容量228の他方の端子は電気的浮遊状態(フローティング)になり、転送容量228にはVGR+Ntの電位差が保持される。 - 中国語 特許翻訳例文集
由于信号 在时段 (3)中暂时上升到高电平,因此,当时段 (3)结束时,传送电容 228的所述另一端子进入电气浮置状态,并且,电势差 VGR+Nt被存储在传送电容 228中。
期間(3)では/φGRが一時的にハイレベルになるため、期間(3)が終了する時点で転送容量228の他方の端子は電気的浮遊状態(フローティング)になり、転送容量228にはVGR+Ntの電位差が保持される。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,在时段 (10)中开始 AGC操作之后经过预定时间的时段中,当 PB比较器的输出不被反转时,确定 PK比较器的输出是否被反转。
一方、期間(10)にAGC動作が開始後の所定時間が経過するまでの期間にPB比較器の出力が反転しなければ、PK比較器の出力が反転したか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
子帧可称为传输时间区间 (TTI)。
サブフレームは、送信時間間隔(TTI)と呼ぶことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
每个码元在历时上可大约为 71.4us。
各シンボルは、継続時間が約71.4usであることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
每一时隙 502长度为 0.5毫秒。
スロット502はそれぞれ、長さ0.5ミリ秒である。 - 中国語 特許翻訳例文集
仅描绘针对第一时隙的处理。
1番目のスロットの処理のみが図示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
下行链路通信一般比上行链路通信需要更大的通信容量,因此,下行链路子帧时段 t1的时间长度大于上行链路子帧时段 t2的时间长度。
一般的に下り方向通信は、上り方向通信よりも大きな通信容量が要求されるため、下りサブフレーム期間t1の時間長は、上りサブフレーム期間t2の時間長よりも長くなっている。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 4(a)至图 4(d)所示,通过时分复用方式在每个通信帧时段 Tn中提供下行链路子帧时段 t1和上行链路子帧时段 t2。
図4(a)〜図4(d)に示すように、各通信フレーム期間Tnにおいて、下りサブフレーム期間t1および上りサブフレーム期間t2が時分割で設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 5所示,无线中继设备 100的定时偏移器 131使远程收发机 120R向无线终端 300发送前导的时刻偏移至通信帧时段的发起时刻 t0前的点。
図5に示すように、無線中継装置100のタイミングシフト部131は、リモート送受信部120Rがプリアンブルを無線端末300に送信するタイミングを、通信フレーム期間の開始タイミングt0の前にシフトさせる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在框 602处启动保持计时器 (hold timer)。
ブロック602において、一時停止タイマが開始される。 - 中国語 特許翻訳例文集
假定第 i个分组的接收时间的时间戳是 tri,而第 (i+1)个分组的接收时间的时间戳是 tri+1,则流式传送服务器 310通过下面的式 2来计算传输带宽 Ci。
ここで、i番目パケットの受信時間情報がtriであり、i+1番目パケットの受信時間情報がtri+1である時、ストリーミングサーバー310は、次の数式2のように伝送帯域幅(Ci)を算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是说明单声道处理的定时的图。
【図3】モノラル化のタイミングを説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是说明宽频带 AGC的定时的图。
【図4】広帯域AGCのタイミングを説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 1014中没有设定状态迁移时间时,或在步骤 1015中在状态迁移时间经过前删除了上述数据时,结束处理。
ステップ1014において状態遷移時間が設定されていない場合、またはステップ1015で状態遷移時間経過前に上記データを削除している場合は、処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是表示在判断动作中的读取用光源 34和消除用光源 36的点亮 /熄灭定时和原稿的读取定时 (图像数据的获取定时 )的定时图。
図6は、判断動作における読取用光源34および消去用光源36の点灯/消灯タイミングと原稿の読み取りタイミング(画像データの取得タイミング)を示すタイミングチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
校正处理例如在每次打印时执行。
補正処理は,例えば,印刷の度に実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,在 n= 1时,判断左上旗。
例えば、n=1の場合、左上フラグを調べる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时也解消了图 5的不连续点。
この場合も、図5の不連続点が解消される。 - 中国語 特許翻訳例文集
当 (9)式的计算结束时,前进到步骤 S230。
(9)式の計算が完了したらステップS230へ進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
当 (18)式的计算结束时,前进到步骤 S340。
(18)式の計算が完了したらステップS340へ進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
(TNOW-TLOCKED)* TOlXTAL可以看成是预测时钟漂移。
(TNOW-TLOCKED)*TolXTALは、クロックドリフトの予測値と考えてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下把由高频振荡器 22生成的时钟信号称为高时钟信号HH; 把由低频振荡器 23生成的时钟信号称为低时钟信号 HL。
以下、高周波数発振器22により生成されるクロック信号を高クロック信号HH、低周波数発振器23により生成されるクロック信号を低クロック信号HLと呼ぶ。 - 中国語 特許翻訳例文集
从以上的说明中可知,各时钟生成部 CL1~ CL7能够根据装置控制部 11的控制,有选择地输出高时钟信号HH或低时钟信号 HL中的某一个时钟信号。
以上の説明から解るように、各クロック生成部CL1〜CL7は、装置制御部11の制御に従って、高クロック信号HHまたは低クロック信号HLのうちのいずれかのクロック信号を選択的に出力することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外例如,可利用定时发生器来生成移动脉冲以及读出时钟,该定时发生器根据读取控制部 120所输出的基准时钟来生成各种信号。
なお、シフトパルス及び読み出しクロックは、例えば、読取制御部120が出力する基準のクロックに基づいて各種信号を生成するタイミングジェネレーターにより生成されるようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
(e)原始会话建立 /拒绝时间。
(e)元セッションの確立/拒否時間。 - 中国語 特許翻訳例文集
(f)后续会话建立 /拒绝时间。
(f)後続セッションの確立/拒否時間。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,显示 3/8被涂黑的圆圈。
この場合、3/8が塗りつぶされた円グラフを表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
5)在数字照相机工厂校准时。
5) デジタルカメラの工場較正の時点で取り込む。 - 中国語 特許翻訳例文集
3)所需传感器曝光时间的计算;
3) 必要とされるセンサ露出時間の計算。 - 中国語 特許翻訳例文集
处理系统有时称为处理器。
処理システムはプロセッサと呼ばれることがある。 - 中国語 特許翻訳例文集
使用 TDMA将每一个载频划分成八个时隙 (其标记为时隙 0到 7),使得八个连续的时隙形成一个持续时间为 4.615ms的 TDMA帧。
各キャリア周波数は、8つの連続するタイムスロットが、4.615msの継続時間をもつ1つのTDMAフレームを形成するように、TDMAを使用して(タイムスロット0〜7と標示された)8つのタイムスロットに分割される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在时域中为 {1,1}以及在频域中为 {1,1};
時間ドメインで{1,1}であり、周波数ドメインで{1,1} - 中国語 特許翻訳例文集
在时域中为 {1,1}以及在频域中为 {1,-1};
時間ドメインで{1,1}であり、周波数ドメインで{1,−1} - 中国語 特許翻訳例文集
在时域中为 {1,-1}以及在频域中为 {1,-1}。
時間ドメインで{1,−1}であり、周波数ドメインで{1,−1} - 中国語 特許翻訳例文集
在时刻 t的第二右视点帧 930是当前帧。
第2右視点フレーム(t)930が現在映像である。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |