意味 | 例文 |
「是」を含む例文一覧
該当件数 : 50000件
要是说哪边的话,是想要透明的力量还是想要读懂人内心的力量呢?
どちらかといえば透明になる力がほしいですか、それとも人の心を読める力がほしいですか? - 中国語会話例文集
“人是为了活着才进食,不是为了进食才活着”,这句话是交错配列法的一个例子。
「人は生きるために食べるのであり、食べるために生きるのではない」は交差対句法の一例である。 - 中国語会話例文集
中段并不是鱼的名字,而是指金枪鱼腹部的肉。脂肪最厚的中段被称为大中段,是极品。
トロは魚の名前ではなく、まぐろの腹部の肉のことです。一番脂ののっているトロは大トロと呼ばれ、絶品です。 - 中国語会話例文集
“丼”是大碗,也就是指盛饭的碗。作为料理的名字是指在饭上放上猪肉、牛肉或天妇罗等的盖饭。
「丼」はどんぶり、つまりご飯を入れるボウルのことです。料理名としては、上に豚肉、牛肉、天ぷらなどを載せることです。 - 中国語会話例文集
制作方法不一样。烧酒是蒸馏酒,是威士忌的同类。而日本酒是酿造酒。
製法が異なります。焼酎は蒸留酒で、ウイスキーの仲間です。日本酒は醸造酒です。 - 中国語会話例文集
虽然并不是全部,但是日用品在这里几乎都能用100日元左右的价格买到。用来打发时间也是不错的地方。
実はすべてではありませんが、日用品のほとんどを、ここで100円ぐらいで買うことができます。時間を潰すにも格好の場所です。 - 中国語会話例文集
搞错了真是对不起,那盏灯应该是发送给别的客户的,但是错送给了布拉德福德先生。
取り違えてしまって申し訳ありませんが、あのランプは別のお客様に送られるはずのもので、誤ってBradfordさんに配送されました。 - 中国語会話例文集
前些天,虽然是紧急的请求,但是依旧安排好了研讨会的会场真的是帮了大忙了。
この間は、急なお願いにもかかわらず、セミナーの会場の確保していただき助かりました。 - 中国語会話例文集
因为是极其机密的事项,告诉他人当然是不行的,另外在外面看相关资料也是禁止的。
極秘事項ですので、他言はもちろん外出先で関連文書を見ることも禁止します。 - 中国語会話例文集
我对马来西亚的印象就是常常是夏天。但是和日本的夏天不一样吧?
私の持つマレーシアの印象は常夏です。しかし、日本の夏を当てはめるのは間違いなのですね? - 中国語会話例文集
我们虽然没有孩子,但是为了将来或者是投资着想还是买了教育保险。
私たちには子供はいませんが、将来のため、または投資と考え学資保険に加入しました。 - 中国語会話例文集
虽然在我的研究中能够知道哪个地域是危险的,但是是否应该改善那个地方还不能说。
私の研究ではどの地域が危険かはわかるが、そこの場所を改善するべきかどうかまでは言えない。 - 中国語会話例文集
MP4文件 B(第一数据文件 )的“mdat”是由比特速率是 1.5Mbps的片段 B1-Bn构成的,MP4文件 C(第二数据文件 )的“mdat”是由比特速率是 1Mbps的片段 C1-Cn构成的,且 MP4文件 A的“mdat”(第三数据文件 )是由比特速率是 2Mbps的片段 A1-An构成的。
MP4ファイルB(第1のデータファイル)の「mdat」は、ビットレートが1.5MbpsであるセグメントB1〜Bnで構成され、MP4ファイルCの「mdat」(第2のデータファイル)は、ビットレートが1MbpsであるセグメントC1〜Cnで構成され、MP4ファイルA(第3のデータファイル)の「mdat」は、ビットレートが2MbpsであるセグメントA1〜Anで構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,如果输入值范围是 0到 255,量化水平是n= 3,则α= 256/(n+1)= 64。
例えば、入力値範囲が0〜255、量子化レベルがn=3の場合、α=256÷(n+1)=64となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,Cin’和 Min’的范围是 -64< Cin’,Min’< 319,因为如上所述它们的量化水平是 n= 3。
なお、Cin’、Min’の範囲は、上述の通り、それぞれの量子化レベルがn=3であるため、−64<Cin’,Min’<319となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,如果输入值范围是 0到 255,量化水平是 n= 3,则α= 256/(n+1)= 64。
例えば、入力値範囲が0〜255、量子化レベルがn=3の場合、α=256÷(n+1)=64となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,IP1’和 IP2’的范围是 -64< IP1’,IP2’< 319,因为如上所述它们的量化水平是 n= 3。
なお、IP1’、IP2’の範囲は、上述の通り、それぞれの量子化レベルがn=3であるため、−64<IP1’,IP2’<319となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,I’、IP1’和 IP2’的范围是 -64< I’,IP1’、IP2’< 319,因为它们的量化水平是 n= 3。
なお、I’,IP1’,IP2’の範囲は、それぞれの量子化レベルがn=3であるため、−64<I’,IP1’,IP2’<319となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
C1’、C2’、M1’和 M2’的范围是 -64< C1’、C2’,M1’、M2’< 319,因为如上所述它们的量化水平是 n= 3。
C1’,C2’,M1’,M2’の範囲は、上述の通り、それぞれの量子化レベルがn=3であるため、−64<C1’,C2’,M1’,M2’<319となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
参考图 8,Target1、Target2和 Target3是模糊恢复范围,并且 Dist1、Dist2和 Dist3是被摄体距离范围。
図8においては、Target1、Target2、Target3がボケ修復範囲となり、Dist1、Dist2、Dist3が、被写体距離範囲となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在是临时识别符的情况下,处理转移到 s808,在不是临时识别符的情况下,处理转移到 s809。
仮識別子の場合はs808、仮識別子出ない場合はs809に処理を移す。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 3中,(a)是声音的特征数据,(b)是图像的特征数据。
図3において、(a)は、音声の特徴データであり、(b)は、画像の特徴データである。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,402是该重要场景的开始位置,403是该重要场景的结束位置。
また、402は、その重要シーンの開始位置、403は、その重要シーンの終了位置である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 5(a)中,601是再现时间指定窗口,602是再现时间指定区域。
図5(a)において、601は、再生時間指定ウィンドウであり、602は、再生時間指定エリアである。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,802是该再现场景的开始位置,803是该再现场景的结束位置。
また、802は、その再生シーンの開始位置、803は、その再生シーンの終了位置である。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,1602是该重要场景的开始位置,1603是该重要场景的结束位置。
また、1602は、その重要シーンの開始位置、1603は、その重要シーンの終了位置である。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,1602是该再现场景的开始位置,1603是该再现场景的结束位置。
また、1602は、その再生シーンの開始位置、1603は、その再生シーンの終了位置である。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,在步骤 S120中,CPU 60确定 LCD面板 8上的图像是 2D显示还是 3D显示。
次に、ステップS120において、LCDパネル8の画像表示は2Dか3DかをCPU60が判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是,其他变形例中是在时域中规定多个组。
しかしながら別の変形例では、時間領域においても複数のグループを規定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
步骤 602的确定是关于额外的 L1静态信息是否存在。
ステップ602は、追加のL1固定情報が存在するか否かを判定するステップである。 - 中国語 特許翻訳例文集
客户端确定 (1004)注释是否是高优先级的。
クライアント装置は該注釈が高い優先度を持つかを判定する(ステップ1004)。 - 中国語 特許翻訳例文集
这是因为旋转式快门 3的旋转速度是有限的。
これは、ロータリシャッタ3の回転速度が有限であることに起因する。 - 中国語 特許翻訳例文集
“BD.INFO”文件是“BD管理信息”之一,是记录有与 BD-ROM全体有关的信息的文件。
「BD管理情報」の一つであり、BD−ROM全体に関する情報を記録したファイルである。 - 中国語 特許翻訳例文集
“BD.PROG”文件是“BD再生程序”之一,是记录有与 BD-ROM全体有关的程序的文件。
「BD再生プログラム」の一つであり、BD−ROM全体に関わるプログラムを記録したファイルである。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为 Mark_type之一,例如有 Shot-Mark,该 Shot-Mark是表示该 Mark是 Shot开头的 Mark。
Mark_typeの1つとして、例えば当該MarkがShotの先頭を示すMarkであるShot−Markがある。 - 中国語 特許翻訳例文集
获得 HDM元数据,若是数据的最后 (S903的是 ),就结束有关获得 HDM元数据的处理 (S904)。
HDMメタを取得し、データの最後尾であれば(S903でYes)、HDMメタの取得に係る処理を終了する(S904)。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9是图示出用于确定是否保存当前视差水平的询问屏幕的框图,
【図9】現在の視差量を保存するか否かの問い合わせ画面を示す図 - 中国語 特許翻訳例文集
th1的值可以是固定值,或可以是根据预定计算公式计算的值。
th1の値は、固定値でもよいし所定の算出式に従って算出される値でもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
所提供的特定实施例不是为了限制本发明而是为了说明本发明。
特定の実施例は、本発明を制限するためではなく、例示するために提供されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
SDAA 104是网络控制单元的示例,其是半导体 NCU(网络控制单元 )。
SDAA104は、網制御手段の一例であって、半導体NCU(ネットワーク制御ユニット)である。 - 中国語 特許翻訳例文集
这就是说,作业追踪数据是收费信息记录数据的例子。
すなわち、ジョブトラッキングデータは課金情報記録データの一例である。 - 中国語 特許翻訳例文集
也就是说,量化矩阵 QMF是具有平坦特性的量化矩阵。
すなわち、量子化マトリクスQMFは、フラットな特性の量子化マトリクスである。 - 中国語 特許翻訳例文集
也就是说,量化矩阵 QMF是具有平坦(flat)特性的量化矩阵。
すなわち、量子化マトリクスQMFは、フラットな特性の量子化マトリクスである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 ST70,代码量控制单元 40a辨别当前画面是否是 GOP的最后画面。
ステップST70で符号量制御部40は、GOPの最後のピクチャであるか否か判別する。 - 中国語 特許翻訳例文集
经截短的 SRS BW可以是现有 DM RS组的成员且 SRS BW是 4RB的倍数。
裁断されたSRS BWは、既存のDM RSセットのメンバーであり、SRS BWは、4RBの倍数である。 - 中国語 特許翻訳例文集
集合通常仅是单个移动站,但在 MU-MIMO中可以是多于一个的移动站。
一組は、通常、ただ1つの移動局であるが、MU−MIMOにおける複数の移動局であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般与 GSM一样,GPRS是一种开放标准驱动系统以及标准化机构是 3GPP。
該してGSMと同様、GPRSは、オープンスタンダード主導のシステムであり、標準化団体は、3GPPである。 - 中国語 特許翻訳例文集
该传输可以是针对于 PNC-B的单播传输,而不是广播。
当該送信は、ブロードキャストではなくPNC−B向けのユニキャスト送信であってよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
站 350是目标站,其中目标站是交换 (例如,发送和 /或接收 )分组的站。
局350は、対象局であり、パケットが交換、例えば送信及び/又は受信される、局である。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是,如果选择的是第二频带,那么工作前进到步骤 724。
しかしながら、第2の周波数帯域が選択されるのであれば、動作は、ステップ724に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |