「有」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 有の意味・解説 > 有に関連した中国語例文


「有」を含む例文一覧

該当件数 : 37822



<前へ 1 2 .... 137 138 139 140 141 142 143 144 145 .... 756 757 次へ>

因此,打开设备 1,控制器设备 2检测并切换到与中央设备 1线连接 (即,控制器设备 2通过线输出关指令操作的信息 )。

これによりセンタ装置1がオンとなり、コントローラ装置2は、センタ装置1との間の線接続を検出して、線での通信に切り替える(つまり、線で指示操作の情報を出力するようになる)。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明提供了一种具第一 RFID的紧凑型移动通信设备 ,和具第二 RFID的用户识别模块,该第二 RFID具与所述第一 RFID的标识符不同的标识符。

本発明は、第1のRFIDおよび第1のRFIDの識別子とは異なる識別子をする第2のRFIDをする加入者識別モジュール(SIM:Subscriber Identification Module)をするモバイル小型通信装置を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果 INC_CID等于 1,那么 DL-MAP IE 600所具的值用于指示 CID的数目 (N_CID)和指示为该 IE分配的 CID的相应数目,其中,前者的数目具 8个比特长度,每一个值具 16个比特长度。

INC_CIDが1に等しい場合、DL−MAP IE600は、8ビットの長さをする、CIDの数を示す値(N_CID)と、このIE用に割り当てられた、各々16ビットの長さをする対応する数のCIDとをすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,效声音范围设置部分 160将关于所设置的效声音范围的信息 (效声音范围和在设置该范围时用作参考的时间轴上的位置 )输出到选择部分 170。

そして、音効範囲設定部160は、設定された音効範囲に関する情報(音効範囲、この範囲の設定の際に基準となった時間軸における位置)を選択部170に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,效声音范围设置部分 160输出关于设置的效声音范围 (效声音范围和在设置该范围时用作参考的时间轴上的位置 )的信息到选择部分 170。

そして、音効範囲設定部160は、設定された音効範囲に関する情報(音効範囲、この範囲の設定の際に基準となった時間軸における位置)を選択部170に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,如果接地的线圈具 2.7Ω的电阻,每个扬声器具 32Ω的电阻,且输出电路具如上所述的 10Ω的声道电阻,则串音为 2.7/(32+10)= 0.064= -24dB。

しかし、接地点に接続するコイルが2.7Ωの抵抗をし、各スピーカが32Ωの抵抗をし、出力回路が先に説明したように10Ωのチャネル抵抗をする場合、クロストークは、2.7/(32+10)=0.064=−24dBである。 - 中国語 特許翻訳例文集

将来自幻镜 (Mirrorcle)(型号 S0258DB,其具 3.2mm反射镜、在无过冲的情况下具 +/-6.6度移动及 5毫秒移动时间 )的可移动 MEM反射镜与具 12度视场的远射镜头及具 5百万像素的图像传感器一起使用。

1. [0031] Mirrorcleからの可動式のMEMs鏡(モデルSO258DB、3.2mmの鏡、±6.6度の移動、5ミリ秒の移動時間、オーバーシュートなし)が、12度の視野をする望遠レンズおよび5メガ画素をする画像センサとともに使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

子像素核的归组可利地被用于没任何数字处理能力的传感器系统,例如,仅模拟输出的系统。

副画素コアのビニングは、どんなデジタル処理能力もさないセンサーシステム、例えばアナログ出力だけをするシステムのために利に使用できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2,在仅少数效系数的 16*16系数块中,要被编码的比特数相对于效系数的数量;

【図2】いくつかの意な係数のみ(意な係数の数に対する、符号化する対象のビットの数)をすることを16*16係数ブロックにおいて示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实例中,如果当被判定为效的判断区域的数目等于或大于三个时待判断的像素被判定为效,则将待判断的像素判定为效。

効とされた判定領域の個数が3以上で判定対象の画素を効と判断する場合には、この例では判定対象の画素は効と判断される。 - 中国語 特許翻訳例文集


一个 LDPC码是由奇偶校验矩阵定义的,在奇偶校验矩阵中大部分的元素具 0值,并且除具 0值的元素之外的小部分元素具 1值。

また、LDPC符号は、大部分の要素が0の値をし、0の値をする要素以外の極少数の要素が1の値をするパリティ検査行列によって定義される。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为示例而非限制,通信介质包括例如线网或是直接线连接的线介质,以及例如声音、射频、红外以及其他无线介质的无线介质。

あくまで例示であって限定ではないが、通信媒体は、線ネットワークまたは直接線接続等の線媒体を含み、更に、音響、無線周波数、赤外線その他無線媒体等の無線媒体を含んでよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,电容器 C1和 Cx可以分别具 108pF和 5.8pF的值,并且可编程电阻器 R可以在寻呼扫描模式下具 26.4KΩ的电阻且在能量扫描模式下具 52.8KΩ的电阻。

たとえば、キャパシタC1およびCxは、それぞれ108pFおよび5.8pFの値をし得、プログラム可能な抵抗Rは、ページスキャンモードでは26.4KΩの抵抗をし得、エネルギースキャンモードでは52.8KΩの抵抗をし得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

每一调制符号搭载六个比特 b0b1b2b3b4b5,其中 b0与 b3具高比特可靠性 H,b1与 b4具中间可靠性 M,以及 b2与 b5具低比特可靠性 L。

各変調符号は、6個のビットb0b1b2b3b4b5を運び、b0とb3は高ビット信頼性Hをし、b1とb4は中間信頼性Mをし、b2とb5は低ビット信頼性Lをする。 - 中国語 特許翻訳例文集

代表视差量可以被设置为效图格的中值,可以被设置为效图格中的所视差量的平均值,或可以被设置为在从 m-α到 m+α的范围中的视差量的平均值,其中,m表示效图格的中值,并且α为常数。

代表視差量の値は、効ビンの中央値としてもよいし、効ビンに属する視差量全ての平均でもよいし、効ビンの中央値−α〜中央値+α(αは定数)の範囲に該当する視差量の平均としてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,在时间帧平均化的情况下,如果参考帧具具十个像素宽度的边界,且当前帧具具 12个像素宽度的宽度的边界。 则经内插的帧可能具一些问题。

例えば、時間フレーム平均化の場合において参照フレームが10画素の幅の境界をし、現在のフレームが12画素の幅をする幅境界をする場合、内挿フレームは何らかの問題をすることがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 DIUC 516具 4比特的值 15(1111b)之后,DL-MAP扩展 IE 630可以具 4个比特长度的扩展 DIUC 632、4个比特长度的长度字段 634、以及根据长度字段 634的各种长度的数据字段 636。

4ビット値の15(1111b)をするDIUC516の後、DL−MAP拡張IE630は、4ビットの長さをする拡張DIUC632と、4ビットの長さをする長さフィールド634と、長さフィールド634に従って様々な長さをするデータフィールド636とをすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在具长度为 4个比特的值 14(1110b)的DIUC 516之后,DL-MAP扩展 IE 660可以具 4个比特长度的扩展 -2 DIUC 662、4个比特长度的长度字段 664,以及根据长度字段 664的各种长度的数据字段 666。

4ビットの値14(1110b)をするDIUC516の後、DL−MAP拡張IE660は、4ビットの長さをする拡張2DIUC662と、4ビットの長さをする長さフィールド664と、長さフィールド664に従って様々な長さをするデータフィールド666とをすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在 Y= 10,Cb= 10,Cr= 10的数据被定义为色度键的情况下,只 Y= 10,Cb= 10,Cr= 10的数据部分具透明的α,并且 Y/Cb/Cr的所其它组合具非透明的α使得它们在没变为透明的情况下被输出。

例えば、Y=10、Cb=10、Cr=10というデータがクロマキーと定義されている場合、Y=10、Cb=10、Cr=10というデータ部分だけが透明のαをすることになり、それ以外の全てのY/Cb/Crの組み合わせは不透明のαをし、透明にならずそのまま出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

除了存储在用于确定效声音范围的触发 713中的特定变化的检测时间是效声音范围的触发之外,这个效声音范围几乎与图 24中所示的效声音范围 613相同,因此省略其描述。

なお、音効範囲を決めるトリガ713に格納されている一定の変化の検出時を音効範囲のトリガとする点以外は、図24に示す音効範囲613と略同様であるため、ここでの説明を省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在四分法模式中,将‘效方块’(包括系数块中的至少一个非零幅度系数)递归地分割至四个更小的方块,直至抵达单一效系数,以及编码所生成的方块的效性状态。

4分法処理では、(係数ブロックにおける少なくとも1つの非ゼロ振幅係数を含む)「意な方形」が、単一の意な係数に達するまで、より小さな4つの方形に再帰的に分けられ、生成された方形全ての意状態が符号化される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如图 14所示,在每秒 60场的隔行扫描方法中,图像具 1920样本的效水平尺寸和 1080的效垂直行数 (1920×1080@60i)的情况下,水平尺寸 (水平同步时段 )变为 2200样本,而效水平尺寸变为 1920样本。

例えば、図14に示されるように、効水平サイズ1920サンプル、効垂直ライン数1080本、毎秒60フィールドの飛び越し走査方式(1920×1080@60i)の画像の場合、水平サイズ(水平同期期間)は2200サンプルとなり、効水平サイズは1920サンプルとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,例如如图 14所示,在每秒 24场的逐行扫描方法中,在图像具 1280样本的效水平尺寸和 720的效垂直行数 (1280×720@24p)的情况下,水平尺寸 (水平同步时段 )变为 4125样本,而效水平尺寸变为 1280样本。

また、例えば、図14に示されるように、効水平サイズ1280サンプル、効垂直ライン数720本、毎秒24フィールドの順次走査方式(1280×720@24p)の画像の場合、水平サイズ(水平同期期間)は4125サンプルとなり、効水平サイズは1280サンプルとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,任何确定方法都是可行的。 根据效图格的中值、效图格中的所视差量的平均值或中值等等确定代表视差量。

上述のように決定の仕方は任意であり、効ビンの中央値や、効ビンに属するすべての視差量の平均値もしくはメディアン値などを代表視差量に決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

分组聚合模块 139和分组格式模块 140继而利用具单播地址的新 MAC报头,来封装具相同单播地址的所分组。

パケット集合モジュール139およびパケットフォーマットモジュール140は、次に、同一のマルチキャストアドレスをする全てのパケットを、ユニキャストアドレスをする新規のMACヘッダーとともにカプセル化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 7及图 10所示,各安装部 41~ 44的筒壁形成为在后方具沿着上下方向的狭缝 50的端筒状,在筒壁的四周面的内面上各形成两个肋 51。

図7および図10に示すように、各取付部41〜44の筒壁は、後方に上下方向に走るスリット50をする端筒状に形成されており、筒壁の四周面の内面には、2つずつリブ51が形成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述旋转板 40的两个侧边上分别形成呈“∏”型端面的凹槽形状的导轨 51,所述导轨 51中形成如图 6所示的具一定倾斜度的挡块 53。

このような回転板40は、両側サイド部に「U」字断面をする凹溝形態のガイドレール51がそれぞれ形成され、このガイドレール51には図6に示すように一定の傾斜度をする係止爪53が形成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

与所 Costas阵列相似,图 2的阵列具独特性性质,因为阵列的循环位移具与原始模式的极少重合。

あらゆるCostasアレイと同様に、図2のアレイは、このアレイの循環シフトが元のパターンとの一致をほとんどしないという点で一意性をする。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,图 2的阵列具时间和频率上的所位移最多具与原始模式的两处重合的性质。

例えば、図2のアレイは、時間および周波数におけるすべてのシフトが、元のパターンとせいぜい2つの一致しかしないという特性をする。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,第一信号可具左通道及右通道,且具共同通道格式的第二信号还可具左通道及右通道。

例えば、第1の信号は左および右チャネルをしてよく、共通チャネルフォーマットを持つ第2の信号も左および右チャネルをしてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在本发明的第一实施例中,将提供效声音范围的、在其中只基于用户操控的拍摄触发周围的邻近定时效的示例设置成减少碰撞声音的错误检测。

そこで、本発明の第1の実施の形態では、ユーザ操作に基づく撮影トリガのタイミング付近のみを効とする音効範囲を設定し、インパクト音の誤検出を低減させる例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5C示意性图示在通过效声音范围设置部分 160设置的效声音范围 352中没检测到撞击声音的情况下,合成目标图像选择范围的确定方法。

図5(c)には、音効範囲設定部160により設定された音効範囲352においてインパクト音が検出されない場合における合成対象画像選択範囲の決定方法を模式的に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7C示意性图示在通过效声音范围设置部分 160设置的效声音范围 382中没检测到撞击声音的情况下,合成目标图像选择范围的确定方法。

図7(c)には、音効範囲設定部160により設定された音効範囲382においてインパクト音が検出されない場合における合成対象画像選択範囲の決定方法を模式的に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,可以通过修改私 ID1的用户部分并且使用来自私 ID1的相同 FQDN来创建诸如私 ID2到私 IDN的随后的私用户身份。

一実施形態では、プライベートID2〜プライベートIDNなど、後続のプライベートユーザ識別情報は、プライベートID1のユーザ部分を変更し、プライベートID1と同じFQDNを使用することによって作成でき得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,可以通过修改私 ID1的 FQDN并且使用来自私 ID1的相同用户部分来创建诸如私 ID2到私 IDN的随后的私用户身份。

一実施形態では、プライベートID2〜プライベートIDNなど、後続のプライベートユーザ識別情報は、プライベートID1のFQDNを変更し、プライベートID1と同じユーザ部分を使用することによって作成でき得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为示例而非限制,通信介质包括线介质,诸如线网络或直接线连接,以及无线介质,诸如声学、RF、红外线和其他无线介质。

例として、通信媒体は、線ネットワークまたは直接線接続等の線媒体、および音響、RF、赤外線などの無線媒体および他の無線媒体を含むが、これに限らない。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为示例,而非限制,通信介质包括诸如线网络或直接线连接的线介质,以及诸如声学、RF、微波、卫星、红外和其它无线介质的无线介质。

一例として、限定するものではないが、通信媒体には、線ネットワークや直接配線接続などの線媒体、および音響、RF、マイクロ波、衛星、赤外線、他の無線媒体などの無線媒体が含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为本图中示出的实例,装置 A具资源 OA的旧版本,而装置 B具关联于该资源的在内容 (或数据 )上稍 (或增加 )不同的版本 OB。

この図に示す実施例では、デバイスAは、リソースの古いバージョンOAをするが、デバイスBは、そのリソースに関連したコンテンツ(またはデータ)がわずかに(または増分的に)異なるバージョンOBをする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,数据意欲前往的应用程序可以唯一的或者实质上唯一的标识符,其在与外围设备的所往来通信中使用。

この場合、データの向け先であるアプリケーション・プログラムは、周辺デバイスとの間のすべての通信で使用される、固またはほぼ固の識別子をすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 6A所示,4个 SRAM(SRAM0到 SRAM3)每个具地址 0到 (4j-1),每个SRAM具 4个线缓冲器。

図6(A)に示すように、それぞれ0〜(4j−1)のアドレスをするSRAM0〜SRAM3の4個のSRAMが配設され、各SRAMは4つのラインバッファで構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

经由无线链路和线网络,UE 10可访问各种服务器 (如服务器 410)上的信息。

ワイヤレスリンクおよび線ネットワークを介して、UE10は、サーバ410等の種々のサーバ上の情報へのアクセスをする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在实现中,通常假设子帧内的所 RB具相同的导频可用性。

実施例では、一般的に、サブフレーム内の全てのRBは、同じパイロット・ユーザビリティをすると仮定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 2的实例中,如果为节点 111确定的 LSP 215是严格动态 LSP,则 LSP 2151具在节点 111A上配置的关联跳列表 (A→ B),LSP 2152具在节点 111B上配置的关联跳列表 (B→ C),LSP 2153具在节点 111C上配置的关联跳列表 (C→ A),LSP 2154具在节点111A上配置的关联跳列表(A→C),LSP 2155具在节点111C上配置的关联跳列表(C→B),LSP 2156具在节点 111B上配置的关联跳列表 (B→ A)。

図2の例において、ノード111のために特定されたLSP215が、厳格な動的LSPである場合、LSP2151が、ノード111A上で構成された関連するホップリスト(A→B)をし、LSP2152が、ノード111B上で構成された関連するホップリスト(B→C)をし、LSP2153が、ノード111C上で構成された関連するホップリスト(C→A)をし、LSP2154が、ノード111A上で構成された関連するホップリスト(A→C)をし、LSP2155が、ノード111C上で構成された関連するホップリスト(C→B)をし、さらにLSP2156が、ノード111B上で構成された関連するホップリスト(B→A)をする。 - 中国語 特許翻訳例文集

该全向波束模式对于所空间方向具相似的天线增益。

この全方向性ビームパターンは、あらゆる空間方向に関して同様のアンテナ利得をする。 - 中国語 特許翻訳例文集

(4)非分层共享是多个保护层间的保护容量共享 (即,保护容量的层间共享 )。

(4)非層別共は、複数の保護階層間の保護容量共(すなわち、保護容量の階層間共)である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5: 根据本发明的配备传导辐射板的具垂直结构的 OMUX的俯视细节图;

【図5】本発明による、伝導放射板を備える垂直構造をするOMUXの上方からの詳細図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,如图所示,路由器 IOR的多路复用器的所其它输入端都没 FIFO队列。

しかしながら、図示のように、ルータIORのマルチプレクサの他の全ての入力はFIFOキューをしない。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,本说明书中所描述的革新可至少利地用于所前述操作模式中。

さらに、明細書の主題に記述されたイノベーションは、少なくともすべての先の動作モード中で利に開発することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

SC-FDMA具与OFDMA系统的性能类似的性能和与 OFDMA系统的总体复杂性本质上相同的总体复杂性。

SC−FDMAは、OFDMAシステムと類似の性能をし、本質的に全体的に同等の複雑さをする。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,本文中描述与终端关的各种方面,其中终端可以是线终端或无线终端。

更に、ここにおいては、線端末又は無線端末であってもよい端末と関係させて様々な態様が説明される。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 137 138 139 140 141 142 143 144 145 .... 756 757 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS