「析」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 析の意味・解説 > 析に関連した中国語例文


「析」を含む例文一覧

該当件数 : 1210



<前へ 1 2 .... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 .... 24 25 次へ>

因此,一个分级的系数数据 (图像数据 )通过对于一个分级的分滤波被划分为四种分量。

これにより、1つの階層の係数データ(画像データ)は、1階層分の分フィルタリングにより4種類の成分に分割される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,此时,由于没有准备划分级别 1的系数数据,也不执行划分级别 1的分滤波。

また、このとき、分割レベル1の係数データが用意されていないので、分割レベル1の分フィルタリングも実行できない。 - 中国語 特許翻訳例文集

按照与分滤波的情况相同的方式,也按照与垂直方向上的处理相同的方式执行水平方向上的处理。

フィルタリングの場合と同様に、水平方向の処理も垂直方向の処理と同様に行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,微处理器 314在分下行链路信号之前确定是否使能衰减器324。

ある実施形態では、マイクロプロセッサ314は、ダウンリンク信号を解する前に、減衰器324を動作させるか否かを決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

数据分单元 120生成并处理在各个应用与服务器 2之间传输的信息。

データ解部120は、各アプリケーションとサーバ2との間で通信される情報を生成し、処理する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,设备 10在块 215分观察消息时可以直接启动与设备 5的关系。

一実施例では、ブロック215で総括メッセージを分する際に、機器10は機器5と直接関係を開始することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,设备 10可以分所述轮询消息以便确定与设备 5的用户具有共同兴趣的范围。

例えば、機器5のユーザと共通の関心のある分野を判断するために、機器10はポーリング応答メッセージを分することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

时间波形分单元 27还将响铃铃声和估计环境声音提供给时间频率转换单元 28。

また、時間波形解部27は、鳴動着信音および推定環境音を時間周波数変換部28に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,时间波形分单元 27将响铃铃声和估计环境声音提供给时间频率转换单元 28。

また、時間波形解部27は、鳴動着信音および推定環境音を時間周波数変換部28に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过这样分的时间波形特征量,可以生成用于同时调整音量和音质的滤波因子。

このように、時間波形特徴量を解することで、音量と音質を同時に調整するフィルタ係数を生成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集


参照图 12,在开始读取操作时,控制单元 500最初分来自控制板等的指令信号,并识别读取模式。

図12を参照して、読取動作が開始されると、始めに制御部500は操作パネル等からの指示信号を解して読取モードを特定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在框 874处,对所接收到的分组的第一部分进行分从而确定所述所接收到的分组是否为控制 PHY分组。

ブロック874で、受信されたパケットの第1の部分を分して、該受信されたパケットが制御PHYパケットであるかを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

(5)路由逻辑通过对之前 PUCI测试的所有详细结果的分来进行判定。

(5)ルーティングロジックは、前のPUCIテスティングの詳細な結果すべてに関する分によって決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后对群组化进行分,以确定使用本发明的特征建模 117能否有利地建模所述复杂性。

その後、グループ分けを分して、複雑性が、本発明の特徴モデル(117)を用いて有利にモデル化されることが可能か否かを判別する。 - 中国語 特許翻訳例文集

特征集合,以获得特征实例的形变变化和外观变化的模型。

特徴セットは、特徴インスタンスの変形の変化および外観変化のモデルを取得するために分される。 - 中国語 特許翻訳例文集

继而对这些较大的空间区域进行分,以确定其作为候选特征的适当性。

これら大きい空間領域は次に、候補特徴としてのこれらの適合性を判別するために分される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个优选实施方式中,特征检测方法 (上文描述 )增量式地分新的特征。

好ましい一実施形態では、上述した特徴検出方法が新規な特徴を増加的に分する。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了执行此比较,运动补偿单元 35可对第一版本及第二版本执行速率 -失真 (R-D)分

動き補償ユニット35は、この比較を実行するために、第1および第2のバージョンに対してレートひずみ(R−D)分を実行し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

R-D分模块 64还可存储或以其它方式维持兰姆达值 74(“兰姆达 74”)及位速率值 76(“速率 76”)。

R−D分モジュール64はまた、ラムダ値74(「ラムダ74」)およびビットレート値76(「レート76」)を記憶あるいは維持し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

R-D分模块 76可接着将成本 70彼此比较以确定成本 70中哪一者低于另一者。

R−D分モジュール76は、次いで、コスト70のいずれが他方よりも低いかを判断するために、コスト70を互いに比較し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

如随后将对其进行分的那样,这能够提供控制相应 RS开销的另一机制。

後に分されるように、これは、それぞれのRSオーバーヘッドを制御するための他のメカニズムを提供することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一层 (分割等级 )中,分滤波被相对于水平方向和垂直方向执行。

1つの階層(分割レベル)において、分フィルタリングは、水平方向と垂直方向の両方について行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

从而,一层中的系数数据 (图像数据 )通过一层的分滤波被分割为四种分量。

これにより、1つの階層の係数データ(画像データ)は、1階層分の分フィルタリングにより4種類の成分に分割される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2是示出通过四次重复分滤波而划分的系数数据的构成的示图;

【図2】分フィルタリングを4回繰り返すことにより分割された係数データの構成を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一层 (划分级 )中,在水平方向和垂直方向两者上执行分滤波。

1つの階層(分割レベル)において、分フィルタリングは、水平方向と垂直方向の両方について行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

一层的系数数据 (图像数据 )从而通过对一层的分滤波被划分成四种分量。

これにより、1つの階層の係数データ(画像データ)は、1階層分の分フィルタリングにより4種類の成分に分割される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在最上面部分,不仅输入图像的样本组被定位,而且通过先前的分滤波获得的系数也可以被定位。

最上段部は、入力画像のサンプル群に限らず、前の分フィルタリングで得られた係数であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7示出了利用图 6中的提升配置来执行水平分滤波的示例。

図7は、水平分フィルタリングを、図6のリフティング構成により実行する場合の例を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9示出了利用图 6的提升配置执行垂直方向上的分滤波的示例。

図9は、垂直方向の分フィルタリングを、図6のリフティング構成により実行する場合の例を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

贴近目标层的顾客也会有不同的意见,所以分成几个层次进行分比较好。

ターゲット層に近い顧客でもかなり意見が分かれることがあるので、いくつか層別して分するとよい。 - 中国語会話例文集

天气销售是以着眼于天气的方法来分消费者的行动模式。

ウェザーマーチャンダイジングは、消費者の行動パターンを分するために、天候に焦点をあてる。 - 中国語会話例文集

在分消费者行动时,需要加入基于问卷调查的消费心态变数。

消費者行動を分する際は、アンケート調査によるサイコグラフィック変数も加味する必要がある。 - 中国語会話例文集

旋风图常常被用于分公司内的营业额、固定支出以及其他的变量相互之间的影响。

トルネードチャートは、しばしば企業で売上高や固定費、その他変数が相互的に与える影響を示し分するために利用される。 - 中国語会話例文集

逆时针曲线是图表分法,因描绘左转的逆时针曲线而得名。

逆ウォッチ曲線とは、チャート分手法で、左回り、反時計回りの曲線を描くことから名付けられた。 - 中国語会話例文集

经常利益率是收益性分的指标之一,表示的是经常利益占销售额的比例。

経常利益率とは、収益性分の指標の1つで、経常利益の売上に対する構成比を表す。 - 中国語会話例文集

我根据差量分法来迅速决定是否应当低价接受客户的订货。

私は、取引先からの安値受注をすべきかどうか差額原価収益分により迅速な決定をします。 - 中国語会話例文集

产品定位分会帮助企业理解自己公司产品在和其他公司产品的比较中会如何被看待的。

製品ポジション分は、企業が自社の製品が他社の製品と比較してどのようにみなされているかを理解するたすけとなる。 - 中国語会話例文集

那位顾问利用SWOT分法给我公司制订了战略代替方案。

そのコンサルタントは、SWOT分を使って、われわれの会社の戦略代替案を策定してくれた。 - 中国語会話例文集

通过对调查问卷结果的横断面分,我们发现了当今市场中几个颇有意思的动向。

アンケート結果のクロスセクション分により、私たちは今日の市場におけるいくつかの興味深い動向を発見した。 - 中国語会話例文集

这支股票最近的趋势分显示在过去数年间经历上下波动,呈现上升趋势。

当該株式の直近のトレンド分は、過去数年間の上昇下降を経て、右肩上がり傾向にあることを示している。 - 中国語会話例文集

自问几次“为什么”,也就是所谓的“为什么分法”可以让妨碍前进的本质问题变得清楚。

何度か「何故?」を自問すること、いわゆる「なぜなぜ分」によって、前進の妨げとなっている根底の問題を明らかにできることがある。 - 中国語会話例文集

雇佣动向调查是厚生劳动省为了分事业单位雇佣动向,每年实施两次的调查。

雇用動向調査は、厚生労働省が事業所の雇用に関する動向を分するため毎年2回実施している調査である。 - 中国語会話例文集

为了测定这个商品通过分发优惠券能对销售总额产生什么样的影响,我们进行了事前事后分

この商品の売上に対するクーポン配布の効果を測定するためにビフォアアフター分を実施した。 - 中国語会話例文集

这个分还提供了针对生态学环境里生物细胞死亡的方案的各种基本的洞察。

この分は、生態学的環境の、生物の細胞死プログラムに対する様々な基本的洞察も提供します。 - 中国語会話例文集

“足につく”是指通过分行情表预测将来市场的动向进行商品/股票交易的意思。

「足につく」とは、罫線の分によって将来の市場動向を予測して商品/株を売買することを意味する。 - 中国語会話例文集

虽然看分案例会感觉差不多,但是采水量比净化滤芯少。

例を見ると同じように見えますが採水量はイオン交換カートリッジに比べ少なくなります。 - 中国語会話例文集

目标是建立全日本、全世界的医疗机构可以使用的透医疗信息的云数据库。

目標は、日本中・世界中の医療機関が利用できる透医療情報クラウドの構築にあります。   - 中国語会話例文集

目标是建立不仅在日本,而且是世界上的医疗机构都可以使用的透医疗信息的云数据库。

目標は、日本中のみならず世界中の医療機関が利用できる透医療情報クラウドの構築にあります。 - 中国語会話例文集

对于错误和缺点的性质,分时不无限上纲,不乱扣帽子。

過ちや欠点の性質については,分に当たって限りなくエスカレートさせないし,やたらにレッテルを張らない. - 白水社 中国語辞典

如块 1314所表示的,可以由分器 1202,1204,1206分这些信号和 /或图像以确定关于控制器 110的位置和 /或方位的惯性跟踪信息 1203,图像跟踪信息 1205和声跟踪信息 1207。

ブロック1314で示すように、信号および/または画像は解器1202、1204、1206で解されて、コントローラ110の位置および/または方向に関する慣性追跡情報1203、画像追跡情報1205および音響追跡情報1207を求めてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 .... 24 25 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS