「析」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 析の意味・解説 > 析に関連した中国語例文


「析」を含む例文一覧

該当件数 : 1210



<前へ 1 2 .... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 .... 24 25 次へ>

例如,当用户从显示的内容组中选择待播放的内容组时,将关于选择的信息转换为喜好分数据库 108中可存储的形式的数据,并且将数据存储在喜好分数据库 108中。

例えば、ユーザが、表示されたコンテンツ群の中から再生するコンテンツ群を選択する動作をすると、その選択動作の情報を嗜好情報解データベース108に格納可能な形式のデータに変換して、嗜好情報解データベースに記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当用户从所显示的内容组中选择要播放的内容组时,关于选择的信息被转换为以可存储在偏好分数据库 108中的形式的数据,并且将该数据存储在偏好分数据库 108中。

例えば、ユーザが、表示されたコンテンツ群の中から再生するコンテンツ群を選択する動作をすると、その選択動作の情報を嗜好情報解データベース108に格納可能な形式のデータに変換して、嗜好情報解データベースに記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后,程序 330对优选路由中的所有防火墙重复上述分,以确定它们是否都包括许可所述故障通信流过的规则,并在所述重复分中使用“测试”列表而不是现有列表。

その後プログラム330は、好適ルート内の全ファイアウォールについて上述の分を繰り返し、失敗した通信のフローを許可するルールをファイアウォール全てが含むかどうかを判断するのであるが、この繰り返し分では、既存リストの代わりに「テスト」リストを使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,信号处理装置 20对在 IP电话交换服务器 30和 IP电话终端 41~ 43之间流通的呼叫控制信号进行中继,对中继的呼叫控制信号的内容进行分,基于该分结果进行用户信号的处理。

また、信号処理装置20は、IP電話交換サーバ30とIP電話端末41〜43との間を流れる呼制御信号を中継し、中継した呼制御信号の内容を分し、その分結果に応じたユーザ信号の処理を行っている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 17是例示了分器中的处理流程的流程图;

【図17】解釈部による処理の手順の例を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 19是例示了由分器生成的中间数据的示例的视图;

【図19】解釈部が生成する中間データの例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,诸如已知位于要解码的数据之前的消息或数据等与要解码的数据有关的消息的经解码结果可被分,且 API信息可从所分的数据中提取。

例えば、復号化されるデータの前に位置付けられることが知られるデータまたは複数のメッセージのような、復号化されるデータに関連している複数のメッセージの復号化結果は、分されることができ、そしてAPI情報は、該分されたデータから抽出されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,“确定”可以包括解、挑选、选择、建立等。

また、「判断」は、解決、選択、選出、確立などを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S3,图像分部分 32依序获得在事件中拍摄的所有图像并且分图像,根据各种观点计算每个图像的评估值 f1至 f5,并且向它们添加权重以确定每个图像的整体评估值 F。

ステップS3において、画像解部32は、イベントにおいて撮像された全ての画像を順次取得して解し、各画像に対して様々な観点の評価値f1乃至f5を算出して、それらを重み付け加算することにより、各画像の総合評価値Fを決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

同时,“确定”可包括解、选择、选取、建立等。

また、「判定すること」は、解決、選択、選定、確立等を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集


另外,“确定”可包括解、选择、选取、建立等。

また、「判定すること」は、解決、選択、選定、確立等を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

MAC处理部 301具有使构成发送信号的数据 (实际数据等 )形成分组信号之后输出到信号调制部 302的功能,和对从信号解调部 305输入的解调信号进行解并将解之后的信号输出到上位层 (并未图示 )的功能。

MAC処理部301は、送信する信号を構成するデータ(実際のデータなど)をパケット信号にして信号変調部302に出力する機能と、信号復調部305から入力された復調信号を解し、解した信号を上位層(図示せず)へ出力する機能を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因为一条线的系数数据不能经受分滤波,所以等待下一个定时。 在下一个定时,接下来两条线的基带图像数据经历分滤波,由此生成划分级 1的线 (L+1)(从顶部起的第 (L+1)条系数线 )。

1ライン分の係数データでは分フィルタリングできないので、その次のタイミングにおいて、ベースバンドの画像データの次の2ラインが分フィルタリングされ、分割レベル1のライン(L+1)(上から(L+1)番目の係数ライン)が生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因为一条线的系数数据不能经受分滤波,所以接下来两条线的基带图像数据然后经历分滤波,由此生成划分级 1的线 (L+3)(从顶部起的第(L+3)条系数线 )。

1ライン分の係数データでは分フィルタリングできないので、続いて、ベースバンドの画像データの次の2ラインが分フィルタリングされ、分割レベル1のライン(L+3)(上から(L+3)番目の係数ライン)が生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 604中,控制对要发送的帧进行解

ステップ604で、制御は、送信するフレームをパーズする。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制在步骤 714中对经解密的帧进行解

ステップ714で制御は、復号化されたフレームをパーズする。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,需要说明的是,如上述实施方式所示,除了仅通过评估用相机获得 TV映像之外,通过在 TV内部预先赋予评估用信号,然后将 TV映像捕捉进 IC(这里,需要说明的是,IC内部搭载了画质分功能、画质改善功能 ),也可以进行画质分

なお、上述の実施形態に示すように、TV映像を評価用カメラで取り込むだけでなく、予めTV内部に評価用信号を付けておくことで、そこからIC(なお、IC内部には、画質分機能、画質改善機能を盛り込む)へ取り込み、画質分を行うこともできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此,判别不能解的文字是否超过预先设定数而存在 (步骤S44),在超过设定数的不能解的文字存在的情况下 (步骤 S44;否 ),输出错误而排出记录介质 S(步骤 S45),结束动作。

ここで、解不能な文字が、あらかじめ設定された数を超えて存在したか否かを判別し(ステップS14)、設定された数を超える解不能な文字が存在した場合には(ステップS44;Yes)、エラーを出力して記録媒体Sを排出し(ステップS45)、動作を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收部 RP用输出连接到服务解部 SRP的输入。

受信部RPは、サービス解決部SRPの入力への出力と結合される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因为不对一行系数数据执行分滤波,所以在下一定时时,基带中的图像数据的随后两行经历分滤波,从而生成划分级别 1的行 L+1(从上面开始的第 L+1个系数行 )。

1ライン分の係数データでは分フィルタリングできないので、その次のタイミングにおいて、ベースバンドの画像データの次の2ラインが分フィルタリングされ、分割レベル1のライン(L+1)(上から(L+1)番目の係数ライン)が生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于不对一行系数数据执行分滤波,相继地,基带中的图像数据的随后两行经历分滤波,从而生成划分级别 1的行 L+3(从上面开始的第L+3个系数行 )。

1ライン分の係数データでは分フィルタリングできないので、続いて、ベースバンドの画像データの次の2ラインが分フィルタリングされ、分割レベル1のライン(L+3)(上から(L+3)番目の係数ライン)が生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

移动电话 11被配置为包括铃声记录单元 21、音质调整单元 22、音量调整单元 23、扬声器 24、麦克风 25、自适应滤波处理单元 26、时间波形分单元 27、时间频率转换单元28、频率功率分单元 29、音量控制单元 30、以及音质控制单元 31。

携帯電話機11は、着信音記録部21、音質調整部22、音量調整部23、スピーカ24、マイクロホン25、適応フィルタ処理部26、時間波形解部27、時間周波数変換部28、周波数パワー解部29、音量制御部30、および音質制御部31から構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于从自适应滤波处理单元 26提供的抑制量、从时间波形分单元 27提供的时间波形特征量、以及从频率功率分单元 29提供的频率特征量,音量控制单元 30控制音量调整单元 23以调整响铃铃声的音量。

音量制御部30は、適応フィルタ処理部26からの抑圧量、時間波形解部27からの時間波形特徴量、および周波数パワー解部29からの周波数特徴量に基づいて音量調整部23を制御し、鳴動着信音の音量を調整させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于从时间波形分单元 27提供的时间波形特征量和从频率功率分单元 29提供的频率特征量,音质控制单元 31控制音质调整单元 22以调整响铃铃声的音质。

音質制御部31は、時間波形解部27からの時間波形特徴量、および周波数パワー解部29からの周波数特徴量に基づいて音質調整部22を制御し、鳴動着信音の音質を調整させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S17处,时间波形分单元 27对从自适应滤波处理单元 26提供的响铃铃声和估计环境声音进行时间波形分,并且从每种声音中提取时间波形特征量。

ステップS17において、時間波形解部27は、適応フィルタ処理部26から供給された鳴動着信音および推定環境音に対して時間波形解を行なって、それらの音声から時間波形特徴量を抽出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

频率功率分单元 29将响铃铃声和估计环境声音各自的频率特征量提供给音量控制单元 30的比较器 61,并且将估计环境声音的频率特征量提供给音质控制单元 31的功率包络分单元 111。

周波数パワー解部29は、鳴動着信音および推定環境音の周波数特徴量を音量制御部30の比較器61に供給するとともに、推定環境音の周波数特徴量を音質制御部31のパワーエンベロープ解部111に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S21处,音质控制单元 31通过使用从时间波形分单元 27提供的时间波形特征量和从频率功率分单元 29提供的频率特征量,执行音质控制处理,并且将用于音质调整的滤波因子提供给音质调整单元 22。

ステップS21において、音質制御部31は、時間波形解部27からの時間波形特徴量、および周波数パワー解部29からの周波数特徴量を用いて音質制御処理を行って、音質調整用のフィルタ係数を音質調整部22に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

视频解码器 26可接着在确定预测性视频块是使用隐式加权预测予以预测后,即刻经由分第一参考视频块及第二参考视频块或在一些例子中分第一参考帧及第二参考帧而导出权重。

ビデオデコーダ26は、次いで、予測ビデオブロックが暗黙的重み付け予測を使用して予測されたと判断すると、第1および第2の参照ビデオブロックの分、またはいくつかの例では、第1および第2の参照フレームの分によって重みを導出し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述技术因此不仅通过消除所述算法中的至少一者的执行来促进更有效率的选择,而且还消除额外 R-D分成本函数计算,因为仅第一版本及第二版本为此分的主题。

したがって、本技法は、アルゴリズムのうちの少なくとも1つの実行をなくすことによって、より効率的な選択を可能にするだけでなく、第1および第2のバージョンのみがR−D分の対象であるので、追加のR−D分のコスト関数計算をなくす。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 3中进一步展示,运动补偿单元 35包括默认预测模块 54、偏移计算模块 56、比较器 58、显式预测模块 60、隐式预测模块 62及速率 -失真 (R-D)分模块 64(“R-D分模块 64”)。

図3にさらに示されるように、動き補償ユニット35は、デフォルト予測モジュール54と、オフセット計算モジュール56と、コンパレータ58と、明示的予測モジュール60と、暗黙的予測モジュール62と、レートひずみ(R−D)分モジュール64(「R−D分モジュール64」)と、を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

运动矢量运算部 110,在根据从代码串解部 101取得的块类型信息来判断为代码串中包含运动矢量信息的类型的情况下,将从代码串解部 101取得的运动矢量信息输出到运动补偿部 106。

動きベクトル演算部110は、符号列解部101から取得したブロックタイプ情報により、符号列に動きベクトル情報を含むタイプと判断した場合、符号列解部101から取得した動きベクトル情報を動き補償部106に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在通过在给定层中执行分滤波而生成四个子带的情况下,下一 (紧接的更高 )层中的分滤波被应用于四种所生成的子带中的相对于水平方向和垂直方向均为低频的分量 (LL)。

ある階層において分フィルタリングが行われて4つのサブバンドが生成された状態において、次の(1つ上位の)階層の分フィルタリングは、その生成された4つのサブバンドのうち、水平方向および垂直方向の両方について低域な成分(LL)に対して行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在通过在某一层中执行分滤波而生成四个子带的状态中,对四个所生成的子带中、在水平方向和垂直方向两者上低频的分量 (LL)执行对下一层 (紧邻的较高层 )的分滤波。

ある階層において分フィルタリングが行われて4つのサブバンドが生成された状態において、次の(1つ上位の)階層の分フィルタリングは、その生成された4つのサブバンドのうち、水平方向および垂直方向の両方について低域な成分(LL)に対して行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,控制单元 230基于从姿态检测单元 220输出的姿态改变信息分成像设备 100的姿态的改变量 (移动方向、移动量等 ),并且将分结果输出到合成单元 270和显示控制单元 280。

また、例えば、制御部230は、姿勢検出部220から出力された姿勢変化情報に基づいて、撮像装置100の姿勢の変化量(移動方向、移動量等)を解してその解結果を合成部270および表示制御部280に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

我们公司的股票被投资分人判断为原料股。

我が社の株が投資アナリストから、材料含み株と判断された。 - 中国語会話例文集

其他公司的标杆分法对改善经营是有帮助的。

経営改善には他社のベンチマーキングが役に立つ。 - 中国語会話例文集

根据证券分家,EFG公司的内在价值大大降低。

アナリストによれば、EFG社の株価は内在価値を大きく下回っている。 - 中国語会話例文集

他试图从类型学的角度分那件事情。

彼はその出来事を類型学の視点から捉えようとした。 - 中国語会話例文集

一切属于人民所有。

すべては人民の所有に属する.(‘属于人民所有’は兼語文と分できる.) - 白水社 中国語辞典

我们从中可以出出宝贵的情报。

我々はその中から貴重な情報を取り出すことができる. - 白水社 中国語辞典

在步骤 S1102, CPU 301对从 PC 103接收到的事件通知请求包进行分,并将分结果登记至图 8所示的事件通知目的地管理表中。

ステップS1102では、MFP101のCPU301は、PC103から受信したイベント通知依頼の送信パケットを解し、イベント通知登録を行うために図8で示したイベント通知先管理テーブルに登録して更新する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,分模块 210根据所采用的隐蔽字幕方法 (即 Pop-Up、Roll-Up或 Paint-On)将隐蔽字幕数据分解为多个哈希值。

これにより、解モジュール210は、使用される字幕方法(すなわち、ポップアップ、ロールアップまたはペイントオン)に従って、複数のハッシュ値の字幕データを解する。 - 中国語 特許翻訳例文集

度复原单元 18根据在步骤 S5或步骤 S6中选择的解度复原用矩阵,在步骤S7中实施解度复原处理。

解像度復元手段18は、ステップS5或いはステップS6で選択された解像度復元用マトリックスに基づいて、解像度復元処理を実施する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当选择 minf(G2)作为解度复原用矩阵时,解度复原单元 18对于 G2的像素数据实施以无穷远为瞄准处的解度复原处理,并在步骤 S8中输出。

解像度復元マトリックスとしてminf(G2)が選択された場合、解像度復元手段18は、G2の画像データについて、無限遠を照準とする解像度復元処理を実施し、ステップS8において出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,例如根据显示终端的生产线的状况或对显示终端进行的分的分内容等,可以静态或动态地执行画质调整。

これにより、例えば表示端末の生産ラインの状況や表示端末に対する分内容等により画質調整を静的又は動的に実行させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

音频 611首先穿过分滤波器组函数 (function)或设备 703,该分滤波器组函数或设备 703将音频信号分成多个频率带。

オーディオ611はまず、オーディオ信号を複数の周波数帯域に分割する分フィルタバンク関数またはデバイス703に通される。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理器 510可以是专门用于分和 /或产生由确认实体 304接收到的信息的处理器、分与在通信环境中接收和 /或发送数据有关的信息的处理器、用于控制系统 500的一个或多个组件的处理器、和 /或即用于分和产生由确认实体 304接收到的信息又用于控制系统 500的一个或多个组件的处理器。

プロセッサ510は、検証エンティティ304によって受信された情報の分および/または生成に特化されたプロセッサ、通信環境におけるデータの受信および/または送信に関連する情報を分するプロセッサ、システム500の1または複数の構成要素を制御するプロセッサ、および/または、検証エンティティ304によって受信された情報の分および生成と、システム500の1または複数の構成要素の制御との両方を行うプロセッサでありうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

推论可至少部分地基于成本效用分,所述成本效用分在信令成本 (例如,时钟选择、触发信令、载波选择和通信 )与准确知道移动装置的位置的利益之间进行权衡。

推論は、移動体装置の位置を正確に知ることの利益に対する、シグナリング・コスト、例えばクロックの選択、シグナリングのトリガ、搬送波の選択および通信との間のトレードオフを判断する、費用効果分に少なくとも部分的に基づくことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一示例性实施例中,确定一个分器 26作为负责处理生成格式的中间数据的分器 26,只有所确定的分器 26能够生成该格式的中间数据。

他の実施形態の例では、複数の解釈部26のうちの1つを、フォームの中間データの生成を担当する解釈部26として決定し、この担当の解釈部26だけがフォームの中間データの生成を行なうようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

MAC处理器 920可充当一种协议分器,例如分收到数据以图确定下一可能的消息类型是什么以及时基将是什么。

MACプロセッサ920は、例えば、次の可能な(複数の)メッセージタイプが何であるか、および該タイミングが何であろうかを決定しようとする努力において、受信されたデータを分するプロトコルアナライザのタイプとして機能することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 .... 24 25 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS