意味 | 例文 |
「样」を含む例文一覧
該当件数 : 9606件
REC 320对解压缩的样本 244a执行常规处理功能。
REC320は、解凍サンプル244aに対して通常処理機能を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
AxC容器将 I、Q样本保持一个 UMTS码片的持续时间。
AxC容器は、1つのUMTSチップの持続時間にわたってI、Qサンプルを保持する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当反相器对延迟的样本为“开启”时,减去 x(i-j)。
インバータが「オン」の場合には、遅延サンプルx(i−j)が減算される。 - 中国語 特許翻訳例文集
示例信号样本序列与图 11中的相同。
信号サンプルのシーケンス例は、図11のものと同じである。 - 中国語 特許翻訳例文集
复用器 930恢复解压缩信号样本的原始顺序。
マルチプレクサ930は、解凍信号サンプルの元の順序を復元する。 - 中国語 特許翻訳例文集
拉伸并不像翘曲那样在视觉上令人感到不悦。
引き伸ばしは、ゆがみほど視覚的に魅力のないものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样的天线可被称为定向天线。
そのようなアンテナは、指向性アンテナと称されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过这种方式,使用更高采样频率下采样的数据元素表示特定序列部分以便提高再现的输出的图像质量,或者可替换地出于表示大小的原因,使用更低采样频率下采样的数据元素表示。
このように、特定のシーケンス部分は、レンダリングされる出力の画質を改善するためにより高いサンプル周波数で、あるいは表示サイズのためにより低いサンプル周波数でサンプリングされたデータ要素を用いて表される。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样,图像传感器 19就会移动至基准位置。
これにより、イメージセンサ19が基準位置に移動する。 - 中国語 特許翻訳例文集
同样地进行放大框 111a的各位置的坐标转换。
同様にして拡大枠111aの各位置の座標変換を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1C示出了 IF频率下的常规正交取样的示例。
図1Cは、IF周波数における従来の直交サンプリングの例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样的天线可以称为定向天线。
そのようなアンテナを指向性アンテナと呼ぶことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
同样的益处也适用于上行链路 (UL)。
さらに、同じ利益は、アップリンク(UL)に対しても適用可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
其理由如在第 1实施方式中叙述过的那样。
その理由は、第1の実施の形態で述べた通りである。 - 中国語 特許翻訳例文集
同样,图 5是概括流程图,并且省略了细节。
同様に、図5は、要約フローチャートであり、詳細は省略されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样的匹配准则可描述如下:
そのような整合基準は下記のように記載されることができる: - 中国語 特許翻訳例文集
这样,分配了图 4的部分 (a)中的对应关系。
このようにして、図4(a)の対応関係が割り当てられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样,作为待机画面显示屏幕保护。
このようにすると、待機画面としてスクリーンセーバが表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样,接收装置 150是基于处理器的设备。
従って、受信装置150は、プロセッサをベースとする装置である。 - 中国語 特許翻訳例文集
同样优选地,向无线模块 244提供大量的功率。
無線モジュール244に大量の電力を供給することも望ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过这样,实现了低成本、低功耗和降噪。
これにより、低コスト化、低電力化、低ノイズを実現できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,例如,1-etu间隔中的采样的数目是 (13.56MHz÷106KHz)。
このとき、例えば、1etu区間のサンプル数は、128(13.56MHz ÷ 106KHz)サンプルとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,1-etu间隔中的采样数量是 128(13.56MHz÷106KHz)。
このとき、例えば、1etu区間のサンプル数は、128(13.56MHz ÷ 106KHz)サンプルとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11是示出进行了明暗校正的样品图像 182的示图。
図11は、シェーディング補正後の試料画像182を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
电动汽车征税存在上述这样的问题。
電気自動車への課税には、上記のような課題が存在する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 770处,如上所述那样确定系统响应时间。
770では、上で論じたようにシステム応答時間が決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4为表示 ADF主体16一侧的盖 11的样子的立体图。
図4は、ADF本体16側のカバー11の様子を示す斜視図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3为若干样本冲突减轻操作的流程图;
【図3】図3は、いくつかのサンプル衝突緩和動作のフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
将取样器 406的输出提供到接收数据指定器 408。
サンプラー406の出力は、受信データ指定器408に提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例来说,在图 7中受发射脉冲 704影响的样本编号 1到 4(与所预期接收脉冲 706相关联 )中,将这些样本中的四分之一 (例如,样本编号 1)标记为“1”且将其它样本中的每一者标记为“0”。
例えば、図7中の送信パルス704により影響される(予期されている受信パルス706に関係する)サンプル番号1ないし4の中で、これらのサンプルの4分の1(例えば、サンプル番号1)を“1”としてマークしており、他のサンプルのそれぞれを“0”としてマークしている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 29是示例了图 28中所示的样本显示过程的流程图。
【図29】図28に示したサンプル表示処理について示す流れ図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
当存在另一候选样本时,过程返回步骤 S1903,管理服务器 120继续提取样本数据。 可替选地,当不存在另一候选样本时,管理服务器 120允许提取的样本对于信息处理设备 100保持可下载。
他にサンプルの候補がある場合には、管理サーバ120は上記ステップS1903に戻ってサンプルデータの抽出を継続し、他にサンプルの候補が無い場合には、管理サーバ120は抽出したサンプルを情報処理装置100でダウンロード可能な状態に置く。 - 中国語 特許翻訳例文集
当存在另一候选样本时,过程返回步骤 S2103,管理服务器 120继续提取样本数据。 可替选地,当不存在另一候选样本时,管理服务器 120允许提取的样本对于信息处理设备 100保持可下载。
他にサンプルの候補がある場合には、管理サーバ120は上記ステップS2103に戻ってサンプルデータの抽出を継続し、他にサンプルの候補が無い場合には、管理サーバ120は抽出したサンプルを情報処理装置100でダウンロード可能な状態に置く。 - 中国語 特許翻訳例文集
基于接收的拍摄信息,合适样本提取模块 144从样本信息保持单元 143中提取适合于数码摄像装置 300的拍摄状况或型号的样本信息中的至少一个样本信息 (步骤 S2603)。
適合サンプル抽出モジュール144は、受け取った撮影情報を用いて、デジタルカメラ300の機種や撮影状況に応じたサンプル情報を、1つまたは2つ以上、サンプル情報保持部143から抽出する(ステップS2603)。 - 中国語 特許翻訳例文集
样本信息控制模块 145从来自样本 1至样本 4的四个样本中搜索是否存在适合于信息处理设备 100的使用者的处理目的、输入信息和输出信息等的输入和输出路径。
そこで、サンプル情報制御モジュール145は、サンプル1〜サンプル4の4つのサンプルから、情報処理装置100のユーザの処理目的や入出力情報等に適合する入出力のパスが存在するかどうかを探し出す。 - 中国語 特許翻訳例文集
当在屏幕 160上显示从管理服务器 120下载的样本时,信息处理设备 100的使用者选择显示的样本以使得信息处理设备 100(管理服务器 120等 )遵循与样本的处理次序一样的处理次序。
管理サーバ120からダウンロードされたサンプルが画面160に表示されると、情報処理装置100のユーザは表示されたサンプルを選択することで、サンプルと同じ加工手順が情報処理装置100(または管理サーバ120等)で実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
当信息处理设备 100的使用者选择屏幕 160上显示的样本 (步骤 S2910)时,控制应用 162检测选择的样本以及遵循与使用者选择的样本的处理次序一样的处理次序 (步骤 S2911)。
情報処理装置100のユーザが画面160に表示されたサンプルを選択すると(ステップS2910)、制御アプリケーション162が選択されたサンプルを検知し、ユーザが選択したサンプルと同じ加工手順を実行する(ステップS2911)。 - 中国語 特許翻訳例文集
当信息处理设备 100的使用者选择屏幕 160上显示的样本 (步骤 S3110)时,控制应用 162检测选择的样本以及遵循与使用者选择的样本的处理次序一样的处理次序 (步骤 S3111)。
情報処理装置100のユーザが画面160に表示されたサンプルを選択すると(ステップS3110)、制御アプリケーション162が選択されたサンプルを検知し、ユーザが選択したサンプルと同じ加工手順を実行する(ステップS3111)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 32中所示的所有样本 1至样本 4中,输入“输入 1”以及输出“输出 4”。 样本 1至样本 4均适合于信息处理设备 100的使用者的处理目的、输入信息和输出信息等。
ここで、図32に示したサンプル1〜サンプル4は、いずれも「入力1」を入力して「出力4」を出力するものであり、いずれも情報処理装置100のユーザの処理目的や入出力情報等に適合するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
采样正交解调方式的方框图如图 12所示。
サブサンプリング直交復調方式のブロック図を図12に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以将同样的概念应用于对满意比特的触发。
同一の概念をハッピービットのトリガに適用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
本系统和方法同样适用于其他通信标准。
本システムおよび方法は他の通信規格に等しく適用可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
可调节 ADC采样率可以是 40n MHz。
調整可能なADCサンプリングレートは、40nMHzであることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于最小单元,使用逐个样本处理。
最小単位の場合、サンプル単位の処理が使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
这在以下说明的其他流程中也是同样的。
これは以下に説明する他のフローチャートでも同様である。 - 中国語 特許翻訳例文集
如以上这样形成的 OFDM信号被输出到 RF单元 140。
以上のようにして形成されたOFDM信号は、RF部140に出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,计算机不必具有这样的设备。
しかし、コンピュータは、そのようなデバイスを有する必要はない。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这样的情况下,控制单元 32进入稍后将要描述的 S30和 S32。
この場合、制御部30は、後述のS30及びS32に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以考虑通信装置 B及 E也同样地进行动作。
通信装置B及びEも同様に動作すると考えて良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一些示例中,为了减轻边缘效应,在频域中从 OFDM符号的每个边缘起的预定数目的样本内的噪声功率样本是通过从 OFDM符号内的其他样本拷贝与该预定数目相对应的样本来生成的。
幾つかの例では、エッジ効果を減少させるため、周波数領域内におけるOFDMシンボルの各エッジから所定数のサンプルに含まれるノイズ電力サンプルは、OFDMシンボルの他のサンプルから所定数であるサンプルに対応するサンプルのコピーによって生成される - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |