意味 | 例文 |
「業」を含む例文一覧
該当件数 : 4590件
另外,他们都将他们的企业特征扩展到他们的外部号码。
それに加えて両方とも、彼らの企業内特徴を外部の番号に延長する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因为 Bob-e是企业用户,所以此查找返回 Bob的权威服务器的地址。
Bob-eは、企業内ユーザであるために、このルックアップは、ボブの認証サーバのアドレスを戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下,以在某一企业 X中使用的网络系统 NS为例进行说明。
以下、ある企業Xにおいて使用されるネットワークシステムNSを例に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
有时公司内管理者和公司外管理者共同进行作业。
社内管理者と社外管理者とが共同で作業を行う場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以经移动装置实现各种商业交易和服务。
移動体装置により、様々な商業取引およびサービスを実行することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
注意,通过示例性的系统1400也可以实施其他商业交易。
システムの一例1400により、他の商業取引も実施することができることを指摘しておく。 - 中国語 特許翻訳例文集
在动作 2520处,检索出与移动装置的唯一标识符相关联的商业简档。
動作2520で、その移動体装置の一意識別子に関連する商業プロファイルを取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
一些行业成员已经呼吁从 DVR中去除快进选项。
一部の業界メンバは、DVRから早送りオプションを除去するように求めている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是示出用于典型的双光束打印机引擎的工作缓冲器的图。
図2は典型的なデュアルビーム印刷エンジン用の作業バッファを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
P码信号被加密,并且不是对商业和私人用户通用的。
Pコード信号は、暗号化され、商業ユーザおよびプライベートユーザは一般に利用できない。 - 中国語 特許翻訳例文集
工作队列 121-126可以是对与CPU 111-116相关联的处理负担进行的间接测量。
作業キュー121-126は、CPU111-116に関する処理負荷の間接的な測定であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在正常负载情况下,工作队列大小应该永远不超过该阈值。
通常の負荷状態下では、作業キューサイズはこの閾値を決して超えない。 - 中国語 特許翻訳例文集
在方框 406,确定工作队列大小是否已降低到低于第二阈值。
ブロック406では、作業キューサイズが第2の閾値を下回るか否かが決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,FQI可以是本领域普通技术人员所公知的循环冗余校验 (CRC)。
例えば、FQIは、当業者に知られた巡回冗長検査(cyclical-redundancy check)(CRC)であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
参考图 1A,用户 102在客户端计算机 104上工作。
図1を参照すると、ユーザ102は、クライアント・コンピュータ104において作業している。 - 中国語 特許翻訳例文集
访问控制列表 450可以通过本领域的技术人员将想到的各种配置实现。
アクセス制御リスト450は、当業者が思いつく様々な構成で実施することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
存储器 30还用作中央控制电路50的工作区域。
また、メモリ30は、中央制御回路50の作業領域としても使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是,终端信息的输入对于用户来说是耗费劳力的作业。
しかし、端末情報の入力は、ユーザにとっては手間のかかる作業である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 1上所示的示例中,LSP 105跨越属于不同运营商的三个网域。
図1に示す例では、LSP105は、異なる事業者に属する3つのネットワーク領域を横切る。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1所示和上述的 MoCA 1.0前导符成为工业标准已有多年。
図1に示されまた上述したMoCA1.0のプリアンブルは、数年間、業界標準であった。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果会议中有企业用户,则不施予匿名用户最大时间量。
企業ユーザが会議にいる場合、最長時間を匿名のユーザに適用することができない。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,多媒体响应可以包括问候、商家 130的呼叫目录、用于定位商家130的适当人员、分机和部门等的菜单或者向导、商家 130期望在呼叫方呼叫商家 130时向该方提供的广告、优惠券和 /或任何其他多媒体内容。
例えば、マルチメディア応答は、挨拶、事業体130の電話帳、事業体130の適切な人物、内線、部署などを捜し出すためのメニューもしくは案内、広告、クーポン、および/または事業体130に電話がかるとき事業体130が発呼者に提供することを望む他のいかなるマルチメディア・コンテンツをも含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,语音响应可以包括问候、商家 130的呼叫目录、用于定位商家 130的适当人员、分机和部门等的菜单或者向导、和 /或商家 130期望在呼叫方呼叫商家 130时向该方提供的任何其他语音内容。
例えば、音声応答は、挨拶、事業体130の電話帳、事業体130の適切な人物、内線、部署などを捜し出すためのメニューもしくはガイド、および/または事業体130に電話がかかるとき事業体130が発呼者に提供することを望む他のいかなる音声コンテンツをも含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,假设呼叫方通过呼叫方设备 120呼叫商家 130。
例えば発呼者が、発呼者装置120によって事業体130に発呼すると仮定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
S-CSCF 112继而处理商家 130的服务简档中的初始过滤标准。
S−CSCF112は次に、事業体130のサービス・プロファイルの中の初期フィルタ基準を処理する。 - 中国語 特許翻訳例文集
显示控制部 10在认识到登录键 K11被按下时进行认证。
ログインキーK11が押下されたことを表示制御部10が認識すると、認証作業がなされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
RAM 52主要用作处理期间临时存储结果的工作区。
RAM52は、処理の途中結果を一時記憶するなど主に作業領域として用いられるものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
还可以使用存储器 30作为系统控制电路 50的工作区域。
また、メモリ30はシステム制御回路50の作業領域としても使用することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5示出了用于保存来自通信会话的工作产品的第一示例性方法实施例。
図5は、通信セッションから作業中製品をセーブする第1方法を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
系统 100可将工作产品传送到相关通信会话。
本発明のシステム100は、作業中製品を関連する通信セッションに送る。 - 中国語 特許翻訳例文集
我们设计新兴国家的产业,将我公司的长处按新兴国家来定制。
私達は新興国の産業をデザインし、弊社の強みを新興国にカスタマイズします。 - 中国語会話例文集
由于治安恶化的缘故,考虑到在安全上营业有危险时
治安の悪化により防犯上営業することに危険を伴う場合 - 中国語会話例文集
像那样摸索得出的结论至少要用到公共事业上。
そうして模索し辿りついた結論が、せめて公共の事業にお貸ししたい、というものだったのです。 - 中国語会話例文集
肩负着善良管理人的义务,履行保管、管理及检查产品的业务。
善良なる管理者の義務をもって、製品を保管、管理し、その検品業務を履行する。 - 中国語会話例文集
大学毕业后先工作几年,之后再努力实现自己的梦想。
大学を卒業してからまず数年間働いて、それから自分の夢を叶えるように頑張ります。 - 中国語会話例文集
认识到每天的业务的目标和原因是很重要的。
日々の業務は何の為に、何故行っているのかを意識していく事が大事です。 - 中国語会話例文集
马上就要毕业了,但她说不知道为什么就是想回国。
もうすぐ卒業なのに、なぜか、彼女はどうしても帰国したいって言う。 - 中国語会話例文集
现在的状况是5月15日开业的计划要推迟到6月。
現時点では5月15日開業予定が遅れて6月末になってしまう状況です。 - 中国語会話例文集
明明就要毕业了,不知道为什么她说无论如何都想回国。
もうすぐ卒業なのに、なぜか彼女はどうしても帰国したいと言う。 - 中国語会話例文集
因为我是以分析营业数据为基础计算业务成本来工作的。
なぜなら、僕は営業データを分析をもとにビジネスコストを計算して仕事をしているからだ。 - 中国語会話例文集
只是单方面说明的课程跟看参考书没有什么区别。
一方的に説明されるだけの授業では参考書を読むのとなんら変わりはありません。 - 中国語会話例文集
在从盥洗室里探出头来的毕业影集前,自言自语地嘟囔了一句。
クローゼットの奥から顔をだした卒業アルバムを前して、ぽつりと独り言がこぼれた。 - 中国語会話例文集
虽然向很多企业发送了简历,但接受面试的只有很小一部分。
沢山の企業に履歴書を送っても面接を受けられるのはごく一部です。 - 中国語会話例文集
向很多公司应聘,收到落选通知而非常失落。
沢山の企業に応募して、沢山の不採用通知をもらって落ち込みます。 - 中国語会話例文集
只剩下到毕业为止的为数不多的日子能和你们相见了。
君たちとは卒業までの残り少ない日数の間しか会うことができません。 - 中国語会話例文集
我们公司以客户和企业进步为目标正在实施CSR条款。
我が社は、取引先と企業向上を目指し、CSR調達を実施しています。 - 中国語会話例文集
I-turn指的是出身城市的人在毕业后的地方就业。
Iターンとは、都市部出身の人が学校卒業後、地方に就職することだ。 - 中国語会話例文集
在企业的成功中受到非正式组织的很大影响。
企業が成功するにあたって、インフォーマルグループが及ぼす影響は大きい。 - 中国語会話例文集
那家投资银行在大企业收购中起到重要作用。
そのインベストメントバンクは、大きな企業買収で重要な役割を担った。 - 中国語会話例文集
培养越南人的经销商,开拓越南的市场的计划。
ベトナム人営業マンを育ててベトナム市場を開拓する計画です。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |