意味 | 例文 |
「気」を含む例文一覧
該当件数 : 7959件
她使用电气生理学的方法研究神经机能。
彼女は神経機能を研究するために電気生理学的手法を使用していました。 - 中国語会話例文集
电气生理学的检查可以确认你的心脏机能。
電気生理学的検査はあなたの心臓の機能を確認することができます。 - 中国語会話例文集
电磁气学是基于麦克斯韦方程组和洛伦兹力上的。
電磁気学はマクスウェルの方程式とローレンツ力に基づいています。 - 中国語会話例文集
因为冬天的空气很干净,远处的景色都能看得很清晰所以大家都很满足了。
冬は空気が澄んでいるので、遠くの景色がよく見えてみんな大満足でした。 - 中国語会話例文集
烦恼着该以怎样的表情怎样的心情跟哥哥握手。
お兄さんにどんな顔をしてどんな気持ちで握手をするべきか悩んでしまいます。 - 中国語会話例文集
对于金先生来说用敬语的话能助于学习,所以用敬语就好。
キムさんにとっては敬語の方が勉強になる気がするし敬語で大丈夫です。 - 中国語会話例文集
从憧憬开始的心情不知不觉就将哥哥作为重要的人了哦。
憧れから始まった気持ちはいつしかお兄さんを大切な人として想うようになりましたよ。 - 中国語会話例文集
乳房X线摄影术是检查乳房疾病的有效办法。
乳房エックス線撮影は乳房の病気を検出する効果的な方法だ。 - 中国語会話例文集
许多拔毛癖患者没有察觉到自己拔毛的行为。
抜毛症の患者の多くは自分の毛を引っぱっている行為に気づいていない。 - 中国語会話例文集
星期天天气不好,在家打扫打扫卫生,看看高中棒球什么的度过了。
日曜日は天気が悪く、家で掃除をしたり高校野球を見たりしていました。 - 中国語会話例文集
但是,虽然是很短的一段时间却从大家这里得到了很多鼓励。
しかし、短い時間だったけどみんなからたくさん元気をもらえましたよ。 - 中国語会話例文集
今天明明是好天气的假日,可是因为起晚了所以要远行已经太晚了。
今日は天気の良い休日なのに、寝坊したので、遠出するにはちょっと時間が遅い。 - 中国語会話例文集
虽然渐渐有点秋天的气息了,我们在冬天之前那能够见面吗?
少しずつ秋の気配がしてきたけど、私たち、冬までに会うことができますか? - 中国語会話例文集
典型的家庭垃圾被认为是有水分或者容易腐烂的垃圾。
典型的な家庭ごみは水気のある、あるいは腐敗しやすいごみだと考えられる。 - 中国語会話例文集
放置在空气中的话吸收二氧化碳,会变成碳酸钙。
空気中に放置すると二酸化炭素を吸収して、炭酸カルシウムになる。 - 中国語会話例文集
当在新闻上看到大灾难的新闻时,你感受得到你的有点幸灾乐祸吗?
大災害のニュースを見るとき、他人の不幸を喜ぶ気持ちを感じるか? - 中国語会話例文集
想培养成健康并且能够亲切地顾虑周围的人的人。
健康で、かつ周りの人に優しく気遣いができる人間に育ってほしい。 - 中国語会話例文集
多数情况下,医生、药剂师和患者都没有发现那个药是未经许可的。
多くの場合、医者、薬剤師や患者はその薬が無許可であることに気付いていない。 - 中国語会話例文集
在屋内工作时,密闭瓦斯的开关,或是设置排气装置。
屋内作業時は、ガス発生源を密閉化するか、排気装置を設置する。 - 中国語会話例文集
这个孩子在最近一年内有感染过结核性疾病吗?
このお子さまが、ここ1年間で結核性の病気にかかったことがありますか。 - 中国語会話例文集
关于最近的健康状态如果有在意的地方的话请写下来。
最近の健康状態について気になることがありましたら記入してください。 - 中国語会話例文集
“人生就像一个巧克力盒”,他说了这样一句充满智慧的话。
「人生はチョコレートの箱のようなものだ」と彼は気のきいた言葉を言った。 - 中国語会話例文集
有你站在我这边,我就不会再介意他们的嘲笑了。
あなたが私の味方でいてくれるから、もう彼らの嘲笑は気にしない。 - 中国語会話例文集
节日会场里播放着欢快的音乐,让大家跟着欢欣起来。
お祭り会場に流れるその陽気な音楽に、みな浮き浮きさせられた。 - 中国語会話例文集
咖啡的轻松和将人与人联系在一起的构造,也将人和物联系在一起。
カフェの気軽さと、人と人をつなげる仕組みが、人とモノもつなげていくのです。 - 中国語会話例文集
果然还是要偶尔在大自然中沐浴,刷新一下心情。
やはりたまには、大自然の中で森林浴でもして、気持ちをリフレッシュしたいものですよね。 - 中国語会話例文集
如果反应慢一秒的话就成了悲惨的事件了。
もし気が付くのが一秒でも遅かったなら大惨事になっていただろう。 - 中国語会話例文集
他不管和谁都能轻松地聊天,就算是和第一次见面的人也能很快变得亲近起来。
彼は誰とでも気軽に話すし、初めてあった人ともすぐ仲良くなれる。 - 中国語会話例文集
在网上搜索一下市内的点心店,我发现了一家不常见到的点心店。
ネットで市内の和菓子を検索していたら、見慣れぬ和菓子屋さんがあることに気付いた。 - 中国語会話例文集
她没有意识到她对品牌的追求让自己变得没有品位。
ブランド志向は自らの品を落としていることに彼女は気がついていない。 - 中国語会話例文集
能够从5合处登山。请注意山顶附近就算在夏天气温也只有6摄氏度左右。
5合目から歩いて登れます。頂上付近は夏でも6℃ですから気をつけてください。 - 中国語会話例文集
是叫做怀炉的不需要火和电的采暖用具。大约能在15个小时内温暖手和脚。
カイロという、火も電気もいらない暖房用具です。約15時間、手足を温めてくれます。 - 中国語会話例文集
如果有与产品相关的疑问的话,请随意提问。
その製品に関する質問がございましたら、お気軽にお問合せ下さい。 - 中国語会話例文集
作为应对措施我认为是合适的,但心情上不能理解。
対応方法としては適切だと思いますが、気持ちの上では納得いきません。 - 中国語会話例文集
因为不是什么会影响到情绪的事情,所以不必那么担心。
気分を害するようなことをしたわけではないので、そんなに心配しなくて大丈夫ですよ。 - 中国語会話例文集
对至今为止教导了我很多的公司前辈们,我非常地感激。
今まで色々教えていただいた先輩社員の皆様には、感謝の気持ちでいっぱいです。 - 中国語会話例文集
非常想请您帮助我,对我来说负担太重了。
ご協力申し上げたい気持ちは山々ではございますが、私には荷が重過ぎます。 - 中国語会話例文集
我是井上电气工业股份有限公司名古屋营业所的所长木村。
株式会社井上電気工業の名古屋営業所の所長の木村と申します。 - 中国語会話例文集
因为举行每年一度的赏花会,请随时光临。
毎年恒例のお花見を開催しますので、どうぞお気軽におこしくださいませ。 - 中国語会話例文集
虽然看不到您精神的样子很寂寞,但是工作的事情就请交给我们吧。
元気な顔を見られないのが寂しいですが、仕事については私たちにおまかせ下さい。 - 中国語会話例文集
恭喜出院。希望能早日看到您恢复活力。
ご退院おめでとうございます。一日も早く元気なお姿が見られることを願っております。 - 中国語会話例文集
想在下个月的公司内部报上制作公司食堂人气菜单的特辑。
来月の社内報は、社内食堂の人気メニューの特集を組もうと思います。 - 中国語会話例文集
可能您已经注意到了,本公司的网上商店已经更新了。
お気づきかもしれませんが、当社のWebショップがリニューアルされました。 - 中国語会話例文集
一部分的用户好像还没有注意到新的广告活动。
一部のユーザーは、新しい広告キャンペーンがお気に召さなかったみたいです。 - 中国語会話例文集
比起新颖的设计,似乎熟悉的设计更受欢迎。
革新的なデザインよりも、なじみのあるデザインの方が、人気があるようです。 - 中国語会話例文集
下个月因为本建筑有电力系统的检查所以想要确保有备用电源。
来月、当ビルの電気系統の点検があるので予備電源を確保したいと考えています。 - 中国語会話例文集
还能听取您上述以外的要求,所以请随意与我商谈。
上記以外のご要望も承りますのでお気軽にご相談ください。 - 中国語会話例文集
不管多么细小的事情,只要是您注意到的都请告诉我们。
どんな些細な事柄でもお気づきのはお知らせいただければ幸いでございます。 - 中国語会話例文集
在服务器转移之后才发现有很多风险和多余的工作。
サーバ移転を実施して初めて気づいたリスクや作業の無駄は実に多くあります。 - 中国語会話例文集
虽然负责人有兴趣,但是上司好像不怎么感兴趣。
担当の方は乗り気なのですが、上司の方があまり興味を持っていない様子です。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |