「現 れ る」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 現 れ るの意味・解説 > 現 れ るに関連した中国語例文


「現 れ る」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 2932



<前へ 1 2 .... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 .... 58 59 次へ>

このような設定がさた状態で、FPSが8Pより大きい値に設定さと、「第1のモード」の動作を実ために、まず「読み出し方法設定信号」が「パラレル」に設定さ

利用这种设置,当比 8P大的值被设置为 FPS时,首先,值“并行”被选为“读取方法设置信号”以实现“第一模式”的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

らの種々の予測の適切に重み付けさた混合は、在のBフレームのマクロブロック(又は、他のピクセルの領域)を最良に予測す混合の重み付けを選択すことにより、最適化さ

这些各种预测的合适的加权混合可以通过选择混合的加权来优化,混合加权最佳地预测了当前 B帧的宏块 (或其他像素区域 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

6.上記で計算さたハッシュを使用して、RFC4122の第4.3節に明記さようにUUIDフィールドを設定し、RFCの第3節に示さように文字列表を生成す

6.使用如上计算的哈希,如 RFC 4122子条款 4.3中所指定的一样设置 UUID字段,并且如 RFC的条款 3中所示创建字符串表示。 - 中国語 特許翻訳例文集

7.上記で計算さたハッシュを使用して、RFC4122の第4.3節に記載さていようなUUIDフィールドを設定し、RFCの第3節に示さような文字列表を生成す

7.使用如上计算的哈希,如 RFC 4122子条款 4.3中所指定的一样设置 UUID字段,并且如 RFC的条款 3中所示创建字符串表示; - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の詳述についての専門用語または表法が、教示および示唆の観点において当業者によって解釈さように、本明細書での表法または専門用語が解説の目的のためであって限定の目的のためではないことは、理解さたい。

应该理解,措辞或者术语在这里是为了说明而非限制的目的,从而本说明书的术语或者措辞将由技术人员根据所述教示和指导进行解释。 - 中国語 特許翻訳例文集

によりドメイン転送の後の在進行中のセッションの適切な制御が確実なものとなり、在進行中のセッションに対しての制御が、ドメイン転送後に確立さたどの新しいセッションとも一致したものとな

这有助于确保域转移之后的当前会话的正确控制,以及当前会话的控制与域转移之后建立的任何新会话一致。 - 中国語 特許翻訳例文集

ボケ関数の例としては、ボケ象が正規分布法則に沿うものとして考えたガウシアン分布などがあ

例如,模糊函数包括基于模糊现象符合正态分布规律这一假设的高斯分布 (Gaussian distribution)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS77では基準値RJFを在の2倍の値に変更し、ステップS79では基準値TPFを被上書きフレーム番号WFNに設定す

步骤 S77中将基准值RJF变更为当前值的 2倍,步骤 S79中将基准值 TPF设定在被覆盖帧编号 WFN上。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4は、トランスポート・データストリーム100内でビデオ・シーケンスの表を生成す本発明の方法の可能な実施例を示す。

图 4示出了本发明方法的可能实现方式,该方法产生传输数据流 100内的视频序列的表示。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、インターネットの爆発的な成長によりIPv4アドレスが枯渇す実的な危険性が生じてきた。

然而,互联网的爆发式增长造成了用尽 IPv4地址的现实危险。 - 中国語 特許翻訳例文集


在のモードが0の場合(S231のYes)、フォーカスレンズ105を至近側に停止す場合の処理を行う。

在当前模式(数 )是 0时 (S231中为“是”),MC 115提供在近侧停止调焦透镜 105的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

在のモードが1の場合(S235のYes)、フォーカスレンズ105を無限方向に駆動す処理を行う。

在当前模式是 1时 (S235中为“是”),MC 115进行在无限远方向上移动调焦透镜 105的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

在のモードが2の場合(S241のYes)、無限側にフォーカスレンズ105を停止す場合の処理を行う。

在当前模式是 2时 (S241中为“是”),MC 115提供在无限远侧停止调焦透镜 105的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

在のレーザMFDは、折り畳み型光学系または接触型画像センサ(CIS)構成を利用して、ドキュメントのスキャン機能を行ってい

当前激光 MFD例如可以利用折叠式光学器件或接触式图像传感器 (CIS)配置来执行文档扫描功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例では、処理システム600は、一般的にバス602により表していバスアーキテクチャにより実してもよい。

在此实例中,处理系统 600可通过大体由总线 602表示的总线架构来实施。 - 中国語 特許翻訳例文集

ネットワークエンティティ群(この例では、ホストH1)は、自身の在のロケータ群をRVS2に登録す(図4のステップS1)。

网络实体 (在本示例中是主机H1)将其当前定位符注册至 RVS2(图 4中的步骤 S1)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで記述す方法論は、特定の特徴および/または例にしたがった適用に応じて、さまざまな手段により実してもよい。

本文中描述的方法体系取决于根据特定特征和 /或示例的应用可以藉由各种手段来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS58において、全画素同時に、不要電荷を浮遊拡散領域145に転送し、在のフレームの信号電荷を第2CCD143に転送す

在步骤 S58中,将多余电荷转移到浮置扩散区 145,且同时将所有像素的当前帧的信号电荷转移至第二 CCD 143。 - 中国語 特許翻訳例文集

電気音響システムを初め、関連す電子回路や音響設備の設計開発をハードウェア、ソフトウェアで実します。

以硬件和软件实现电器音响系统等相关电子回路和音响系统的设计开发。 - 中国語会話例文集

政府が何か抜本的な経済再生手段を講じない限り、ハイパーインフレーションへ陥リスクは否めない。

若当前政府不谋求根本性刺激经济的手段的话,是无法消除陷入超级通货膨胀的危机的。 - 中国語会話例文集

古代から在までの御用文人のことを考えてもみよ,彼らは独裁統治者の手下となっていのではないか?

想想古往今来的御用文人,他们不就是做专制统治者的帮凶吗? - 白水社 中国語辞典

もともと彼の家には何の財産もなかったが,在ではまずまずの暮らし向きの家になったと言え

原来他家没有什么根基,现在可以说是小康之家了。 - 白水社 中国語辞典

目を閉じて思いをはせと,あの日の彼ら2人の海辺の情景が,たちどころに目の前に再した.

闭目神游,那天他俩在海边的情景,一下又在眼前再现了。 - 白水社 中国語辞典

この例が示すように、使用さセンサの数および考慮さ情報の多様性を増加させことによって、システムは、ユーザの在のステータスをより良く推測すことができ

如此实例所说明,通过增加所使用的传感器的数目以及所考虑的信息的种类,系统可更好地推断用户的当前状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

好ましくは、x座標を含む画像はδで表ことができ、連続すサンプルのx座標間の差分が、x座標の絶対値の代わりに記憶さことができ

优选地,包含 x坐标的图像可以以德耳塔表示: 可以存储连续样本的 x坐标之间的差值,而不是存储这些 x坐标的绝对值。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6の右側に見ら連続点により示さように、駆動回路601の出力特性を調節す際にさらな分解能を実ために追加の制御信号およびトランジスタ部を設けてもよい。

如见于图 6右侧的持续点所示,可以提供额外的控制信号和晶体管段来实现对于驱动电路 601的输出特性的调节的更高分辨率。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5〜図7を参照すと、表示板組立体300に実装さゲート駆動部500において、液晶分子を殆ど横たわ状態にすイメージデータを入力す方法が実

参照图 5至图 7,在安装到显示面板组件 300的栅极驱动器 500中,可实现输入图像数据以使液晶分子大部分呈卧式的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

視覚芸術家によおよび心理物理的実験によ(我々に提示さた通りの)視覚の実際の象の直感的研究から、関わっていその下に横たわ構造に気付くようになことは可能であ

根据视觉专家和生理学经验对视觉的实际现象 (如呈现给我们的一样 )的直观研究,有可能会意识到所涉及的底层结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

本願明細書で使用さ「中間フィールド」という用語は、ビデオ・シーケンス内で情報源フィールドに時間的に後続または先行し得フィールドを指し、イメージ特徴に関す情報は情報源フィールドを参照して表

如在此所使用的,术语“中间场”可指的是这样的场: - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、5フィールド毎に、フレーム差分を得ための在(Next)フィールドおよび2フィールド前(Past)のフィールドが元画のプログレッシブ画像の同じフレームから生成さたものとなり、フレーム差分が小さくな

也就是说,每 5个场,被用于获得帧差的当前 (接着的 )场和 2个场之前的 (过去的 )场变为从原始图像的逐行扫描的图像的相同帧来生成,并且帧差变为小。 - 中国語 特許翻訳例文集

「確定」ボタン303は、在表示さてい地図上において行わた位置情報付与禁止領域の追加または削除の操作を確定させ場合に押下さボタンであ

“确认”按钮 303是当要确认在当前显示的地图上增加或删除位置信息添加禁止地区的操作时,将被按下的按钮。 - 中国語 特許翻訳例文集

一設計では、モバイルブロードキャスト受信機110は、ユーザによって在ハイライトさていが、ユーザによ即時の閲覧(immediate viewing)について選択さなかったかもしない、チャネル/パケット/バーストを復調し復号す

在一个设计中,移动广播接收器 110解调并解码当前由用户突出显示但可能尚未经选择以供用户立即查看的频道 /包 /突发。 - 中国語 特許翻訳例文集

センサおよび設定データのポーリングおよび分析は自律的に実行さので、他者に提示さユーザのアバタは、ユーザによ入力なしにユーザの在のステータスに一致して維持さ

由于自主地执行对传感器和设定数据的轮询和分析,因此呈现给他人的用户化身得以维持与用户的当前状态一致,而无需用户输入。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】図10の連続さフレームに対す動き推定方法での予測さ在ブロックのノーム値の複数の参照映像に対す確率密度関数を表わすグラフであ

图 11A和图 11B是示出根据图 10示出的运动估计方法估计的当前块的模关于用于连续帧的多个参考帧的概率密度函数 (PDF)的曲线图; - 中国語 特許翻訳例文集

次に、ステップST1003において順次読み出さ在の画像が、ステップST104において順次読み出さ過去の画像に対して動きがあか否かが判定さ(ST501)。

接着,判断步骤 ST1003中依次读出的当前图像相对于步骤 ST104中依次读出的过去图像是否存在运动 (ST501)。 - 中国語 特許翻訳例文集

を実ためには、サーバ側から、制御端末に接続さたUSBデバイスを制御すための仕組みが必要となり、こを実ための方法として、特許文献1のような技術を用いことにより、制御端末に接続さたUSBデバイスをサーバ側で制御すことができ

为了实现该需求,需要从服务器方控制与控制终端所连接的 USB设备所用的结构,作为用来实现该结构的方法,通过使用专利文献 1的那种技术,就可以在服务器方控制与控制终端所连接的 USB设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

結合ビデオ・ストリーム14が通常の第1の再生速度で再生さ場合、第2のパネル54内のより低速な第2のビデオ・ストリーム12は、低速モーション・レートでレンダリングさようにユーザに対して出可能であり、第1のパネル52内のより高速な第1のビデオ・ストリーム10は、通常のレートで再生さように出可能であ

如果组合视频流 14被以正常的第一回放速度播放,则第二面板 54中的较慢的第二视频流 12可以向用户呈现为被以幔动作速率被渲染,而第一面板 52中的较快的第一视频流 10可以呈现为以正常速率被播放。 - 中国語 特許翻訳例文集

既に図示および説明さてい例示的システムに関して、開示さてい主題にしたがって実可能な方法は、以下のフローチャートを参照してさらに理解さ

鉴于上面所示且描述的示例性系统,通过参照下面的流程图将会更好地理解根据所公开内容来实现的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

結合ビデオ・ストリームが第1の再生速度で再生さ場合、第2のビデオ・ストリームは、そのために生成さた第2の再生速度よりも遅い速度で出ようにレンダリングさ

当该组合视频流被以第一回放速度播放时,第二视频流被渲染 (render)成以慢于其被产生的第二回放速度的速度呈现。 - 中国語 特許翻訳例文集

結合ビデオ・ストリームが第2の再生速度で再生さ場合、第1のビデオ・ストリームは、そのために生成さた第1の再生速度よりも速い速度で出ようにレンダリングさ

当该组合视频流被以第二回放速度播放时,第一视频速度被渲染成以快于其被产生的第一回放速度的速度呈现。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つ以上の例示的な実施形態において、記述さてい機能は、ハードウェア、ソフトウェア、ファームウェア、またはそらのあらゆ組合せにおいて実

在一个或一个以上示范性实施例中,所描述的功能可以硬件、软件、固件或其任何组合来实施。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、割振器220のこのような機能は、上記の制御装置の機能と同様に、ハードウェアまたはソフトウェアによって実てもよく、そして、制御装置210と割振器220との機能を1つのハードウェア装置またはソフトウェアまたは適切な組み合わせによって実ことも実行可能であ

与上述控制器的功能类似,指派器 220的功能也可以由硬件或软件来实现,控制器 210和指派器 220的功能还可以由一个硬件配置或软件或合适组合来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

により、複数フレームで見た場合に、液晶に印加さ平均電圧を0とすことができ、液晶表示パネル134に焼き付きなどの象が生じことを抑止でき

于是,就帧的极性而言,可以使施加于液晶的平均电压为 0,从而能够抑制液晶显示面板 134上出现老化的现象。 - 中国語 特許翻訳例文集

符号器によって生成さトータルデータストリーム50は、各立方体が所与の空間時間解像度および所与のビットレートに対応す複数の立方体で表1セットのサブストリームから成

编码器产生的总数据流 50包括用立方体形式表示的一组子流,其中每一个子流都与给定的空间 -时间分辨率以及给定的比特率相对应。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、I/P変換部110では、フィールド差分が大きいときは2フィールド前(Past)のフィールドがペアであと判定さ、一方フィールド差分が小さいときは在(Next)のフィールドがペアであと判定さ

在该情形下,当场差大时,I/P转换器 110确定 2个场之前的 (过去的 )场是配对,而当场差小时,其确定当前的 (接着的 )场是配对。 - 中国語 特許翻訳例文集

在選択さてい帯域に対応す、例えば、第1の基地局セル/セクタ送信機からのあ複数の信号成分は、ディジタル信号処理モジュール324によって処理さ

一些信号分量,例如来自与当前选择频带对应的第一基站小区 /扇区发射机的信号分量是由数字信号 处理模块 324处理的; - 中国語 特許翻訳例文集

リセットレベルVrと信号レベルVsの差分を検出す場合、画素セルに非常に強い光が入射すと、黒沈み象と称さ問題が発生す

检测复位电平 Vr与信号电平 Vs之差的情况下,如果非常强的光射到像素单元,则会产生被称作黑色沉淀现象的问题。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信装置350内のディスプレイ装置364は、再たマルチメディアファイル(たとえば再たMPEG−2ファイル)に対応すマルチメディアコンテンツのビデオ部分を表示すために使用すことができ、受信装置350内のスピーカ366は、再たマルチメディアファイルに対応すマルチメディアコンテンツのオーディオ部分を聴取可能に再生すために使用すことができ

接收设备 350中的显示设备 364可被用于显示多CN 10202771205 AA 说 明 书 7/11页媒体内容的视频部分,所述多媒体内容对应于重构的多媒体文件 (例如,重构的MPEG-2文件 ),以及接收设备 350中的扬声器 366可被用于有声地重现对应于重构的多媒体文件的多媒体内容的音频部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

I/P変換部110に入力さ在(Next)フィールドの画像データは、図示しないフィールドメモリに保存さ、過去フィールドの画像データとして使用さ

在未示出的场存储器中保存在 I/P转换器 110中输入的当前 (接着的 )场的图像数据,并且其作为过去的场的图像数据而被使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここに開示さてい態様は、ハードウェア、ソフトウェア、ファームウェア、ミドルウェア、マイクロコードまたはこらの組み合わせによって実可能であ点が理解さ

应当理解的是,本文所述的方面可以通过硬件、软件、固件、中间件、微代码或它们的任意组合来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 .... 58 59 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS