「現 れ る」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 現 れ るの意味・解説 > 現 れ るに関連した中国語例文


「現 れ る」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 2932



<前へ 1 2 .... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 .... 58 59 次へ>

従来のビデオ圧縮、例えばMPEG−4およびH.264は、在のフレームを予測すために、動き補償さた予測プロセス中に、使用す複数の参照フレームを指定す機能を有す

常规视频压缩 (例如 MPEG-4以及 H.264)具有这样的工具,其用于指定在运动补偿预测期间使用以便预测当前帧的多个参考帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

適切な不揮発性メモリのコストが低下すと、図1のカメラは、どのようなタイプの圧縮もなしで実施できかもしないが、そでも前述した特徴の利点を実ことができ

当适当的非易失性存储器的成本下降时,在不利用任何类型的压缩的情况下,仍能实现图 1的照相机,而且仍实现上述特征的优点。 - 中国語 特許翻訳例文集

機器管理装置100が有す上記機能部において、表示用情報取得部231及び機器削除指示部232は、FrontEnd部23のソフトウェアが実行さことで実機能部であ

在上述提及的装置管理设备 100的功能部件之中,显示信息获取部 231和装置排除请求部232是通过执行前端部23的软件程序而被提供的功能部件。 - 中国語 特許翻訳例文集

よって、例えば図2に示す処理が行わことによって、通信システム1000では、上述した本発明の実施形態に係データ送信アプローチに係処理が実

因此,例如,通过执行图 2所示的处理,在通信系统 1000中实现了涉及根据本发明的上述实施例的发送数据方法的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、本発明の実施形態に係送信装置は、図7に示す要求送信部120、送信データ設定部122、および送信処理部124を個別に備え(例えば、そを個別の処理回路で実)こともでき

例如,根据本发明实施例的发送设备可以各自包括图 7所示的请求发送部分 120、发送数据设定部分 122及发送处理部分 (例如,这些部分由各自的处理电路实施 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】図2は、例えば、図1の環境において実、ワイヤレス通信インターフェースを有す例示的なデバイスのいくつかの特徴を図示していブロック図であ

图 2是图解具有例如可在图 1的环境中实现的无线通信接口的示例性设备的某些特征的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

センターキー102が押さと、撮像モードがシーンに対応して自動的に選択さインテリジェントオート中に、撮像モードを在の撮像モードにロックさせ第1の操作信号が発生す

当按下中心键 102时,在其中根据场景自动地选择成像模式的智能自动模式中,生成把成像模式锁定为当前成像模式的第一操作信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

2D映像とは、例えば表示装置の表示画面を含む平面をX-Y平面として捉えて、このX-Y平面上に位置す表示画面の表示位置におけ画素にて表画像であり、平面視画像とも呼ば

所谓 2D影像,是将例如包括显示装置的显示画面的平面取为 X-Y平面、用位于该 X-Y平面上的显示画面的显示位置的像素表现的图像,也称作平面视图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

(つまらないものが浮かび上がってあちこち広が→)(社会が乱ていなど一定の条件下で)取に足らない人物が権勢をほしいままにす,悪人が騒ぎを引き起こす.

沉渣泛起((成語)) - 白水社 中国語辞典

また、前記システム100は、携帯端末200より当該携帯端末200の在位置情報を取得し、この在位置情報に基づいて、前記デジタルコンテンツデータベース126において位置情報に紐付けさていデジタルコンテンツ1100を特定して、こを該当携帯端末200に配信す、位置対応コンテンツ配信部116を備えこととすば好適であ

另外,所述系统 100优选具有位置对应内容分配部 116,其从便携式终端 200取得该便携式终端的当前位置信息,根据该当前位置信息在所述数字内容数据库 126中确定与位置信息关联的数字内容 1100,并将其分配给相应的便携式终端 200。 - 中国語 特許翻訳例文集


例えば、コントローラ122によって実行さたときに、指定さた動作(例えば、測定の実行、バルブの開閉、プロセスポンプのオン/オフなど)を場装置130に実行させ、かつ/またはコントローラバス132経由で情報(例えば、測定データ)を通信させコマンドを場装置130に送信させプロセス制御ルーチンが、コントローラ122に備えらてい場合があ

例如,控制器 122可以配有过程控制例程,当由控制器122执行该过程控制例程时,该过程控制例程会引起控制器 122发送命令至现场设备 130,其使得现场设备 130施行规定操作 (例如,施行测量、开 /关阀门、开 /关过程泵等 )和 /或经由控制器总线 132传输信息 (例如,测量数据 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS1222で印刷装置110からクラウドプリントサービス101へ印刷装置110の在時刻が通知さと、プリント情報管理部103はクラウドプリントサービス101のRTC202から在時刻を読み取り、その時間差を記憶しておく(S1204)。

当打印装置 110在步骤 S1222中、将打印装置 110的当前时间通知给云打印服务101时,打印信息管理器 103从云打印服务 101的 RTC 202读取当前时间,并且存储两时间之间的时间差 (S1204)。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、判別結果がYESであば、基準値TPFおよびJPFが在の2倍の値に変更さ、フラグFLGを“0”に変更さ、そして上書きフレーム番号OWFに基準値RJFが積算さ

另一方面,如果判别结果为“是”,就将基准值 TPF和 JPF变更为当前值的 2倍,将标记 FLG变更为“0”,然后将基准值 RJF累加在覆盖帧编号 OWF上。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上により、T2フレーム以外の信号が含まてい信号を受信す場合にも、受信開始時におけ安定性と耐雑音性能の向上を実ことができ

根据前述,也在接收包括除 T2帧之外的信号的情况下,能够实现在开始接收后的稳定性和抗噪性能的改进。 - 中国語 特許翻訳例文集

言い換えと、ユーザー要素16との無線通信を在サポートしていCSアクセスはMS12と関連していパケットアクセスネットワークを通ってパケットアクセスへ転送さべきであ

换言之,当前支持与用户单元 16的无线通信的 CS接入应当转移到通过与 MS 12关联的分组接入网的分组接入。 - 中国語 特許翻訳例文集

ソフトウェアモジュールの下記の機能性を参照すと、このような機能性は、そのソフトウェアモジュールからの命令を実行すときに、プロセッサ604により実ことを理解すだろう。

当在下文提到软件模块的功能性时,应理解,当处理器 604执行来自所述软件模块的指令时,所述功能性是由处理器604来实施。 - 中国語 特許翻訳例文集

ソフトウェアモジュールの下記の機能性を参照すと、このような機能性は、そのソフトウェアモジュールからの命令を実行すときに、プロセッサ604により実ことを理解すだろう。

当在下文中提到软件模块的功能性时,应理解,当处理器 604执行来自所述软件模块的指令时,所述功能性是由处理器 604来实施。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、出力スケーラ部120は、画像撮影部10から受信さた以前のフレームの画像、在のフレームの画像などをディスプレイ部30で要求すサイズにダウンサイジングすことができ

例如,输出定标器 (120按照显示器 30要求的规格精简从影像摄影器 10接收到的之前帧影像、当前帧影像等。 - 中国語 特許翻訳例文集

IDRストリームはいつでも受信さてよく、あいは継続的に受信さてもよく、例えば、在再生すビデオストリームのためのIDRフレームを含むIDRストリームからの物理層ブロックを単に受信す

可以始终接收 IDR流,或者可以间歇性地接收 IDR流,例如,仅从包含用于当前播放的视频流的 IDR帧的 IDR流接收物理层块。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10を例にとと、検索候補として登録さた連絡先情報の中から、位置情報Qと在地情報Pとの距離mが最小とな連絡先情報を検索す

以图 10作为实例,针对联系人信息条目搜索登记为搜索候选项的联系人信息条目,以使得位置信息 Q和当前位置信息 P之间的距离 m最短。 - 中国語 特許翻訳例文集

幾つかの手段を列挙すデバイスに係請求項において、こらの手段の幾つかは、一のハードウェア及び同一アイテムのハードウェアにより具

在列举若干装置的设备权利要求中,这些装置中的几个可以通过同一个硬件项来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

付随す方法は、見本とな順番の種々のステップの在のエレメントを要求し、特定の順番または階層に限定さことは意図さていない。

所附的方法权利要求以范例顺序示出了多个步骤的元素,并且其不旨在局限于所示出的特定顺序或层次。 - 中国語 特許翻訳例文集

在のフレームの直前のフレームを使用すのではなく、エンコーダは、前にエンコードさた複数の可能なフレームの中から選択すこともでき

编码器还可以在若干可能的、先前编码的帧中进行选择,而不是使用紧邻当前帧在当前帧之前的帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

ハッシュ値生成部212は、ファイル取得部200がダイレクトプリントを行うために外部記憶装置50から取得した、暗号化さたファイルに付加さてい在のユーザ情報のハッシュ値を生成す

哈希值生成部 212生成文件获取部 201为了进行直接打印而从外部存储装置 50获取的、附加给加密文件的当前用户信息的哈希值。 - 中国語 特許翻訳例文集

結果61,62は、そ結果63の1/2倍,1/8倍の勾配となっており、転送タイミングの制御によ感度制御および広ダイナミックレンジ化が実できていことが確認でき

结果61、62分别具有结果 63的 1/2倍和 1/8倍的梯度,这证明通过控制转移时序,控制了灵敏度并且允许宽的动态范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでは、色と同様に映像の表において連続的に変化す値をもって表さ、輝度、コントラストなども含む意味で用いら

这里还指在视频图像的表示中,与颜色类似地,通过连续变化的值表达的亮度、对比度等的变化。 - 中国語 特許翻訳例文集

ゆえ、先行マクロブロック列が完全に復号さ前に、デコーダ21は、マクロブロックを復号すのに必要なコンテキストデータを含むマクロブロックを復号でき

由此,解码器 21可以在完全解码在前宏块行之前,对包含解码当前宏块所需的上下文数据的宏块进行解码。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】図2はマクロブロックタイプとモード番号が固定化さていて実際の出頻度を考慮してモード番号が割り当てらていない比較例に係可変長符号表に関す説明図であ

图 2是涉及宏块类型和模式号码被固定、考虑了实际的出现频度、模式号码未被分配的比较例的可变长度编码表的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集

回路420を通して実てもよい例示的な方法を図示してい図7および図8に関す後続セクション中で、いくつかの例示的な適応アンテナアレンジメントについての詳細な説明を提供す

在后继章节中参照图 7和 8提供了某些示例性自适应天线布置的细节,图 7和 8图解了可经由电路系统 420实现的示例性方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでフレーム期間を波長を考えば、表示レートは“周波数”として表ことができ、表示レートの表記には、単位系として“Hz”を用いこともあ

这里,如果将帧期间考虑为波长,则显示速率可以表现为“频率”,在显示速率的表述中,作为单位类也有使用“Hz”的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで利用した用語および表は、記載目的に利用さものであり限定を目的としておらず、こら用語および表の利用は、図示および記載さ特徴(またはその一部)の均等物を排除す意図は持たず、請求項の範囲内において様々な変形例が可能であ

本文使用的术语和表达被用作描述性而非限制性的术语,并且在使用这些术语和表达时,并不意图排除所示出和描述的特征 (或其部分 )的任何等价物,并且应当认识到,在权利要求的范围内能够进行各种修改。 - 中国語 特許翻訳例文集

持続的割り当てモードでは、最初の3つのシンボルが受信及び復号さ、幾つかの(例えば、10の)無線フレームごとに1回リソースが持続的に割り当てらことをコントローラ510が決定したときには、コントローラ510は、処理遅延がないと仮定した場合、在の無線フレームのための在のサブフレーム内の残りの11のシンボル全部の間にRX AFE504の電源を切ことができ

在持久指派模式中,当接收并解码出头三个码元且控制器 510确定资源是每数个 (例如,十个 )无线电帧被持久指派一次时,假定没有处理延迟,则控制器 510可在当前无线电帧的当前子帧中剩余的全部 11个码元期间使 RXAFE 504断电。 - 中国語 特許翻訳例文集

在のパケット流量が検出さと、装置制御部11の周波数変更モジュール16は、図4に示す設定ファイル17に記述さた流量切換設定を参照して、検出さ在のパケット流量に対応す動作モード(図4に示す例では、低クロック動作、または、高クロック動作)を選択す(ステップS204)。

若检测出当前的数据包流量,则装置控制部 11的频率变更模块 16参照图 4所示的设定文件 17内所述的流量切换设定,选择出与被检测的当前的数据包流量相对应的动作模式 (在图 4所示的例中,为低时钟动作或者高时钟动作 )(步骤 S204)。 - 中国語 特許翻訳例文集

は、知覚さべき3Dシーンまたはカメラによって提供さたシーンの純粋に光学的な客観的実存の投影があことを信じように我々を騙すように設計さただけのモデル化さた3D仮想実の規定とは際立って対照的なものであ

我“怎样”遇到世界。 这与提供模拟的 3D虚拟现实或者提供照相机提供的场景的纯光学客观现实的投影明显不同,模拟的 3D虚拟现实仅被设计成使我们相信存在着要被感觉的 3D场景。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部10は、算出した累積スコアが、予め設定さてい閾値未満であか否かを判断し(S39)、累積スコアが閾値以上であと判断した場合(S39:NO)、時点での議論は本論に沿っていと判定す

控制部 10判断所算出的累计得分是否不到预先设定的阈值 (S39),在判断为累计得分在阈值以上时 (S39:否 ),判定为在当前时刻的讨论遵循着主题。 - 中国語 特許翻訳例文集

前述のように、各通信ゲートウェイのための動的モジュール命名リストは、ネットワーク内で在登録さていあらゆ他のモジュールにメッセージを転送すための進路のルートテーブルを提供す

如之前所述,每个通信网关的动态模块命名列表提供将消息转发给网络中当前登记的每个其它模块的路径的路由表。 - 中国語 特許翻訳例文集

またカメラ制御部20は、この際、デジタル処理部31から与えらた最新の顔検出情報に基づき、在、撮影さてい人物が笑顔を見せていか否かを判別す

另外,照相机控制器 20根据此时从数字处理单元 31输入的最新的脸部检测信息,确定待拍摄的人物目前是否露出笑脸。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号強度に関す適切な重み付けを実ためにプリコーディング構成要素321で使用すべき特定のコードの選択が、図4〜11に書かたいくつかのテーブルで示さてい

在图 4-11中记录的数个表中示出了为了为信号强度提供适当加权而对要在预编码部件 321中使用的特定代码的选择。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5は、表示すべきアバタがモバイルデバイス301によって判断さ、ユーザの在のステータスを反映すように常に更新さ第1の実施方法のプロセスフロー図であ

图 5是其中待显示的化身由移动装置 301确定且不断地更新以反映用户的当前状态的第一实施例方法的过程流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

アルゴリズムの説明または記号表は、信号処理または関連技術において当業者が、こらの仕事の本質を他の当業者に伝達すために使用す技法の例であ

算法描述或符号表示由信号处理或相关领域内的技术人员用以将其工作的实质传送到其它所属领域的技术人员的技术的实例。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、合成比率αの値が大きけば大きいほど、合成画像10におけ在の画像8の影響度が大きくなり、小さけば小さいほど、合成画像10におけ過去の画像9の影響度が大きくな

即,合成比例α的值越大,则合成图像 10中当前图像 8的影响度越大,越小则合成图像 10中过去图像 9的影响度越大。 - 中国語 特許翻訳例文集

テキストの複数行に対して単一のハッシュ値を生成すために、フロント・バッファ350Aにていテキストのすべての行に対して、累積したハッシュ値が、生成さ

为了为该多行文本产生一个单一的哈希值,为该在前面缓存器 350A中的所有行文本生成一个累计哈希值。 - 中国語 特許翻訳例文集

在のLTE規格において、チャネル状態情報は、物理層信号を使用して送信さが、原理的には、MAC制御要素として送信さことができ

在当前的 LTE规范中,信道状态信息通过使用物理层信令而被发送,但在原理上,它可以作为 MAC控制单元被发送。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1において、オフィスA内に構築さたLAN102には、複数種類の機能(複写機能、印刷機能、送信機能等)を実複合機であMFP(Multi Function Peripheral)100が接続さてい

在图 1中,作为用于实现多个功能 (复印功能、打印功能、发送功能等 )的多功能装置的 MFP(Multi Function Peripheral,多功能外围设备 )100连接到办公室 A中构造的LAN 102。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8において、予測フィルタとして、チャネルポスト処理部内にてい、予測フィルタ802、804、806、808のうちの1つは、図9においてさらに詳細に図示さてい

作为预测滤波器出现在图 8所示的信道后处理器中的预测滤波器 802、804、806和 808之一的示例在图 9中更详细示出。 - 中国語 特許翻訳例文集

APC補正処理は、例えば、空間フィルタによって抽出さたエッジ成分に、図4に示すようなAPC補正の度合い(強度)を決定すAPC係数をかけて加算すことによって実

例如,通过将由空间滤波器所提取出的边缘分量乘以如图 4所示的确定 APC校正的程度 (强度 )所需要的 APC系数并对结果相加,来实现 APC校正处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

プログラム情報記憶部23は、クライアント装置20にインストールさてい、クライアント装置20の機能を実ためのプログラムの情報が保持さ

程序信息存储单元 23存储在客户端装置 20中安装并实现客户端装置 20的功能的程序的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

付随す方法は、サンプル順序中の様々なステップの在の要素を主張し、提示さた特定の順序または階層に限定さことを意味すわけではない。

附属方法项以样本顺序呈现各种步骤的元素,且并不打算限于所呈现的特定顺序或层级。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図9】本発明の実施例によ、マルチアンテナ基地局(BS)と多数のユーザ端末(UE)からなダウンリンク・チャネル表を示す、マルチユーザ多入力多出力(MU−MIMO)ワイヤレス・システムの実例を示す図であ

图 9根据本发明的实施例,描绘了示出多天线基站 (BS)和多用户终端 (UE)的下行链路信道表示的多用户多输入多输出 (MU-MIMO)无线 系统的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6を参照して、ここには本発明の一実施形態によ音声ファイルからマルチメディアファイルを再ための一つの例示的方法が符号600で概括的に示さてい

下面看图 6,根据本发明实施例,用于从声音文件重构多媒体文件的示例性方法标记为附图标记 600。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 .... 58 59 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS