「現 れ る」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 現 れ るの意味・解説 > 現 れ るに関連した中国語例文


「現 れ る」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 2932



<前へ 1 2 .... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 .... 58 59 次へ>

本発明によば、VCC−ASを配備すことなく異なアクセス網間においてハンドオーバを実ことができ、かつハンドオーバ処理時間を短縮すことが可能とな

根据本发明,不配备 VCC-AS就能够在不同的接入网之间实现切换,并可缩短切换处理时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

ケーブルまたは他のデバイスもしくは手段によって直接伝送すことができ信号でプログラムを具化す場合、キャリアは、かかケーブルまたはデバイスもしくは手段によって構成さていてもよい。

当所述程序为可通过电缆或其他设备或方式直接传输的信号时,所述载体可以由这样的电缆、设备或方式组成。 - 中国語 特許翻訳例文集

ハッピービット(happy bit)は、WTRUがWTRUに割り当てらてい在の許可及びリソースに満足していかどうかをノードBが認識できようにす追加的なメカニズムであ

满意 (happy)比特是允许节点 B获知 WTRU是否满意分配给该 WTRU的当前授权和资源的附加机制。 - 中国語 特許翻訳例文集

HDMIは、機器間を1本のケーブルで接続すだけでこらの機能を実できため、ユーザにとって複数のケーブルを接続す煩わしさが無いという利点があ

由于 HDMI能够仅通过利用单个线缆连接这些装置来实现上述功能,因此对于用户而言,有利地消除了连接多个线缆的麻烦需求。 - 中国語 特許翻訳例文集

らコネクション510が格納す経路情報500により、サーバ11が中継端末21を経由して制御端末22に接続すデバイス41を制御すことを表ことが可能とな

利用这些连接 510存储的路径信息 500,就能够表现服务器 11经由中继终端 21来控制与控制终端 22连接的设备 41的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち電力消費レベルの低い動作モードに対応す低い周波数から、電力消費レベルの高い動作モードに対応す高い周波数へ切り替えことで実してい

即,装置通过从对应于具有低电力消耗水平的操作模式的频率切换至对应于具有高电力消耗水平的操作模式的频率,来实现这种切换操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示順序切替処理は、例えば、図11のデータ表示処理において連絡先情報の位置情報と携帯端末1の在地情報との距離が小さいものから優先的に表示さてい場合に、携帯端末1の所定の傾きの変化が検出さと、位置情報と在地情報との距離が大きいものから優先的に表示させ処理であ

例如,当在图 11的数据显示处理中以联系人信息中的位置信息与关于移动终端 1的当前位置信息之间的距离的升序显示联系人信息时,如果检测到移动终端 1的一定的倾斜改变量,则显示顺序切换处理使得联系人信息以位置信息和当前位置信息之间的距离的降序来显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

照合度が基準REFを上回と、CPU26は、猫の顔が発見さたとみなし、顔検出枠FDの時点の位置およびサイズを顔画像情報としてレジスタRGST1に登録すとともに、顔検出枠FDの時点の位置およびサイズに対応す顔枠キャラクタ表示命令をグラフィックジェネレータ46に向けて発行す

当对照度超过基准 REF时,CPU26视作发现了猫的面部,将面部检测框 FD的当前时刻的位置及大小作为面部图像信息登录至寄存器 RGST1,并且朝向图形发生器 (ブラフイツクジエネレ一タ )46发布面部检测框 FD的当前时刻的位置及尺寸所对应的面部框特征显示命令。 - 中国語 特許翻訳例文集

前述した通り、実行さプログラムが他のプレイリストの再生を指示すことが可能であり、この場合には、在再生さていプレイリストの再生は中止さ、指定さたプレイリストの再生へと遷移す

如以上所述,被执行的程序可以指示其它的播放列表的再生,在这种情况下,目前被再生的播放列表的再生被中止,并迁移到被指定的播放列表的再生。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、ポインタがデータ構造6022(FEC_RX_DATA2)にセットさ、FEC復号化情報を格納すための定義さた記憶場所は、在のフレームF2に関係す

具体来说,将指针设置至数据结构 6022(FEC_RX_DATA2),用于存储与当前帧 F2有关的 FEC解码信息的定义的存储器位置。 - 中国語 特許翻訳例文集


例えば、LTE対応通信に対す在の3GPP標準に従って、RM32マトリクスは、そがその中に最初のK列のみを有すまで切り捨てらてもよい。

例如并且根据 LTE兼容通信的当前 3GPP标准,RM32矩阵可被截断,直到它在其中只具有前 K行为止。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】図8は、開示さてい態様のうちの1つ以上にしたがった、キャッシュ済みシステム情報を利用して実た潜在的な時間節約の一例を示してい

图 8示出了根据一个或多个公开的方面,利用缓存的系统信息实现的潜在性时间节省方案的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロックと関連した機能性はソフトウェア、ハードウェア、こらの組み合わせまたは他の適切な手段(例えば、デバイス、システム、プロセス、コンポーネント)によって実可能であ点が認識さ

应当意识到,与这些方框相关联的功能可通过软件、硬件、它们的组合或者任意其它适当装置 (例如,设备、系统、过程、部件 )来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、在位置が何の位置情報付与禁止領域にも含まない場合には(ステップS915)、位置情報付与判定部240が、撮像画像に位置情報を関連付けて記録すと判定す(ステップS916)。

相反,在当前位置未被包括在任意位置信息添加禁止地区中的情况下 (步骤 S915),位置信息添加确定单元240确定与位置信息关联地记录拍摄图像 (步骤 S916)。 - 中国語 特許翻訳例文集

OFDMを実していワイヤレスノードにおいて、RX空間プロセッサ210からのストリーム(または、結合さたストリーム)が、OFDM復調器212へと提供さ

在实施 OFDM的无线节点中,将来自 RX空间处理器 210的流 (或经组合流 )提供到 OFDM解调器 212。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、本発明は、記載さたプロセスを実ためにメモリ内部に配置さたこのような命令を有すデータ処理システムを含む。

此外,本发明包括具有部署在其存储器内的用于实施所详述的处理的指令的数据处理系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

比較(119)は従来の参照フレーム処理を採用していため、在のフレームのセグメント化がもたらさ(様々な参照フレームからの予測の選択に基づく)。

由于比较 119已经采用常规参考帧处理,得到了当前帧的一个分割 (基于来自不同参考帧的预测的选择 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

量子化後、ベクトル走査ユニット45は量子化さた係数ブロックを走査して、2次元表から1つまたは複数の連続化さた1次元ベクトルにす

在量化之后,向量扫描单元 45将经量化的系数块从二维表示扫描为一个或一个以上串行化一维向量。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、本実施例では、在の再生位置が、最初の再生シーンの開始位置よりも前の場合について説明したが、実際には、在の再生位置がいくつかの再生シーンの開始位置よりも後ろでも適用可能であ

此外,在本实施例中,我们说明了当前的再现位置在最初的再现场景的开始位置前的情形,但是实际上,即便当前的再现位置在几个再现场景的开始位置后也可以应用本实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

CQIの差は、短縮さたCQI(例えば5ビットの代わりに2ビット)であ。 こは、在フレームのCQIとフィードバックヘッダ300において報告さたCQIとの差を示す。

差分 CQI是缩短的 CQI(例如用 2个位代替 5个位 ),其指示当前帧的 CQI和在反馈首部 300中报告的 CQI之间的差。 - 中国語 特許翻訳例文集

から、比例した混合を適用し、その後、逆変換を適用し、画像の元の非線形な輝度表にて混合さた結果が生成さ

然后应用比例混合,在应用逆变换之后,在图像的原始非线性亮度表示中产生混合的结果。 - 中国語 特許翻訳例文集

照合度が基準値REFを上回ば、時点の顔パターン番号(=FP_K)と照合度とが図4に示すレジスタRGST1に登録さ、フラグFLG_Aが“1”に更新さ

如果吻合度超过基准值 REF,则在图 4所示的寄存器 RGST1中登记当前时刻的面部图形编号 (= FP_K)和吻合度,将 FLG_A更新为“1”。 - 中国語 特許翻訳例文集

像剤象が加熱定着さたシートは、複数の搬送ローラ対によって搬送路内を搬送さ、排出トレイ11上に順次排出さ

加热定影有显影剂像的薄片通过多个传送辊在传送路内传送并依次被排出到排出托盘 11上。 - 中国語 特許翻訳例文集

要約すば、在の技術は、同期化および接続を設定すために必要な他の基本的動作を可能にすために、ビーコン等の予め設定さた制御信号、PSC(一次同期チャネル)で受信さ同期符号、またはユーザ機器に周期的に伝送さプリアンブルを使用す

简言之,目前的技术使用预设的控制信号,例如信标 -在 PSC(主同步通道 )上接收的同步码或者周期性地传输到用户设备以实现同步和建立连接所需要的其他基本操作的前同步码。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明によば、UEにより将来のTTIに対すRLC PDUを生成す方法が提供さ、ここで、将来のTTIに対すRLC PDUを生成すためのバイト個数の最大値は要素(factor)及び将来のTTIに対してUEにより適応さRLC PDUのサイズを用いて判定さ、UEは在のTTIに存在す

依据本发明,提供一种由 UE产生用于将来的 TTI的 RLC PDU的方法,其中使用一因子和由UE适配用于将来的TTI的RLC PDU的尺寸来确定用于产生用于将来的TTI的 RLC PDU的字节数的最大值,其中UE处于当前 TTI中。 - 中国語 特許翻訳例文集

領域情報1213の後に、符号化すCID1208中に記載さ(1つまたは複数の)移動局のためのULデータバーストが符号化さように、スティッキー領域がどのOFDM/OFDMAフレーム中に最初にかを示すことができ開始フレーム番号1220が続くことができ

在区域信息 1213之后可以紧随着起始帧编号 1220,其可以指示粘性区域将会首次出现在哪一个 OFDM/OFDMA帧中,从而编码用于在 CID 1208中所列出的移动站的 UL数据突发。 - 中国語 特許翻訳例文集

列選択信号が出力さて高レベルであ期間では、制御信号駆動回路20を通して制御信号線21の放電が行わ、図23(3)に示すように、列選択信号が高レベルになった時から或時間の経過後に制御端47に制御信号が

当列选择信号被输出且成为高电平的期间内,通过控制信号驱动电路 20进行控制信号线 21的放电,如图 23(3)所示,从列选择信号成为高电平的时间起经过某段时间之后,会在控制端 47显现控制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3で示さように、時間t0で、移動局は、在のスーパーフレームSU0のF1中の前記第一OFDM符号に位置す第一PAプリアンブルを受信す

如图 3所示,在时间 t0,MS接收到位于当前超帧 SU0中的 F1的第一 OFDM符号中的第一 PA前导。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらにもう一つの利点/特徴は、既述の変換装置および再装置を備えたシステムにおいて、変換装置がロスレス変換を用いてマルチメディアファイルを音声ファイルに変換すものとさた場合であ

并且,另一个优势 /特征是具有上述转换设备与重构设备的系统,其中转换设备通过无损转换将多媒体文件转换为声音文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

により、複数フレームで見た場合に、平均電圧を0とすことができ、液晶表示パネル134に焼き付きなどの象が生じことを抑止でき

于是,就多个帧而言,可以使平均电压为 0,从而能够抑制液晶显示面板 134上出现老化现象。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8を参照しながら上記で説明したように、アバタの在性とバッテリ消費との間のトレードオフは、モバイルデバイス301に対して行わ要求の周期を変化させことによって制御でき

如上文参看图 8所阐释,可通过改变向移动装置 301作出请求的周期性来控制化身流通与电池消耗之间的折衷。 - 中国語 特許翻訳例文集

撮像装置100は、例えば、複数の画像データを連続して生成す連続撮像動作(連写動作)を行うことが可能なデジタルビデオカメラによって実ことができ

成像设备 100例如可以由数字摄像机来实现,该数字摄像机可执行其中连续地生成多个图像的数据的连续成像操作 (连续拍摄操作 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

決定720は、コンステレーション内に、ステップ716においてスタックから呼び出さ在の潜在的選択と対にすための、より多くのシンボルがあか否かを判定す

决策 720检查星座图中是否还有符号与在步骤 716处从堆栈弹出的当前潜在选择配对。 - 中国語 特許翻訳例文集

サンプル単位モードでは、有意な係数の位置は、在のブロックの行又は列にわた順序を表す受信走査データを評価すことによって判定さ

-在逐个样本模式中,通过评估所接收的代表通过当前块的行或列的连续顺序的扫描数据来确定有效系数的位置; - 中国語 特許翻訳例文集

図1の図示実施例において、場装置130は、Fieldbus(登録商標)プロトコルを用いてコントローラバス132経由で通信すように構成さていFieldbus(登録商標)対応装置であ

在图 1的所示例子中,现场设备 130为 FieldbusTM兼容设备,其被配置为经由使用 FieldbusTM协议的控制器总线 132进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

本例では、左右画像の移動量が10ピクセルであ場合に、カメラ1L,1Rのズーム設定を在の設定値に対して“+3”したときの見え方と同じになことを示す情報が表示部8に表示さ

在该实施例中,显示单元 8显示这样的信息,其表示当左和右图像的移动量为 10像素时的外观与当相机 1L和 1R的变焦设为目前设置值“+3”时的外观相同的事实。 - 中国語 特許翻訳例文集

補間器54は、行右ソース画像Tおよび先行右ソース画像T−1ならびに関連す動きベクトル(Vx,Vy)から補間さ右画像を生成す

内插器 54从当前右侧源图像 T以及先前右侧源图像 T-1以及相关联的运动向量 (Vx,Vy)生成内插的右侧图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

は、PHICHシグナリングを通じて処理さ、3GPPにおけ在の認識では、UEには、自身の「割り当て順序」を通じてPHICHリソースが割り当てら、この順序は、例えば、リソース割り当ての指示に使用さCCEインデックスに関連す場合があ(上述のシーケンスにおけTTI#0)。

这通过 PHICH信令来处理,其中在 3GPP中的当前协定下,将通过 UE的“分配顺序”来为 UE指定 PHICH资源,所述“分配顺序”例如可能与用于指示资源分配 (上述序列中的 TTI#0)的 CCE索引有关。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4を参照すと、本明細書にて開示さアプリケーション・ソフトウェアおよび論理コードが、例示的なハードウェア環境1110によって表さ1つ以上のコンピュータ・システム上で実行さコンピュータ可読コードの形で実

参考图 4,在此公开的应用软件和逻辑代码可以以计算机可读代码的形式实现,其通过由示例性硬件环境 1110表示的一个或者多个计算系统而执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

により、パネル状態等の不要な情報の影響を受けことなく、画面データ送信端末100で表示さた画面を画面データ受信端末200で再でき

由此,能不受面板状态等无用信息的影响,在画面数据接收终端 200中再现在画面数据发送终端 100中显示的画面。 - 中国語 特許翻訳例文集

図38に示すレコーダ400は、本発明の記録装置の一例であり、例えば、映像をデジタルストリームとして記録すビデオカメラとして実

图 38中所示的记录器 400是本发明的记录装置的一个例子,例如可以作为将影像作为数字流来记录的电视摄像机来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5の実施形態では、カメラ112が、以下に限定さわけではないが、取り込みサブシステム514、システムバス516及び制御モジュール518を含むビデオカメラとして実

在图 5实施例中,相机 112被实现为摄像机 (video camera),其可以包括但不限于捕获子系统 514、系统总线 516和控制模块 518。 - 中国語 特許翻訳例文集

アンダーランフラグが設定さたロケーションにおいて、N個の近似(たとえば、在のN点PCM等価物)の推定値であ新しいサンプルが元のデータストリームに挿入さ

在出现低限运行旗标的位置处,在原始数据流中插入新的样本,其为对 N个近似值的估计 (例如,当前 N点 PCM等效值 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7は、受信したRDSデータを監視および対応すために、ハンドへルドデバイス10上で実行可能なソフトウェア命令によって実てもよい例示的な方法を図示してい

图 7说明可由可在手持装置 10上执行以用于监视所接收 RDS数据且对所接收RDS数据起作用的软件指令实施的实例方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

在のフレームの補正のためのプロシージャで、第1の入力部142は、メモリ20に格納さてい以前のフレームの基準マクロブロックのピクセルデータをメモリ20からローディングす

在修正当前帧的程序中,第 1输入器 142从存储器 20加载存储在存储器 20的之前帧的基准宏块的像素数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、(図4には示さていないが)4人のグループがこのシーン内に、(図5に示したような)ビットストリームのピークに反映す大量の新しい情報が生じ

接着,一组四人进入该场景 (图 4中未示出 ),导致大量的新信息,其反映为比特流的峰值 (如图 5所示 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6A〜図6Dに関して説明したように、バージョン10.0が在実行さてい間にソフトウェアバージョン10.1がブートパーティション720にインストールさ

在版本 10.0当前正在执行的同时,软件版本 10.1已被安装在引导分区 720上,如结合图 6A-6D所述的。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、局所電力管理システム1の内部に配置さた要素で構成さ小規模なグループのことを特に「局所」という表で表すことがあ

此外,由设置在本地管理管理系统 1中的元件所构成的小组可以具体由表述“本地”来表示。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、局所電力管理システム1の内部に配置さた要素で構成さ小規模なグループのことを特に「局所」という表で表すことがあ

另外,可用表述“局部”明确表达由布置在局部电力管理系统 1内的部件构成的小群组。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、ルータ20にはデータ通信カード80が接続さており、このデータ通信カード80が実無線回線WLLによって、基地局BSを介して、インターネットINTに接続可能に構成さてい

并且,路由器 20上连接有数据通信卡 80,该路由器 20构成为能够通过该数据通信卡 80所实现的无线线路 WLL、经由基站 B S与因特网 INT进行连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 .... 58 59 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS