「現 れ る」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 現 れ るの意味・解説 > 現 れ るに関連した中国語例文


「現 れ る」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 2932



<前へ 1 2 .... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 .... 58 59 次へ>

5. 在ジャミングさてい副搬送波の情報を取得すことは、前記送信機デバイスと前記受信機デバイスとの間の通信に影響す干渉を動的に変えことによって決定さ時間において実行さ請求項3記載の方法。

5.如权利要求 3所述的方法,其中,获得当前拥塞子载波信息在通过动态改变干扰所确定的时间执行,其中,所述干扰影响所述发射机设备和所述接收机设备之间的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

17. 在ジャミングさてい副搬送波の情報を取得すことは、前記送信機デバイスと前記受信機デバイスとの間の通信に影響す干渉を動的に変えことによって決定さ時間において実行さ請求項15記載の送信機デバイス。

17.如权利要求 15所述的发射机设备,其中,获得当前拥塞子载波信息在通过动态改变干扰所确定的时间执行,其中,所述干扰影响所述发射机设备和所述接收机设备之间的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

30. 在ジャミングさてい副搬送波の情報を取得すことは、前記送信機デバイスと前記受信機デバイスとの間の通信に影響す干渉を動的に変えことによって決定さ時間において実行さ請求項28記載の方法。

30.如权利要求 28所述的方法,其中,获得当前拥塞子载波信息在通过动态改变干扰而确定的时间执行,其中,所述干扰影响所述发射机设备和所述接收机设备之间的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

43. 在ジャミングさてい副搬送波の情報を取得すことは、前記送信機デバイスと前記受信機デバイスとの間の通信に影響す干渉を動的に変えことによって決定さ時間において実行さ請求項41記載の受信機デバイス。

43.如权利要求 41所述的接收机设备,其中,获得当前拥塞子载波信息在通过动态改变干扰而确定的时间执行,其中,所述干扰影响所述发射机设备和所述接收机设备之间的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

は、例えば、デフォルト再生パラメタ決定部216で算出した再生時間あいは再生割合を表示部208を介して表示装置103に表示すことによって実でき

这能够例如通过经过显示部 208在显示装置 103显示出由默认再现参数决定部 216算出的再现时间或再现比例来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

WCDMAは、しばしば、GSMより高い周波数で動作すので、セルの範囲は、GSMのセルに比して著しく小さく、そしてGSMの場合とは異なり、セルのサイズは、一定ではない(「セル呼吸(cell breathing)」として知ら象)。

由于 WCDMA常常在高于 GSM的频率下工作,所以与 GSM小区相比,小区范围相当小,并且,与在 GSM中不同,小区的大小不是恒定的 (已知为“小区呼吸 (cell breathing)”的现象 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、デジタルコンテンツ配信方法の処理に関わ携帯端末200の処理については、携帯端末200が、メモリ203に読み出して実行すプログラム202によって実

另外,对于与数字内容分配方法的处理相关的便携式终端 200的处理,通过由便携式终端 200读出到存储器 203之后执行的程序 202来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

デジタルプリディストーションは、向上した線形性及び向上した電力効率を、広く使用さ従来型フィードフォワード線形化技術と比べてシステムの複雑性を低減して実ことができ

与广泛使用的传统的前馈线性化技术相比,数字预失真可以实现改进的线性和改进的功率效率,同时降低了系统复杂度。 - 中国語 特許翻訳例文集

ゲートウェイ・デバイス40はさらに、OSPF、RIP、ISIS、IGRP、EIGRPまたはBGPルーティング機能などといった、既知のルータまたはルーティング機能47(ハードウェアまたはソフトウェアあいはその両方に具化さ)を含む。

网关设备40还包括已知路由器或路由功能47(用硬件和 /或软件具体化 ),诸如 OSPF、RIP、ISIS、IGRP、EIGRP或 BGP路由功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

ゲートウェイ・デバイス240はさらに、OSPF、RIP、ISIS、IGRP、EIGRPまたはBGPルーティング機能などといった、既知のルータまたはルーティング機能247(ハードウェアまたはソフトウェアあいはその両方に具化さ)を含む。

网关设备 240还包括已知路由器或路由功能 247(用硬件和 /或软件具体化 ),诸如OSPF、RIP、ISIS、IGRP、EIGRP或 BGP路由功能。 - 中国語 特許翻訳例文集


モバイルデバイス301は、ユーザの在のステータスに関すデータを収集すために、センサを連続的にポーリングし(ステップ401)、カレンダおよび設定データを調べ(ステップ402、403)。

移动装置 301可连续地轮询传感器 (步骤 401),且检查日历和设定数据 (步骤 402、403)以收集关于用户的当前状态的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

ディスプレイ912は、例えば、グラフィカルユーザインタフェースを提供すことによってユーザフレンドリーな態様でインタラクション可能性を実ために有用であ

显示器 912可以通过提供例如图形用户接口而有助于以用户友好的方式实现交互可能性。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、通信入力受信モジュール38は、短距離通信装置22が検出したような近傍電子機器で使用さてい在の報知設定に関す情報を受信でき

通讯输入接收模块 38还可以接收由短距离通讯装置 22探测到的有关附近电子装置中使用的当前通知设置的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ501において、モバイルデバイス111の在のロケーションを判断したとき、その座標をメモリ192に記憶さた既知の障害があロケーションに対して比較して、一致があかどうかを判断す

当在步骤 501中确定移动装置 111的当前位置时,可将坐标与存储在存储器 192中的已知的易出故障位置进行比较,以确定是否存在匹配。 - 中国語 特許翻訳例文集

代替実施形態は、モバイルデバイス111が、在の通信リンクから判断さた情報に基づいて障害があロケーション中にあかどうかを判断す

替代实施例可基于从当前通信链路确定的信息来确定移动装置 111是否处于易出故障位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、在のビットマップが前のビットマップと同じであ場合、図3の時間間隔2、3又は4に示すように、個々のCQI及び個々のPMIが対応すフィールド304、308及び310で提供さ(606)。

然而,如果当前位图与先前位图相同,则在如在图 3的时间间隔 2、3或 4中描绘的对应字段 304、308和 310中提供(在 606处)单独 CQI和单独 PMI。 - 中国語 特許翻訳例文集

スペクトル減衰勾配(応答曲線の傾きの率として定義さ)の観点で表と、この減衰の増加は約0.4dB/GHzの勾配値に相当す

当按照光谱衰减梯度 (定义为响应曲线斜率的模 )来表达时,衰减的这种增加对应于约 0.4dB/GHz的梯度值。 - 中国語 特許翻訳例文集

特定のビデオ・プログラムがフレーム310A〜310DまたはDVRの実の時間を含んでいので、時間値を、マルチメディア・コンテンツ・ストリーム全体に関連させことができ

该时间值可以与整个多媒体内容流、包括帧 310A-310D的特定视频节目或者 DVR的现实时钟时间相关。 - 中国語 特許翻訳例文集

ネットワークコントローラ260のような或素子は、例えば、バスを介して通信すインターフェース(例えば、PCIコネクタ等)を備えたアダプタカードとして実

诸如网络控制器 260的一些部件可以实现为具有用于与总线通信的接口 (例如,PCI连接器 )的适配卡。 - 中国語 特許翻訳例文集

撮像装置1は、本実施形態では、被写体を撮像す撮像モードとして、通常撮像モード又はマクロ撮像モードとを選択可能なマクロ撮像機能を有すデジタルカメラとして具化さ

以具有微距摄像功能的数字照相机为例实现摄像设备 1,其中,微距摄像功能用于允许选择正常摄像模式或微距摄像模式作为用于拍摄被摄体的摄像模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

このスピーカ群350は、例えば、5.1チャンネルのサラウンドを実、聴取者の正面、右前方、左前方、右後方、左後方に位置すスピーカ、および低音出力用サブウーファスピーカで構成さてい

该扬声器组 305包括位于听众前方、右前方、左前方、右后方和左后方的扬声器,以及实现例如 5.1声道环绕的、用于低音输出的亚低音扬声器。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ404で、WTRUはCURRENT_TX_NBカウンタを初期化す。 このカウンタは、在バッファ内にあMACプロトコルデータユニット(PDU)に対して行わた伝送の数をカウントす

在步骤 404,WTRU初始化计数器CURRENT_TX_NB,该计数器对当前在缓冲器中MAC协议数据单元(PDU)的传输数目进行计数。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1は、本発明の実施形態に係表示処理装置が実典型的なデジタルフォトスタンド10のハードウェア構成を示すブロック図であ

图 1是表示实现本发明的实施方式的显示处理装置的典型的数码相框 10的硬件结构的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

代わりとして、同調可能フィルタモニタ(TFM)が光検出器と共に固定フィルタ帯域幅、中心波長同調可能光フィルタを使用して実ことができ

替代地,可以使用固定滤波器带宽、中心波长可调光滤波器与光学检测器一起来实现可调滤波器监控器(TFM)。 - 中国語 特許翻訳例文集

7. 在ジャミングさてい副搬送波の情報を取得すことは、前記送信機デバイスにおいて前記情報をローカル的に決定すことを含む請求項1記載の方法。

7.如权利要求 1所述的方法,其中,获得当前拥塞子载波信息包括: 在所述发射机设备处本地确定所述信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

14. 前記送信すステップの前に、前記在ジャミングさてい副搬送波をヌルにすことをさらに含む請求項13記載の送信機デバイス。

14.如权利要求 13所述的发射机设备,其中,还包括: 在所述发送步骤之前将所述当前拥塞的子载波置空。 - 中国語 特許翻訳例文集

19. 在ジャミングさてい副搬送波の情報を取得すことは、前記送信機デバイスにおいて前記情報をローカル的に決定すことを含む請求項13記載の送信機デバイス。

19.如权利要求 13所述的发射机设备,其中,获得当前拥塞子载波信息包括: 在所述发射机设备处本地确定所述信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

27. 前記デインターリーブすステップの前に、前記在ジャミングさてい副搬送波をヌルにすことをさらに含む請求項26記載の方法。

27.如权利要求 26所述的方法,还包括: 在所述解交织步骤之前将所述当前拥塞的子载波置空。 - 中国語 特許翻訳例文集

32. 在ジャミングさてい副搬送波の情報を取得すことは、前記受信機デバイスにおいて前記情報をローカル的に決定すことを含む請求項26記載の方法。

32.如权利要求 26所述的方法,其中,获得当前拥塞子载波信息包括: 在所述接收机设备处本地确定所述信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

45. 在ジャミングさてい副搬送波の情報を取得すことは、前記受信機デバイスにおいて前記情報をローカル的に決定すことを含む請求項39記載の受信機デバイス。

45.如权利要求 39所述的接收机设备,其中,获得当前拥塞子载波信息包括: 在所述接收机设备处本地确定所述信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

ルータ20は、このデータ通信カードMO1〜MOnが実無線回線によって、データ通信カードMO1〜MOnに対応すキャリアの基地局BS1〜BSnを介して、インターネットINTに接続可能に構成さてい

路由器20构成为能够利用该数据通信卡 MO1~ MOn所实现的无线线路而通过与数据通信卡 MO1~MOn相对应的运营商的基站 BS1~ BSn与因特网 INT进行连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

プリアンブル554は、概して、レシーバが在のパケットを検出す助けとなトレーニング情報を提供して、自動利得制御(AGC)設定を調節して、周波数およびタイミングを同期させ、等の処理を行う。

前导码 554通常提供帮助接收机检测当前分组、调整 AGC(自动增益控制 )设置、对频率和定时进行同步等的训练信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図9を参照しながら、こまで説明してきたシリアル伝送速度の制御を実ことが可能な本実施形態に係携帯端末130の機能構成について説明す

接下来,将参考图 9描述能够实现串行传输速率控制的、根据本实施例的如上所述的移动终端 130的功能配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、こらの機能ブロックがハードウェアのみ、ソフトウェアのみ、またはそらの組み合わせによっていろいろな形で実できことは当業者には理解さところであり、いずかに限定さものではない。

因此,这些功能块可只由硬件、或只由软件、或由它们的组合而成的各种各样的形式来实现,这一点对本领域技术人员来说是可以理解的,并不限定为某一种形式。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2を参照すと、デバイスまたは装置102は、例えば、プロセッサ202、ソフトウェア、またはこらの何らかの組み合わせで、あいは、ここで教示したような他の何らかの方法で実機能を表す一連の相関のあ機能ブロックとして表さてい

参见图 2,设备或装置 102被表示为一系列相关的功能块,该一系列相关的功能块可以表示通过例如处理器 202、软件、它们的某种组合或以本文教导的某种其他方式实现的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

グローバルIPv6アドレスは、インターネット上のどことでも通信すために使用でき世界規模で経路設定可能なアドレスであり、ランダムIIDを生成し、そ在のアクセスルータのネットワーク接頭辞に関連付けことにより形成さ

全局 IPv6地址是可全局路由的地址,其可以被用来在互联网上的任何位置进行通信,其是通过生成随机 IID并将该随机 IID与当前的接入路由器的网络前缀相关联来形成的。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、オブジェクトに隣接すキャプションが図番(例えば、「図1」や「第1図」等)であ場合、一般的な文書画像では、オブジェクトの説明のために同じ図番の文字列が本文にも記載さてい。 すなわち、キャプションに記載さてい図番と同一表が本文内にも記述さてい

当在一般文档图像中与对象相邻的说明是图编号 (例如“图 1”、“图片 1”等 )时,相同图编号的字符串也被写入正文文本中以解释该对象。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例によと、補間さ画像406iから左ソース画像401gを分け継続期間は、フレーム時間の4分の3に等しい。 行左ソース画像402gから補間さ画像406iを分け継続期間は、フレーム時間の4分の1に等しい。

根据该示例,将左侧源图像 401g与内插的图像 406i分隔的持续时间等于帧时间的 3/4而将内插的图像 406i与当前左侧源图像 402g分隔的持续时间等于帧时间的 1/4。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例によと、補間さ画像407iから先行右ソース画像401dを分け継続期間は、フレーム時間の4分の1に等しい。 行右ソース画像402dから補間さ画像407iを分け継続期間は、フレーム時間の4分の3に等しい。

根据该示例,将先前的右侧源图像 401d与内插的图像 407i分隔的持续时间等于帧时间的 1/4而将内插的图像 407i与当前右侧源图像 402d分隔的持续时间等于帧时间的3/4。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、上述した記載の全体で引用さていデータ、指示、命令、情報、信号、ビット、シンボル、およびチップは、電圧、電流、電磁波、磁場または磁性粒子、光学場または光学微粒子、あいはこら何かの組み合わせによって表

例如,在贯穿上面的描述中提及的数据、指令、命令、信息、信号、比特、符号和码片可以用电压、电流、电磁波、磁场或粒子、光场或粒子或者其任意组合来表示。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップST502においては、ステップST501において算出さた動きベクトル(または、差分絶対値和)とこらの複数の閾値(TH1,TH2,TH3)とをそ比較して、動きベクトル<TH1の場合は“動きがない領域”と判断さ(ST502でNo)、在の画像8が符号化部6に符号化対象画像として出力さ

在步骤 ST502中,分别比较步骤 ST501中计算的运动矢量 (或差分绝对值和 )与上述多个阈值 (TH1,TH2,TH3),在运动矢量< TH1的情况下判断为“不存在运动的区域”(ST502中“否”),当前图像 8作为编码对象图像输出到编码部 6。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、本明細書に記載す1つまたは複数の特徴もしくは利点を実ために、開示す方法の例の2つ以上を互いに組み合わせて実施すことができ

另外,所公开的示例性方法中的两种或更多种方法可以相互结合来实施,以实现这里所描述的一项或多项特征或优点。 - 中国語 特許翻訳例文集

あらゆ可能な実施形態を記載すことは、不可能ではないにしても、実的ではないので、詳細な説明は単な例示と解釈すべきであり、あらゆ可能な実施形態を記載すのではない。

该详细描述应被解释为仅是示例性的,且不描述每一可能的实施例,因为描述每一可能的实施例即使不是不可能的也是不切实际的。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、上述した本発明の実施形態に係データ送信アプローチに係処理を実ことが可能な、通信システム1000を構成す送信装置100、受信200の構成の一例について説明す

接着,将描述构造通信系统 1000的发送设备 100与接收设备 200的构造示例,该通信系统 1000能够实现与根据本发明上述实施例的的数据发送方法有关的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、上述した本発明の実施形態に係音声信号送信アプローチに係処理を実ことが可能な、音声信号伝送システム1000を構成す送信装置100の構成の一例について説明す

接着,将描述可以执行与根据本发明实施例的声音信号发送方式有关的处理并构成声音信号发送系统 1000的发送设备 100的配置示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、本発明に係画像合成符号化方法は、前記符号化ステップにおいて必要とな参照画像のうち、在の画像と二次元空間上で同一位置の画像データを前記合成ステップにおけ過去の画像として在の画像と所定の合成比率で合成し、合成さた合成画像を前記符号化ステップにおいて符号化すことを特徴とす

另外,本发明涉及的图像合成编码方法的特征在于,将所述编码步骤中需要的参考图像中与当前图像在二维空间上位于同一位置的图像数据作为所述合成步骤中的过去图像,与当前图像以指定的合成比例合成,合成的合成图像在所述编码步骤中进行编码。 - 中国語 特許翻訳例文集

図13〜図14を参照すば、差演算部282は、以前のフレームの基準マクロブロックのピクセルデータと、在のフレームの基準マクロブロックのピクセルデータをそメモリ20からローディングし、各ピクセル間のピクセル値の差値を算出すことができ(段階:S21)。

如图 13至图 14所示,差运算器 282分别从各个存储器中 20加载之前帧的基准宏块的像素数据和当前帧的基准宏块的像素数据,计算出各个像素之间的像素值的差异值 (步骤 S21)。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書で開示さ実施形態と共に述べら方法またはアルゴリズムのステップは、ハードウェアで直接、プロセッサによって実行さソフトウェアモジュールで、または、2つの組合せで具化さてもよい。

结合本文中所揭示的实施例而描述的方法或算法的步骤可直接以硬件、以由处理器执行的软件模块或以所述两者的组合来体现。 - 中国語 特許翻訳例文集

RC−SUI710は、在登録さていピコFLO端末およびピコFLOノードのリストと、遠隔制御すべきその登録さたピコFLO端末またはピコFLOノードを強調または選択すためのフィールドとをセルラー電話702に与え

RC-SUI 710向蜂窝式电话 702提供当前经注册 picoFLO终端和 picoFLO节点的列表以及用于突显或选择在其中待远程控制的相应经注册 picoFLO终端或 picoFLO节点的字段。 - 中国語 特許翻訳例文集

電話配線に用いら、電話通信およびデータインタフェースの両方をサポートすアウトレットは、ビンダー(Binder)の米国特許第6,549,616号「電話回線を介したローカルエリアネットワークを実電話アウトレットおよびこを用いたローカルエリアネットワーク」に記載さてい

在 授 予 Binder 题 为‘Telephone outlet for implementing a local area networkover telephone lines and a local area network using such outlet’的美国专利 6549616中公开了支持用于电话布线的电话和数据接口的插座。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 .... 58 59 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS