「現 れ る」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 現 れ るの意味・解説 > 現 れ るに関連した中国語例文


「現 れ る」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 2932



<前へ 1 2 .... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 .... 58 59 次へ>

ACT401〜403の各処理をデジタル複合機1のプロセッサ11が実行すば、上述したユーザに紙の使用率を案内す処理は、デジタル複合機1単体で実でき

如由数字复合机 1的处理器 11执行 ACT401至 ACT403的各处理,则向上述用户提示纸张使用率的处理可以单独用数字复合机 1来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

「パラメータがXから導出さ」という表は、パラメータが少なくとも変数Xに数学関数のような所定の関数を適用した結果であことを意味しう

表述“参数是根据 X导出的”可以意味着该参数是将特定函数 (如数学函数 )至少应用至变量 X的结果。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、非線形性が強く、一意的な数式等で表ことが困難な変換処理の場合には、ルックアップテーブル(LUT)を用いた色変換手法が一般的に用いらてい

在具有强的非线性并且难以由唯一的数学表达式表达的转换处理的情况下,通常使用利用查找表 (LUT)的颜色转换方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

必要に応じて、接続は、必ずしも直接又は専用のコネクションであ必要はなく、無線接続又は有線接続として実場合があ

适当地,连接可以被实现为无线连接或有线连接 (不必需是直接连接或专用连接 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下、図1の画像合成符号化装置1を用いて在の画像8と過去の画像9を合成し、生成さ合成画像10を順次符号化す手順について図2のフローチャートを用いて説明す

以下,对于使用图 1的图像合成编码装置 1合成当前图像 8和过去图像 9,依次对生成的合成图像 10进行编码的过程,使用图 2的流程图进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

合成す領域に属してい場合(ST401でYes)には、所定の合成比率で在の画像と過去の画像を合成して、合成画像が符号化部6に出力さ(ST1005)。

在属于合成区域的情况下 (ST401中“是”),以指定的合成比例合成当前图像与过去图像,合成图像被输出到编码部 6(ST1005)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ステップS305の判定において、ズームレンズ1021aが駆動中であ場合に、制御部101は、在のズームレンズ1021aの駆動方向がワイド側であか否かを判定す(ステップS308)。

另外,在步骤 S305的判断中,在变焦镜头 1021a是正在驱动中的情况下,控制部 101判断当前的变焦镜头 1021a的驱动方向是否为广角侧 (步骤 S308)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ステップS310の判定において、ズームレンズ1021aが駆動中であ場合に、制御部101は、在のズームレンズ1021aの駆動方向がワイド側であか否かを判定す(ステップS314)。

另外,在步骤 S310的判断中,在变焦镜头 1021a正在驱动中的情况下,控制部 101判断变焦镜头 1021a当前的驱动方向是否为广角侧 (步骤 S314)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図13の実施形態は、隣接差動ペア線の最も近い線上に送信信号の一つの版または表を容量結合すために容量結合回路を使用すことにより、こらの課題に対処す

图 13的实施方式通过使用电容耦合电路将传输信号的版本或表示电容地耦合到邻近差分对的最近线路来解决这些问题。 - 中国語 特許翻訳例文集

DSPユニット410は、前述のように動作して、1×N光スイッチ421によって在選択さてい波長サブ帯域のチャネルパワーを決定す

DSP单元 410如上所述进行操作,以确定目前由 1×N光开关 421选择的波长子波段的通道功率。 - 中国語 特許翻訳例文集


このような機能性をハードウェアあいはソフトウェアとして実か否かは、特定の応用およびシステム全体に課せらた設計の制約に依存す

将此功能性实施为硬件还是软件视特定应用和强加于整个系统上的设计约束而定。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、上述のように、スイッチ810は、出力チャネル推定の形成において、在、選択さ外挿フィルタのうちの1つからの出力を切り替え

从而,如上所述,开关 810被用于切换当前选择的来自外推滤波器之一的输出,以形成输出信道估计。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、鍵識別情報管理部32は、鍵識別情報取得部37より鍵の識別情報を要求さことにより、在管理す最新の鍵の識別情報を応答す

另外,密钥识别信息管理部 32根据从密钥识别信息取得部 37请求了密钥识别信息而将当前管理的最新的密钥识别信息进行响应。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像処理装置1は、図示しないプロセッサ及びメモリ等を備えていて、所定のコンピュータプログラムを実行すことにより、以下に説明す制御部50の個々の構成要素または機能が実

图像处理装置 1具备未图示的处理器以及存储器等,执行规定的计算机程序,由此实现下面所说明的控制部 50的各个构成要素或者功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 在ジャミングさてい副搬送波の情報を取得すことは、前記情報を前記受信機デバイスから受信すことを含む請求項1記載の方法。

3.如权利要求 1所述的方法,其中,获得当前拥塞子载波信息包括: 从所述接收机设备接收所述信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

15. 在ジャミングさてい副搬送波の情報を取得すことは、前記情報を前記受信機デバイスから受信すことを含む請求項13記載の送信機デバイス。

15.如权利要求 13所述的发射机设备,其中,获得当前拥塞子载波信息包括: 从所述接收机设备接收所述信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

28. 在ジャミングさてい副搬送波の情報を取得すことは、前記情報を前記送信機デバイスから受信すことを含む請求項26記載の方法。

28.如权利要求 26所述的方法,其中,获得当前拥塞子载波信息包括: 从所述发射机设备接收所述信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

41. 在ジャミングさてい副搬送波の情報を取得すことは、前記情報を前記送信機デバイスから受信すことを含む請求項39記載の受信機デバイス。

41.如权利要求 39所述的接收机设备,其中,获得当前拥塞子载波信息包括: 从所述发射机设备接收所述信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにして、第1のパーティションの復号出力の少なくとも一部を、第2のパーティションで在処理さていマクロブロックの復号で、入力として用いことができ

以这种方式,解码第一分区的输出的至少一部分可以用作解码第二分区中当前正在处理的宏块的输入。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の第5の側面のシステムの利点は、システムが、より実的な隔離さた画像および/またはペッパーズゴーストを達成すように利用可能な帯域幅に集中すことであ

本发明的第五方面的系统的优点是其将可用的带宽集中起来以获得更逼真的剔出的影像和 /或佩珀尔幻象。 - 中国語 特許翻訳例文集

相対的差異は、明さおよび/または色のコントラストであってもよく、画素または複数組の画素は、周囲の暗い背景を表す画素または複数組の画素より明対象を表す。

所述相对差异可为亮度和 /或色彩的对比度,代表所述对象的像素或像素组看起来比代表周围深色背景的像素或像素组为明亮。 - 中国語 特許翻訳例文集

Ndbpsが整数値であば、在のIEEE801.11a/nの方程式を使用したさらなパディングを行わなくとも、全てのデータ長で動作可能とすことができ

Ndbps的整数能够确保所有数据长度无需附加填充而使用当前 IEEE 801.11a/n等式起作用。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、後述す各図で説明す携帯機器4の処理動作も、上記と同様、CPU20が必要なプログラムを読み出して各処理部に必要な制御を行うことで具化さ

此外,在后述的各图中说明的便携设备 4的处理动作也与所述同样,通过 CPU20读出需要的程序对各处理部进行必要的控制来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、後述す各図で説明す監視カメラ5の処理動作も、上記と同様、CPU70が必要なプログラムを読み出して各処理部に必要な制御を行うことで具化さ

此外,在后述的各图中说明的监视照相机 5的处理动作也与上述相同,通过CPU70读出需要的程序进行各处理部需要的控制来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

において、中間的な結果が物理的に利用可能ではないように、記載さた論理ステップの幾つかを同時に実行すことができことは明らかであ

很清楚,可以同时执行实施方案中的若干所描述的逻辑步骤,从而可能物理上得不到中间结果。 - 中国語 特許翻訳例文集

社内判定処理部122は、在位置情報がA社位置情報と一致すと判定した場合には、自装置がA社内で使用さていと判定す

在已确定当前位置信息对应于办公室 A的位置信息的情形中,办公室内部确定处理部分 122确定 PC100被在办公室 A中使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像信号処理方法を実上記プログラムをフレキシブルディスクFDに記録す場合は、コンピュータシステムCsから上記プログラムを、フレキシブルディスクドライブFDDを介して書き込む。

在将实现图像信号处理方法的所述程序记录到软盘FD的情况下,经由软盘驱动器FDD从计算机系统Cs写入所述程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、本発明の実施の形態に係通信端末装置、ネットワーク機器、および通信方法は、本実施の形態により具化さので、併せて説明す

顺便提及,根据本发明各实施例的通信终端、网络设备以及通信方法被实现在本实施例中,因此将一起描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信装置100が送信す音声信号が実させ所定の音響効果としては、例えば、立体音響効果やサラウンド効果などが挙げら

通过由发送设备 100发送的声音信号实现的预定声音效果的示例包括立体声效果、环绕效果等。 - 中国語 特許翻訳例文集

撮像装置100は、例えば、被写体を撮像して複数の画像データ(撮像画像)を生成し、こらの複数の画像データについて各種画像処理を行うことが可能なデジタルスチルカメラにより実ことができ

成像设备 100例如可以通过用于捕获被摄体、生成多块图像数据 (捕获图像 )、以及对于多块图像数据执行各种图像处理的数字相机实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、該態様においては、在のRel−8LTE仕様においては24−18=6つの直交リソースが未使用状態であり、そらは、LTE−advanced仕様におけ制御情報通信のために利用可能であことができ

因此,在该方面中,在当前的 Rel-8LTE规范中,24减去 18,剩下 6个正交资源未被使用,其可用于 LTE-增强规范中的控制信息通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

安定したメモリリソースの管理を実ことができので、メモリリソースの容量が限らた家電機器の実装において、より真価を発揮す

由于能够实现稳定的存储器资源的管理,所以在存储器资源的容量受到限制的家电设备的安装中发挥更好的作用。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上の動作は、図10のフローチャートに示さ処理手順をコンピュータ記述言語で記述して、MPUに実行すことで実可能にな

以上的动作可以通过将图 10的流程图所示的处理顺序用计算机记述语言记述并由 MPU执行来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、無線通信期間でない期間においてはシリアル伝送速度を高速に維持すことが可能になり、シリアル信号線路134を通じた高速なデータ伝送が実

并且,能够在无线通信时间段以外的时间段中保持串行传输速率为高速率,并且实现通过串行信号路径 134的高速数据传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

この話は代の子供たちが、自然というものからどんなに断絶した生活を営んでいかということを象徴的に示していように思わ

我觉得这个故事象征性的体现了现在的孩子们是过着多么远离自然的生活。 - 中国語会話例文集

在の中国で法治への道を踏み出すことが困難でありまた法治を実行すに際し数々の障害があゆえんは,財産権や人権の境界線が定めらていないことによ

目前中国之所以法治道路举步维艰、之所以实行法治障碍重重,问题在于没有界定产权和人权。 - 白水社 中国語辞典

第4例は、第3例と同様に、第5実施形態の無線伝送システム1Eの機能構成を実ミリ波伝送構造の適用例であ

如同第三示例一样,第四示例是用于实现根据第五实施例的无线电传输系统 1E的功能配置的毫米波传输结构的应用示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

そこで、位相変調器を2個並列に接続した2電極MZ変調器(DDMZM:Dual Drive MZM)を用いて多値変調を実ことが考えらてい(例えば、非特許文献2、非特許文献3参照)。

因此,考虑使用并联连接了 2个相位调制器的双电极 MZ调制器 (DDMZM:Dual Drive MZM)来实现多值调制 (例如,参照非专利文献 2、非专利文献 3)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図12で説明した第1の実施形態の場合、サービスデコーダ1404は、在フレームでのサービスを復号化し、この復号さたサービスからアンカーサービス又はターゲットサービスに対す制御情報を獲得す

在以上参考图 9所述的第一实施例的情况中,服务解码器 1404解码当前帧的服务并且从解码的服务中获取关于锚服务或目标服务的控制信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

図14で説明した第2の実施形態の場合、サービスデコーダ1404は、在フレームでのサービスを復号化し、復号化さたサービスからプライマリサービス又はターゲットサービスに対す制御情報を獲得す

在以上参考图 11所述的第二实施例的情况中,服务解码器 1404解码当前帧的服务并且从解码的服务中获取关于主服务或目标服务的控制信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

オプションのステップ414において、在有効なウェブページの標識と多段認証シーケンスの当該部分とが一致す場合、上述のように、当該部分(例:検証画像)の妥当性が確認さてい

在可任选的步骤414,如果在该当前活跃的网页的标记与该多步骤验证序列的这个部分之间存在一个匹配(如以上所解释 ),对该部分 (例如,验证图像 )进行核准。 - 中国語 特許翻訳例文集

そしてカメラ制御部20は、撮影モード時に撮影命令が入力さと、その入力時点にGPSを利用して在のカメラ位置を、特に被写体を写真撮影したときの撮影位置として検出す

如果在摄影模式下输入了摄影命令,那么照相机控制器 20特别地在输入时利用GPS检测当前照相机位置,作为拍摄被摄对象时的摄影位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

そしてカメラ制御部20は、撮影モード時に撮影命令が入力さと、その入力時点に方位センサ33により在のカメラ方向を、特に被写体を写真撮影したときの撮影方向として検出す

如果在摄影模式下输入了摄影命令,那么照相机控制器 20在输入时利用方位传感器 33特别地检测当前照相机方向,作为拍摄被摄对象时的摄影方向。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、前の実施形態におけようなM=10に対して、在のデータレートが1/3であ場合、Kは、約30に設定さてもよく、符号化ペイロード32は、30ビット長であってもよい。

例如,对于如在前面的实施方式中的 M= 10,如果当前数据速率为 1/3,那么 K可被设置为约 30并且编码有效载荷 32的长度可为 30位。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4のタイムラインDは次に引続く番組が新たなレビューバッファに記録開始さ前のライブ一時停止モードでの在の番組の記録を図示す

图 4的时间线 D图示在新的回顾缓存器内开始记录下一个节目之前在实况暂停模式中当前节目的记录。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1に戻と、在のインターネットでは、AS1239は、4個のカスタマAS、すなわちAS9299、AS6648、AS4775およびAS10026、から通知さた経路に最長プレフィクスマッチングを適用す

返回图,在当前因特网中,AS 1239对从 4个客户 AS(AS9299、AS6648、AS4775和 AS10026)获悉的路由应用最长前缀匹配。 - 中国語 特許翻訳例文集

912においてDL−MAPが割振り変更メッセージを含んでいたかどうかにかかわらず、916において、移動局は、在のOFDMAフレーム中にスティッキー領域DLデータバーストが含まかどうかを判断す

不管在 912处 DL-MAP是否包括修改分配消息,在 916,移动站都可以确定在当前OFDMA帧中是否包括粘性区域 DL数据突发。 - 中国語 特許翻訳例文集

他機(段階ではアンプ1010のみ)より物理アドレス通知のCECメッセージを受信すと物理アドレスと論理アドレスを紐付けし、CEC通信装置100D内のCEC制御部102(図1参照)に格納す

如果从其他设备 (在现阶段中只是放大器 1010)接收到物理地址通知的CEC消息,则将物理地址与逻辑地址建立关联,保存到 CEC通信装置 100D内的 CEC控制部102(参照图 1)中。 - 中国語 特許翻訳例文集

IMT-2000(International Mobile Telecommunications-2000)に代表さような第3世代の通信方式では、下りリンクで5MHzの周波数帯域を用いて、2Mbps以上の情報伝送レートを実してい

在以 IMT-2000(International Mobile Telecommunications-2000) 为代表的第三代通信方式中,下行链路使用 5MHz的频带,实现 2Mbps以上的信息传送速率。 - 中国語 特許翻訳例文集

チップセット220は、ホストプロセッサ210と独立に機能す内蔵プロセッサとして実てもよい管理エンジン(ME)230を含み、プラットフォーム200のコンフィギュレーション及び処理を管理す

芯片组220包括用于管理平台200的配置和操作的管理引擎(ME)230,其可以实现为独立于主机处理器 210操作的嵌入式微处理器。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 .... 58 59 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS