「用」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 用の意味・解説 > 用に関連した中国語例文


「用」を含む例文一覧

該当件数 : 46851



<前へ 1 2 .... 179 180 181 182 183 184 185 186 187 .... 937 938 次へ>

166、1034、1413、2934…公开户匹配确认部

166、1034、1413、2934…公開ユーザ整合確認部 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3是于说明图像数据存储部 M1的图。

【図3】画像データ記憶部M1を説明するための図。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是于说明声音数据存储部 M2的图。

【図4】音データ記憶部M2を説明するための図。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是于说明地址簿存储部 M4的图。

【図6】アドレス帳記憶部M4を説明するための図。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是于说明响铃处理的流程图;

【図4】鳴動処理を説明するフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是于说明加权因子的图;

【図6】重み係数について説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9是于说明响铃处理的流程图;

【図9】鳴動処理を説明するフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

本文中,将阈值 thv1设置为“0.4”,并且通过使加权因子 A获得的平滑化后的比较结果“0.870”大于作阈值 thv1的“0.4”。 因此,生成于增大响铃铃声的音量的音量控制信号。

ここでは、閾値thv1が「0.4」とされており、重み係数Aをいた場合、平滑化後の比較結果「0.870」は、閾値thv1とされる「0.4」よりも大きいので、鳴動着信音の音量を大きくさせる音量制御信号が生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,如果使加权因子 B,则平滑化后的比较结果“0.475”大于作阈值 thv1的“0.4”。 因此,生成于增大响铃铃声的音量的音量控制信号。

すなわち、重み係数Bをいた場合、平滑化後の比較結果「0.475」は、閾値thv1とされる「0.4」よりも大きいので、鳴動着信音の音量を大きくさせる音量制御信号が生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在仅对记录纸的单面进行打印的情况下,分支爪 244被定位。 通过分支爪 244,来自定影装置 234的记录纸被引导至排纸托盘 246或者排纸处理装置 108。

記録紙の片面のみに印刷が行なわれる場合は、分岐爪244が位置決めされ、この分岐爪244により定着装置234からの記録紙が排紙トレイ246または排紙処理装置108の方へと導かれる。 - 中国語 特許翻訳例文集


在对记录纸的双面进行打印的情况下,分支爪 244向规定方向转动,记录纸被导向反转搬运路 238。

記録紙の両面に印刷が行なわれる場合は、分岐爪244が所定方向に回動されて記録紙が反転搬送路238の方へと導かれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在允许使硬件按钮作为操作器件的定时下 (在使硬件按钮时执行处理的定时 ),该按键灯点亮。

操作デバイスとしてハードウェアボタンを使することが許可されているタイミングで(ハードウェアボタンを使すると処理が実行されるタイミングで)、このキーランプが点灯する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在触摸面板显示器 130中显示各个动作模式中的功能设定软件按钮、和根据需要作为图像形成图像的预览或者地址设定的按钮等。

タッチパネルディスプレイ130には、それぞれの動作モードにおける機能設定のソフトウェアボタンと、必要に応じて、画像形成イメージであるプレビューまたは宛先設定のボタン等が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

复合机 10在从终端装置接收到选择了普通调色剂的印刷数据的情况下,选择 /使普通调色剂来印刷文档 (单独使普通调色剂 )。

複合機10は、端末装置から通常トナー選択の印刷データを受信した場合には、通常トナーを選択・使してドキュメントを印刷する(通常トナー単独使)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在从终端装置接收到选择了脱色调色剂的印刷数据的情况下,选择 /使脱色调色剂来印刷文档 (单独使脱色调色剂 )。

端末装置から消色トナー選択の印刷データを受信した場合には、消色トナーを選択・使してドキュメントを印刷する(消色トナー単独使)。 - 中国語 特許翻訳例文集

读取光源 34的照明光 La和消除光源 36的特定波长光 IR向行图像传感器 35的原稿 M的读取范围 S照射。

読取光源34による照明光Laと消去光源36による特定波長光IRは、ラインイメージセンサ35による原稿Mの読取範囲Sへ向けて照射される。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,将消除光源 36和读取光源 34交替地点亮 /熄灭而将读取装置 32a从图中的左侧移动至右侧而进行第 2次扫描读取,获取第 2读取图像。

次に消去光源36および読取光源34を交互に点灯/消灯させて読取装置32aを図中の左側から右側へ移動させ2回目の走査読み取りを行い、第2読取画像を取得することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

普通读取模式是不点亮扫描部22a的消除光源36而点亮读取光源34,照射照明光而读取原稿的读取模式。

通常読取モードは、スキャナ部22aの消去光源36を点灯させず、読取光源34を点灯させて照明光を照射し原稿を読み取る読取モードである。 - 中国語 特許翻訳例文集

消除读取模式是在规定的定时交替地点亮扫描部 22a的读取光源 34和消除光源 35,交替地照射照明光和特定波长光而读取原稿的读取模式。

消去読取モードは、スキャナ部22aの読取光源34と消去光源36を所定のタイミングに交互に点灯させ、照明光と特定波長光を交互に照射して原稿を読み取る読取モードである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是表示在判断动作中的读取光源 34和消除光源 36的点亮 /熄灭定时和原稿的读取定时 (图像数据的获取定时 )的定时图。

図6は、判断動作における読取光源34および消去光源36の点灯/消灯タイミングと原稿の読み取りタイミング(画像データの取得タイミング)を示すタイミングチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在判断为使了脱色调色剂的情况下,若消除原稿图像则仅停止第 2读取图像的读取,继续消除光源 36的点灭控制。

消色トナーが使されていると判断した場合は、原稿画像を消去するのであれば第2読取画像の読み取りのみを停止し、消去光源36の点滅制御は継続する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在判断为使普通调色剂的情况下,由于不需要对原稿照射特定波长光,所以消除光源 36的点灭控制也停止。

通常トナーが使されていると判断した場合は、原稿に特定波長光を照射する必要がないので、消去光源36の点滅制御も停止する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在判断为使了脱色调色剂的情况下,没必要消除原稿图像的情况下,也停止消除光源 36的点灭控制。

また、消色トナーが使されていると判断した場合で、原稿画像を消去する必要のない場合も消去光源36の点滅制御を停止する。 - 中国語 特許翻訳例文集

b.在读取动作中判断为在原稿的图像中使了普通调色剂的情况下,停止第 2读取图像的读取和消除光源的点亮 (参照图 8)......以下将本控制称为“控制 1b”。

b.読取動作中に原稿の画像に通常トナーが使されていると判断した場合は第2読取画像の読み取りおよび消去光源の点灯停止(図8参照)・・・本制御を以下では「制御1b」と呼ぶ。 - 中国語 特許翻訳例文集

在有对选择的保存图像相关联的识别信息的情况下 (步骤 S703;是 (在原稿的读取时判断为使脱色调色剂 )),在子程序中进行脱色调色剂的动作变更控制 (步骤S707)。

選択された保存画像に識別情報が関連付けられている場合は(ステップS703;Yes(原稿の読取時は消色トナー使と判断))、消色トナーの動作変更制御をサブルーチンで行う(ステップS707)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本变形例的结构中,没必要将消除光源 36的照射光对准读取范围 S,由于不对消除光源 36和反射板 37要求高的安装精度,所以容易组合。

本変形例に係る構成では、消去光源36による照射光を読取範囲Sに合わせ込む必要がなく、消去光源36や反射板37に高い取り付け精度が求められないので組み立てが容易になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,点亮消除光源 36和读取光源 34而将读取装置 32c从图中的左侧移动至右侧而进行第 2次扫描读取,获取第 2读取图像。

次に消去光源36および読取光源34を点灯させて読取装置32cを図中の左側から右側へ移動させ2回目の走査読み取りを行い、第2読取画像を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

读取光源的照明光和消除光源的特定波长光的照明定时并不限定于在图 6中说明的交替地照射的定时。

読取光源による照明光と消去光源による特定波長光の照射タイミングは、図6で説明したような交互に照射するものに限らない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在读取原稿而获取的第 1读取图像、第 2读取图像、这两个图像的差分图像以及识别信息的暂时保存中,除了使RAM14或硬盘装置16之外,也可以使非易失性存储器15。

原稿を読み取って取得した第1読取画像と第2読取画像、これらの差分画像、および識別情報の一時保存には、RAM14やハードディスク装置16を使する他に不揮発メモリ15を使してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

(3)另外,图像处理装置 (图像传送装置 )在使的网络是以 NGN(下一代网络 )为主体的情况下,作为指定对方方法,使电话号码。

(3)また、画像処理装置(画像転送装置)は、使するネットワークがNGN(次世代ネットワーク)を主体とした場合、相手先指定方法として電話番号を使する。 - 中国語 特許翻訳例文集

现在,将参照附图来对本发明进行描述。

以下、本発明について図面をいて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

眼镜与在显示部分 220上交替地显示的右眼图像和左眼图像同步地、交替地打开和关闭液晶快门,并且,具有插入在其中的偏振片。

この専メガネは、表示部220に交互に表示される右眼画像および左眼画像に同期して液晶シャッターを交互に開閉し、かつ、偏光板が入っている。 - 中国語 特許翻訳例文集

照明部 21例如 LED构成。

照明部21は、例えば、LEDによって構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,希望通过寻找可利各种 4k图像的应来提供适于 30P以外的诸如 24P之类的帧率的产品。

加えて、様々な4k画像を利可能なアプリケーションを探ることで、30P以外の24Pなどのフレームレートに対応した製品を市場に供給することが求められている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 2A的左手侧示出了对应于输入的主图像数据的左眼的主图像,并且在图2B的右手侧示出了右眼的主图像。

図2Aの左側には、入力された主画像データに対応する左目の主画像が示されており、図2Aの右側には、右目の主画像が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2B中示出的视差图是基于图 2A中示出的左眼的主图像的图像数据和右眼的主图像的图像数据而生成的。

図2Aに示された左目の主画像の画像データと右目の主画像の画像データに基づいて、図2Bに示す視差マップが生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 3A的左手侧示出了对应于输入的子图像数据的左眼的子图像,并且在图3A的右手侧示出了右眼的子图像。

図3Aの左側には、入力された副画像データに対応する左目の副画像が示されており、図3Aの左側には右目の副画像が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3B中示出的视差图是基于图 3A中示出的左眼的子图像的图像数据和右眼的子图像的图像数据而生成的。

図3Aに示された左目の副画像の画像データと左目の副画像の画像データに基づいて、図3Bに示す視差マップが生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2是于解释一般预测的图。

【図2】一般的な予測を説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果仅仅利了一个接收天线,则可以省略于空时码的预处理器,并且单元 84可以包括均衡器。

1つの受信アンテナのみを利する場合には、時空コードのプリプロセッサは省くことができ、ユニット84はイコライザを含んでよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

大体上,较之于例如于对从在 MAC层或其上的层发起的信息进行通信传递的格式而言,设备 12和 14可以使允许更短的分组的分组格式进行通信。

概してデバイス12および14は、例えば利されるフォーマットよりも短いパケットを可能とするパケットフォーマットを利して、MAC層の、またはこれより上の層から生じる情報を通信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这个实施方式中,如果 CEF同样利了序列a和序列 b,那么在缺省模式中,a相关器和 b相关器可以被再次于控制 PHY分组检测和信道估计。

この実施形態で、且つ、CEFもシーケンスaおよびbを利する場合、a相関器およびb相関器がデフォルトモードのチャネル推定および制御PHYパケット検出に再利されてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果利了定界符字段,那么定界符字段可以利一个或多个下述的双倍长度的序列: -m或 n,其中 n为 m的互补序列。

デリミタフィールドを利する場合には、デリミタフィールドは、−mまたはnの二倍の長さのシーケンスの1以上を利することができ、ここでnはmの補完シーケンスである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 21为示例性相关器 740,其可以在前导码中利了 Gm从而以信号通知控制 PHY分组的实施方式中使,并且其中 a序列和 b序列具有 128的长度。

図21は、制御PHYパケットを信号により伝える際にプリアンブルのGmを利する実施形態で利することのできる相関器740の一例を示しており、ここでaおよびbシーケンスは128の長さを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 22为可以于在前导码中利了 Gm从而以信号通知控制 PHY分组的实施方式中的示例性相关器 756,并且其中 a序列和 b序列具有 128的长度。

図22は、制御PHYパケットを信号により伝える際にプリアンブルのGmを利する実施形態で利することのできる相関器756の一例を示しており、ここでaおよびbシーケンスは128の長さを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,缺省分组可以利序列 a来扩展 PHY报头中的数据,而控制 PHY分组可以利互补序列 b来扩展 PHY报头中的数据。

例えば、デフォルトパケットは、シーケンスaを利してPHYヘッダのデータ拡散を行うことができ、一方で制御PHYパケットは補完シーケンスbを利してPHYヘッダのデータ拡散を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

方法 850可以于在其中通信设备利遵守包括 MAC报头的第一格式的数据单元来交换信息的无线通信系统。

方法850は、MACヘッダを含む第1のフォーマットに準拠したデータユニットを利して情報を互いに交換する通信デバイスを含む無線通信システムで利可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

方法 870可以于在其中通信设备利遵守第一格式的分组来交换信息、其中控制 PHY分组遵守第二格式的无线通信系统。

方法870は、第1のフォーマットに準拠したパケットを利して情報を互いに交換する通信デバイスを含む無線通信システムで利可能であり、制御PHYパケットは第2のパケットに準拠している。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果希望,相对应的接收设备可以在利解扩器 (例如图 2的解扩器88)对序列进行处理之前在码片级别上应频域均衡器。

適宜、対応する受信デバイスは、逆拡散器を利してチップシーケンスを処理する前にチップレベルで周波数領域イコライザを適することができる(例えば図2の逆拡散器88等)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果希望,以扩展数据分组的一部分的 64-码片或 128-码片序列还可以被来定义区块的循环前缀。

適宜、データパケットの一部の拡散に利される64チップまたは128チップのシーケンスを、ブロックの巡回プレフィックスを定義するのに利することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 179 180 181 182 183 184 185 186 187 .... 937 938 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS