「的」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 的の意味・解説 > 的に関連した中国語例文


「的」を含む例文一覧

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 325 326 327 328 329 330 331 332 333 .... 999 1000 次へ>

控制输入 1504提供 OFDM符号符号值计数并且提供以 5xDy为模符号计数器,以将相隔 Dy个符号接连 OFDM符号上导频载波存在计算在内。

制御入力1504は、OFDMシンボルとシンボル値のカウントを提供し、また、Dyシンボルから分離された連続なOFDMシンボルのパイロットキャリアの存在をカウントするモジュロ5xDyシンボルカウンタを提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

关于初始燃烧器 48点火,用于顺序点燃排列燃烧器 48时间间隔在正确操作系统中是非常重要

初期バーナ48の点火の際、整列したバーナ48を順次点火する時間インターバルが、システムを適切に動作させる上で非常に重要である。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然下述实施方案具体地涉及 3D传感系统中图案化投影,但本发明原理可以类似地被用于加强其他基于投影成像系统性能。

以下に記載する実施形態は、3D検知システムにおけるパターン付光の投影に特に関しているが、本発明の原理は、投影に基づく他の画像形成システムの性能向上にも同様に適用可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,如图 16(A)所示,例如也能够使 DPF1A存储部 14所保存照片数据 A照片 A和DPF1B存储部 14所保存照片数据 B照片 B双方,同时协调显示在 DPF1A、1B上。

しかしながら、図16(A)に示すように、例えば、DPF1Aの記憶部14に格納された写真データAと、DPF1Bの記憶部14に格納された写真データBとを両方、DPF1A、1Bに同時に協調表示させることも可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

特征部 160是提取由构成水印字符 150“社外秘”各字符 151a~ c笔画交点以及不与其它笔画相交独立点组成特征部 160a~ c而得到

特徴部160は、透かし文字150の「社外秘」の各文字151a〜cを構成する筆画の交点、及び他の筆画と交わらない孤立点からなる特徴部160a〜cを抽出したものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1是表示实现本发明实施方式显示处理装置典型数码相框 10硬件结构框图。

図1は、本発明の実施形態に係る表示処理装置が実現される典型なデジタルフォトスタンド10のハードウェア構成を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,例如,取得部 140能够在存在来自用户指示情况下、到达了规定时间情况下、周围环境发生变化情况下等任意定时,取得周围图像数据。

なお、取得部140は、例えば、ユーザからの指示がある場合、所定の時間になった場合、周囲の環境が変化した場合等、任意のタイミングにおいて、周囲画像データを取得することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果值为‘1’像素数目小于第一值,则进一步在步骤 S83中,将除待判断像素之外预定范围内值为‘1’像素数目与第二值进行比较。

‘1’の画素数が第1の値未満である場合には、さらにS83において、判定対象の画素以外の予め定められた範囲の画素のうちの‘1’の画素数と第2の値とを比較する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7示出了按照本发明一个实施例具有包括校准带有 P光圈镜头摄像机指令计算机可执行组件计算机可读媒体框图。

【図7】本発明の実施形態のPアイリスレンズを有したカメラをキャリブレーションするための指示を含むコンピュータ実行可能なコンポーネントを有したコンピュータ可読メディアのブロックダイアグラムである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9说明根据本发明某些方面用于经相干检测和经差动检测开始帧定界符 (SFD)序列经接收器匹配滤波器输出信号。

【図9】本開示の特定の態様に係る、コヒーレントに検出された、および、差動に検出された開始フレームデリミタ(SFD)シーケンスのための受信機マッチドフィルタの出力信号を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集


图 8是示出根据第二实施例便携式终端横向打开状态透视图,图 9是示出便携式终端纵向打开状态透视图,图 10是示出便携式终端闭合状态透视图。

図8は第2実施形態の携帯端末の横開き状態を示す斜視図、図9は携帯端末の縦開き状態を示す斜視図、図10は携帯端末の閉じ状態を示す斜視図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明第五方面系统优点是其将可用带宽集中起来以获得更逼真剔出影像和 /或佩珀尔幻象。

本発明の第5の側面のシステムの利点は、システムが、より現実な隔離された画像および/またはペッパーズゴーストを達成するように利用可能な帯域幅に集中することである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该示例中,可合理是,消除 QPSK 199/256使用,因为 QPSK 166/256提供更可靠传送,而不使用附加资源,具有对逻辑资源单元有效利用。

この例では、QPSK166/256が論理リソースユニットの効率な利用で更なるリソースを使用することなく、より効率な送信を提供するため、QPSK199/256を除去することが妥当である。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制器模块 107组件 1007、1008、1005、1013和 1006典型地通过互连总线 1004、并且以本领域技术人员公知控制器 107传统操作模式方式进行通信。

構成要素1007、1008、1005、1013および1006、制御モジュール107は典型に、相互接続バス1004を介して、また、結果に当業者に知られている制御装置107の通常の動作モードが得られる方法で通信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地说,如图 8所示,检测影时刻原稿前端位置在原稿为规定厚度场合 (参照实线 )和原稿比规定厚度厚场合 (参照点划线 )是不同

具体には、図8に示すように、影を検出した時点での原稿の前端位置は、原稿が所定厚みの場合(実線参照)と、原稿が所定厚みより厚い場合(一点鎖線参照)とでそれぞれ異なる。 - 中国語 特許翻訳例文集

拍摄时期确定部 222,特定包含图像保存部 210存储多个图像拍摄时刻拍摄期间、表示相对参考时刻取得部 220取得参考时刻期间拍摄时期。

撮像時期特定部222は、画像格納部210が格納している複数の画像の撮像時刻を含む撮像期間の、基準時刻取得部220が取得した基準時刻に対する期間を示す撮像時期を特定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且影集制作部 290,从头部位置朝该方向,只把在偏离头部长度乘以所定系数长度位置指定为母亲腹部位置。

そしてアルバム作成部290は、頭部の位置から当該向きに、頭部の長さに所定の係数を乗じた長さだけ離れた位置を、母親の腹部の位置として特定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7是示出被配置为获得与图 6所示 PB检测部件 PEAK输出 318和 BOTTOM输出 328之间差值对应信号 PB比较器示例性配置图。

図7は、PB比較器の構成例を示す図である。 PB比較器には、図6に示したPB検出部のPEAK出力318およびBOTTOM出力328との差信号を得るものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,显示控制部 110b参照图像处理信息 123图像风格种类而确定变更图像风格种类,进行成为所确定种类图像风格那样图像处理。

なお、表示制御部110bは、変更する画風の種類を、画像処理情報123の画風の種類を参照して特定し、特定した種類の画風となるような画像処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10是说明根据本发明实施例用于各种带宽随机接入信道 UpPTS码元中最大 SRS传输带宽调整图;

【図10】本発明の実施形態によるUpPTsシンボルで多様なランダムアクセスチャネルに対する最大SRS伝送帯域の調節を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据下面将参照附图描述本发明详细描述,将更清楚地理解根据本发明、技术配置和操作效果详细内容。

本発明の目と技術構成及びそれによる作用効果に関する詳しい事項は本発明の明細書に添付された図面に基づいた以下の詳細な説明によってより明確に理解されるであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 2中,从服务器连续地发送到接收装置分组中每一个分组大小是 L,所发送两个分组之间间隔是Δin,并且由接收装置接收两个分组之间间隔是Δout。

図2で、サーバーから受信装置に連続に送った二つのパケットの大きさはLであり、二つのパケットの伝送間隔はinであり、受信装置で受信した二つのパケットの間の受信間隔はoutである。 - 中国語 特許翻訳例文集

3.如权利要求 2所述方法,其中,所述第一积分是所述第一组数字样本数字值和,并且其中,所述第二积分是所述第二组数字样本数字值和。

3. 前記第1積分は、前記第1グループの複数のデジタルサンプルのデジタル値の和であり、前記第2積分は、前記第2グループの複数のデジタルサンプルのデジタル値の和である、請求項2の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3示出例如由图 1C所示装置执行本发明方法实施例和图 1A和图 1B中每一个所示特定示例实施例简化流程图。

図3に、例えば、図1Cに示される装置、ならびに図1A及び図1Bの各々に示される特定の実施形態例によって実施される通りの、本発明の方法実施形態の簡略化されたフローチャートを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

与分析滤波器组 703中各频率带相关联滤波器响应被设计为模拟人内耳中基膜特定位置处响应。

分析フィルタバンク703内の各周波数帯域に関連付けられるフィルタの応答は、人間の内耳内の基底膜の特定の場所における応答を模擬するように設計される。 - 中国語 特許翻訳例文集

其次,为了验证扩展层数据正确解码,计算被局部解码扩展层数据整数和,并且将其加到被局部解码 MP3值整数和上。

第二に、拡張レイヤのデータの正しい復号化を検証するため、部分に復号化された拡張レイヤのデータの整数の合計が計算され、部分に復号化されたMP3値の整数の合計に加えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制终端 22通知部 305接收执行短路之意信息 (S2205),控制终端 22传送部 303将信息收发目地切换为服务器 11传送部 102(S2206),控制部 304执行设备控制 (S2207)。

制御端末22の通知部305は、短絡を実行する旨の情報を受信する(S2205)、制御端末22の転送部303は、情報の送受信先をサーバ11の転送部102に切替え(S2206)、制御部304はデバイスの制御を実行する(S2207)。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8是示出了根据本发明实施例由信息处理装置通信控制部分所执行对现有连接处理流程流程图。

図8は、本発明の実施形態に係る情報処理装置の通信制御部によって実行される既存の接続に関する処理の流れを示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9是示出了根据本发明实施例由信息处理装置通信控制部分所执行对新连接处理流程流程图。

図9は、本発明の実施形態に係る情報処理装置の通信制御部によって実行される新規の接続に関する処理の流れを示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

RAM308提供作为对 CPU300运算及处理结果暂时进行存储工作存储器功能、和作为存储图像数据帧存储器功能。

RAM308は、CPU300による演算および処理の結果を一時に記憶するワーキングメモリとしての機能と、画像データを記憶するフレームメモリとしての機能とを提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

该驱动程序具有接受在文档印刷中使用调色剂种类选择功能、在选择了脱色调色剂情况下接受其使用范围 (使用区域 )指定功能等。

このドライバプログラムは、ドキュメントの印刷に使用するトナー種別の選択を受け付ける機能、消色トナーを選択した場合にその使用範囲(使用領域)の指定を受け付ける機能などを備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,在这些图中汇总表示且汇总说明在输出图 10步骤 S210、图 12步骤 S412、图 14步骤 S508、图 15步骤 S615以及步骤 S616中保存各个图像情况下控制。

ここでは、図10のステップS210、図12のステップS412、図14のステップS508、図15のステップS615およびステップS616で保存された各画像を出力する場合の制御をこれらの図にまとめて示しており、まとめて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,面对构件包括在与输送方向相反方向上施加摩擦力构件 (诸如软木 )、在与拾取辊 201A和 201A′旋转方向相反方向上旋转辊等。

具体には搬送方向と逆向きに摩擦力を作用させるコルクなどの部材や、ピックアップローラ201A,201A’と逆向きに回転するローラなどが該当する。 - 中国語 特許翻訳例文集

以这样方式,通过使操作支持信息经受使得它以三维方式出现特殊效果(三维视觉效果 ),可以提供欣赏立体图像用户容易地操作环境。

このように、操作支援情報を立体に浮かび上がるような特殊効果(3次元視覚効果)を行うことにより、立体視画像を楽しんでいるユーザが操作し易い環境を提供することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第 4实施例中,也是控制部 17参照预先保存在 ROM 17b等规定存储器中表 T(图 5、6、7)等,进行这样根据 DSC 10外部亮度确定 LED 21a亮度处理。

第4実施例においても、制御部17は、このようなDSC10外部の明るさ応じたLED21aの輝度の決定処理を、予めROM17b等所定のメモリーに保存したテーブルT(図5,6,7)を参照する等して行なう。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第 3实施例中,控制部 17,也参照预先保存于 ROM17b等预定存储器中表 T(图 5、6、7)等而进行这样与上述 EVF 14明亮度相应 LED 21a亮度确定处理。

第3実施例においても、制御部17は、このような上記EVF14の明るさ応じたLED21aの輝度の決定処理を、予めROM17b等所定のメモリーに保存したテーブルT(図5,6,7)を参照する等して行なう。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第 4实施例中,控制部 17,也参照预先保存于 ROM17b等预定存储器中表 T(图 5、6、7)等而进行这样与 DSC 10外部明亮度相应 LED 21a亮度确定处理。

第4実施例においても、制御部17は、このようなDSC10外部の明るさ応じたLED21aの輝度の決定処理を、予めROM17b等所定のメモリーに保存したテーブルT(図5,6,7)を参照する等して行なう。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3是表示图 2摄像装置功能构成中为实现通常运动图像记录及慢运动图像记录功能构成功能框图。

【図3】図2の撮像装置の機能構成のうち、通常動画記録及びスロー動画記録を実現するための機能構成を示す機能ブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 16是示出作为本发明一个实施方式照相机亮度追踪速度控制中使用函数光圈驱动区域设定例线图。

【図16】本発明の一実施の形態であるカメラにおける輝度追従速度制御で用いられる関数の絞り駆動領域の設定例を示す線図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 17是示出一般摄像输出、记录在记录介质中动态图像文件、图像文件数字数据之间关系一例曲线图。

【図17】一般な撮像出力と、記録メディアに記録される動画ファイル、画像ファイルのデジタルデータの関係の一例を示す線図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 18是示出作为本发明一个实施方式照相机亮度追踪速度控制中使用函数光圈驱动区域设定例线图。

【図18】本発明の一実施の形態であるカメラにおける輝度追従速度制御で用いられる関数の絞り駆動領域の設定例を示す線図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2B中示出视差图是基于图 2A中示出左眼用主图像图像数据和右眼用主图像图像数据而生成

図2Aに示された左目用の主画像の画像データと右目用の主画像の画像データに基づいて、図2Bに示す視差マップが生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3B中示出视差图是基于图 3A中示出左眼用子图像图像数据和右眼用子图像图像数据而生成

図3Aに示された左目用の副画像の画像データと左目用の副画像の画像データに基づいて、図3Bに示す視差マップが生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,尽管没有示出,但是即使当在深度方向上父屏幕 31中显示主图像位置和子屏幕 32中显示子图像位置之间距离是大时候,仍发生了眼疲劳。

また、図示は省略するが、親画面31に表示される主画像の位置と子画面32に表示される副画像の位置の奥行き方向の間隔が大きい場合にも、ユーザの目が疲労する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果序列 a长度为 L(例如,L= 128或一些其他合适长度 ),那么跟随着 STF 584和 /或 STF 588 CEF长度将会是跟随着 STF 580 CEF K*L倍,其中 K为大于或等于一整数。

例えば、シーケンスaの長さがLである場合(例えばL−=128または他の適切な長さである場合)、STF584および/またはSTF588に続くCEFの長さは、STF580に続くCEFよりも、K*L分長くてよく、ここでKは1以上の整数である。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了确保 CEF中 CEF序列有效检测和相关,图 13E和图 13F CEF中 a序列和 b序列符号较之于图 8A和图 8B CEF而言被分别取反。

CEFにおけるCEFシーケンスの効率な検出および相関付けを保証するべく、図13Eおよび13FのCEFのaおよびbシーケンスの符号は、図8Aおよび8BのCEFのものとそれぞれ比してスワッピングされている。 - 中国語 特許翻訳例文集

其唯一在于以简化形式提供了一个或多个方案一些概念,作为稍后提供更为详细描述序言。

その唯一の目は、後に示されるより詳細な記載に対する前置きとして、簡略化された形式で1または複数の態様のいくつかの概念を表すことである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5是说明本发明数字广播接收装置实施方式 2中、显示存储装置中所录制内容内容名一览情况处理流程流程图。

図5は、本発明のデジタル放送受信装置の第2の実施形態における、記憶装置に録画されたコンテンツのコンテンツ名一覧を表示させる場合の処理の流れを説明するフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在观察某块中 MB类型可变长度编码结果时,已编码过去 5帧 MB类型记载所需编码长度为 [5、1、1、3、1]各位长。

例えば、あるブロックにおけるMBタイプの可変長符号化の結果を見たとき、符号化済みの過去5フレーム分のMBタイプ記述に要した符号長が、[5、1、1、3、1]の各ビット長であったとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

波形整形部分 23对每一个接收符号符号头进行波形整形,其方法是将后续包括从所述接收符号有效符号结束处延续延迟波保护间隔应用到所述接收符号符号头处。

波形整形部23は、受信信号の有効シンボルの終端からはみ出した遅延波部分を含むガード・インターバルを受信シンボルの先頭部分に適用して波形整形する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 325 326 327 328 329 330 331 332 333 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS