「神」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 神の意味・解説 > 神に関連した中国語例文


「神」を含む例文一覧

該当件数 : 1358



<前へ 1 2 .... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 次へ>

抱着专业精倾听对方的意见,为达成公司的目标而努力。

相手の意見にプロ意識をもって耳を傾け、会社の目標達成に努力しています。 - 中国語会話例文集

生病的孩子们因为那位选手到医院探病而变得精饱满。

病気の子供たちはその選手が病院を訪問したことで元気づけられた。 - 中国語会話例文集

虽然看不到您精的样子很寂寞,但是工作的事情就请交给我们吧。

元気な顔を見られないのが寂しいですが、仕事については私たちにおまかせ下さい。 - 中国語会話例文集

她的舞蹈表演让观众们一瞬间魂颠倒。

彼女のダンスパフォーマンスは一瞬のうちに聴衆をうっとりさせた。 - 中国語会話例文集

进来的老人色蔼然,慢慢地踱到桌前。

入って来たお年寄りは顔つきが穏やかで,ゆっくりとテーブルの前にやって来た. - 白水社 中国語辞典

他干起活来,半死不活的,一点精也没有。

彼は仕事をやり始めると,(やる気があるようでないようで→)だらだらして,少しも元気がない. - 白水社 中国語辞典

我定细看,原来是哥哥从外地回来了。

私が目を凝らして見ると,なんと兄がよその土地から帰って来たのだった. - 白水社 中国語辞典

我定一想,觉得这道题并不难。

気を落ち着けて考えてみると,この出題は決して難しいものではなかった. - 白水社 中国語辞典

经过大伙的耐心帮助,他总算放下了包袱,振奋起了精

皆の辛抱強い説得を経て,彼はどうやら重荷を降ろし,元気を取り戻した. - 白水社 中国語辞典

他由于心情不好,干出这种乖谬的事情。

彼は精状態がよくなかったので,あんなばかげた事をしでかしたのだ. - 白水社 中国語辞典


色慌张,好像丢了什么要紧东西。

彼女は慌てている様子だが,何か大事なものでもなくしたのかもしれない. - 白水社 中国語辞典

我到医院看他的时候,他已经志恍惚了。

私が病院へ見舞いに行った時,彼は既に意識がもうろうとしていた. - 白水社 中国語辞典

精诚所至,金石为开((成語))

意志が堅ければ一切の困離を克服できる,精一到何事か成らざらん. - 白水社 中国語辞典

这次大会的精是号召人们共同保护环境。

今大会の主旨は環境保護への協力を人々に呼びかけることにある. - 白水社 中国語辞典

人已困乏,但我还得强打精支撑着。

体は疲れてしまったが,私はなんとか元気を出して持ちこたえなければならない. - 白水社 中国語辞典

雷公打豆腐,拣软的欺。((しゃれ言葉))

(雷が落ちて豆腐を打ち砕く—暴れ者が弱い者いじめをする→)相手の弱みにつけ込んで攻める. - 白水社 中国語辞典

平时不烧香,临时抱佛脚。((ことわざ))

(平素はお参りをしないのに,いざという時には仏様の足に取りすがる→)苦しい時の頼み. - 白水社 中国語辞典

她的两眉蹙起,眼不定地左右流盼。

彼女は両眉をひそめ,うつろな目つきをして左右をきょろきょろしている. - 白水社 中国語辞典

民间文学

(口承文芸・話・伝説・民話・大衆演劇・演芸・歌謡などの)民間文学. - 白水社 中国語辞典

必须批斗牛鬼蛇

(旧地主・旧資本家や反動的学界の権威などの)妖怪変化を批判し打倒すべきである. - 白水社 中国語辞典

平时不烧香,临时抱佛脚。((ことわざ))

(平素はお参りをしないのに,いざという時には仏様の足に取りすがる→)苦しい時の頼み. - 白水社 中国語辞典

老师讲课非常生动,学生们越听越入

先生の授業は生き生きしているので,生徒たちは聞けば聞くほど夢中になる. - 白水社 中国語辞典

从观众们入的样子,可以看出这部影片富有魅力。

観衆の無我夢中の様子から,この映画が魅力にあふれたものであることがわかる. - 白水社 中国語辞典

小孩子入地听着爷爷讲故事。

子供たちはおじいさんが物語を話してくれるのをわき目もふらずに聞いている. - 白水社 中国語辞典

人民不仅需要充饥的食粮,还要精食粮。

人民は飢えを満たす食糧が必要であるだけでなく,更に心の糧が必要である. - 白水社 中国語辞典

他试试探探,留观看主任脸上的表情。

彼はこそこそ探りを入れるように,主任の表情を注意深く眺めていた. - 白水社 中国語辞典

他思量,这个人不是教授,衣服不像,说话不像,色也不像。

この人は教授じゃない,着ているものも話し方も表情もそれらしくない,と彼は考えた. - 白水社 中国語辞典

这篇社论很重要,我们要深刻体会它的精实质。

この社説は重要なので,私たちは深くその真の意味を理解する必要がある. - 白水社 中国語辞典

要听懂他那些古怪的外国话,比读天书都困难。

彼の話す奇妙な外国語を理解することは,仙のお筆先を読むより難しい. - 白水社 中国語辞典

这封信字迹太潦草,象天书似的。

この手紙は字があまりにも荒っぽく,(仙の書のようだ→)何を書いてあるのかさっぱりわからない. - 白水社 中国語辞典

山上开满了映山红,无论花朵和叶子,都比盆栽的杜鹃显得有精

山にはツツジが咲き誇っており,花びらも葉も,盆栽のツツジより元気よくたくましく見える. - 白水社 中国語辞典

牛鬼蛇总放毒,因此须要消毒。

(地主・資本家・学界の権威などの)妖怪変化が常に害毒を流しているので,消毒が必要である. - 白水社 中国語辞典

又做巫婆又做鬼((成語))

(巫女になったりになったりする→)対立する二者のどちらの側ともうまくやってうまい汁を吸う. - 白水社 中国語辞典

王半仙忙着呢,每天给人算卦,圆梦…。

懸かりの王さんはとても忙しい,毎日人に八卦を見たり,夢占いをしたり…. - 白水社 中国語辞典

在一条相当杂沓的背街上,瞻仰到了那往已久的老店。

かなりごちゃごちゃした裏通りで,久しくあこがれてきた老舗を仰ぎ見た. - 白水社 中国語辞典

厂长高度赞扬他这种工作精

工場長は彼のこのような仕事に対する情熱を高く称賛している. - 白水社 中国語辞典

你应为社会做些贡献,不应蛰伏起来作仙。

あなたは社会のために貢献すべきで,浮き世を離れて仙人になるべきではない. - 白水社 中国語辞典

他目光失,拄着脑袋,干坐在那里。

彼はうつろな目をして,両手で頭を支え,ただぼんやりと座り続けていた. - 白水社 中国語辞典

她虽然只有十四五岁,但说话的情却很庄重。

彼女はわずか14,5歳ではあるが,話をする時の表情は落ち着いてしっかりしている. - 白水社 中国語辞典

噢,对不起,我走儿了想到别的方面去了,实在对不起。

あ,すみません,ぼんやりして他の事を考えてしまいました,本当にすみません. - 白水社 中国語辞典

在民间传说中,木匠的祖师鲁班曾向仙学艺。

民間伝説では,大工の始祖魯班は仙人に技を学んだことになっている. - 白水社 中国語辞典

尽管采用优选实施方式的示例对本发明进行了描述,应当理解,在本发明的精和范围之内还可进行其它各种修改和变型。

本発明を、好ましい実施形態の例として説明してきたが、本発明の精及び範囲内で他のさまざまな適合及び変更を行えることが理解されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明不限于上述实施例,各种变形例、修正例、代替例、置换例等包含在本发明中,而不脱离本发明的精

本発明は上記実施例に限定されず、本発明の精から逸脱することなく、様々な変形例、修正例、代替例、置換例等が本発明に包含される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在不脱离本发明的精的情况下,可针对多种最小和最大频率以及不同带宽分配而实施上述实施例和所附权利要求书。

したがって、さまざまな最小周波数および最大周波数とともに異なる帯域幅の割り振りについて、先述の実施形態および特許請求の範囲を本発明の精を逸脱することなく実現してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

本领域技术人员应理解,图 11中的示例流程图中所公开的步骤的次序可互换而不脱离本公开的范围和精

当業者は、本開示の範囲および精から逸脱することなく、図11中の例示的なフローダイアグラムで開示したステップの順序を交換できることを理解するだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

当然,对于输入设备,计算机处理系统100并不仅限于键盘,并且因此在符合本发明精的基础上,也可使用其它输入设备。

もちろん、コンピュータ処理システム100は入力装置に関してキーボードだけを使用することに限定されず、本発明の精を維持しつつ他の入力装置も使用可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在符合本发明的精的基础上,在其它实施例中可能省略了一个或多个元件,和 /或增加了一个或多个元件,和 /或存在元件的不同配置。

したがって、他の実施形態においては、本発明の精を維持しながら、一または複数の要素を省略し、および/または、一または複数の要素を追加し、および/または、異なる要素形態も存在し得るものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

当然,传输设备 210与接收设备 250的实施并不仅限于移动电话,并且因此在符合本发明的精的基础上,也可使用其它类型的设备。

もちろん、送信装置210と受信装置250の具体的実施形態は携帯電話機に限定されるものではなく、本発明の精を維持しながら他のタイプの装置も使用可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在其它的实施例中,在符合本发明的精的基础上,能够省略和 /或增加一个或更多元件、和 /或存在所述元件的不同配置。

したがって、他の実施形態においては、本発明の精を維持しながら、一または複数の要素を省略し、および/または、一または複数の要素を追加し、および/または、異なる要素形態も存在し得るものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

当然,传输设备 310与接收设备 350的实施并不仅限于服务器与移动电话,并且因此在符合本发明的精的基础上,也可使用其它类型的设备。

もちろん、送信装置310と受信装置350の具体的実施形態はマルチメディアサーバと携帯電話機に限定されるものではなく、本発明の精を維持しながら他のタイプの装置も使用可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS