「端」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 端の意味・解説 > 端に関連した中国語例文


「端」を含む例文一覧

該当件数 : 8643



<前へ 1 2 .... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 .... 172 173 次へ>

5.如权利要求 4所述的广播接收机,其特征在于,其中所述多个第一连接子和所述多个第二连接子分别排列在第一直线和第二直线中,并且其中当具有在数量上比所述多个第二连接子少的所述多个第一连接子的所述调谐器单元被连接到所述电路板时,所述调谐器单元被连接成使得所述第二连接子中安排在所述第二直线两的至少一个第二连接子不被连接。

5. 前記チューナユニットは外部からの信号が入力される外部入力コネクタを備えており、前記複数個の第1の接続子及び前記複数個の第2の接続子とは、それぞれ、直線状に配列されており、前記第1の接続子が前記第2の接続子よりも少ないチューナユニットを前記回路基板に接続するとき、両に配置された第2の接続子のうち少なくとも1つの第2の接続子には前記第1の接続子が接続されないことを特徴とする請求項4に記載の放送受信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

8.根据权利要求 4的接收模块,其中基本上在第二子组中央布置的连接子作为控制子连接到电路板上布置的器件,并且连接到控制子的器件依据经由控制子从外部提供的控制信号来操作。

8. 前記第2子群における略中央に設けられた接続子は、制御子として、前記基板に配置された装置に接続されており、該制御子が接続されている装置は、該制御子を介して外部から与えられた制御信号に従って、動作することを特徴とする請求項4から請求項7の何れかに記載の受信モジュール。 - 中国語 特許翻訳例文集

无线终也可以称为系统、用户单元、用户站、移动站、移动台、移动设备、设备远程站、远程终、接入终、用户终、终、无线通信设备、用户代理、用户装置或用户设备 (UE)。

無線末は、システム、加入者ユニット、加入者ステーション、モバイルステーション、モバイル、移動機、デバイス・リモート・ステーション、リモート末、アクセス末、ユーザ末、末、無線通信デバイス、ユーザエージェント、ユーザデバイスまたはユーザ機器(UE)と称されることも可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,关于构成图 6、7所示的现有的 IP电话通信系统的 IP电话终中,在不具有针对用户信号的控制信号处理和连接多个用户信号等的会话变更功能的终 (非对应终 )和具有会话变更功能的终 (对应终 )之间,无法提供通话转发和 /或引导连接等的服务。

しかしながら、図6、7に示すような従来のIP電話通信システムを構成するIP電話末では、ユーザ信号に対する、制御信号の処理や複数のユーザ信号を接続する等の、セッション変更機能を持たない末(非対応末)と、セッション変更機能を持つ末(対応末)間において、通話転送やガイダンス接続等のサービスを提供することができなかった。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,假设在窗口 206中显示表示没有向输入子输入影像信号的“无信号画面”,在窗口 205中显示输入子 Input1(DVI子 )的输入影像信号,在窗口 204中显示输入子 Input3(RGB子 )的输入影像信号。

たとえば、ウィンドウ206には、入力子に映像信号が入力されていないことを示す「無信号画面」が表示され、ウィンドウ205には、入力子Input1(DVI子)の入力映像信号が表示され、ウィンドウ204には、入力子Input3(RGB子)の入力映像信号が表示されていると想定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如接收部 150具有多个图像数据输入子,当其中特定的图像数据输入子被选择为投影图像的源极子时,如果向该源极子输入图像数据,则显示部 160中表示向源极子的图像数据的输入状态的 LED(输入状态 LED)点亮成绿色。

例えば、受信部150が複数の画像データ入力子を有しており、そのうちの特定の画像データ入力子が投射画像のソース子として選択されている場合、当該ソース子に画像データが入力していれば、表示部160におけるソース子への画像データの入力状態を示すLED(入力ステータスLED)が緑色に点灯する。 - 中国語 特許翻訳例文集

设备也能够称为系统、用户单元、用户站、移动站、移动台、移动设备、无线终、节点、设备、远程站、远程终、接入终、用户终、终、无线通信设备、无线通信装置、用户代理、用户设备或用户装置 (UE),并可以包含它们的一些或全部功能。

デバイスはまた、システム、加入者ユニット、加入者局、移動局、モバイル、モバイル・デバイス、無線末、ノード、デバイス、遠隔局、遠隔末、アクセス末、ユーザ末、末、無線通信デバイス、無線通信装置、ユーザ・エージェント、ユーザ・デバイス、あるいはユーザ機器(UE)とも称され、これらの機能のうちのいくつかまたはすべてを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在将触摸面板显示器 130的左上作为平面坐标系 (X(横 ):0~ 1023,Y(纵 ):0~ 599)的原点的情况下,数字键区域 8110的左上的坐标与数字键区域 8310的左上的坐标一致,并且数字键区域 8110的右下的坐标与数字键区域 8310的右下的坐标一致。

このとき、たとえば、タッチパネルディスプレイ130の左上を平面座標系(X(横):0〜1023、Y(縦):0〜599)の原点とした場合に、テンキー領域8110の左上の座標とテンキー領域8310の左上の座標とが一致して、テンキー領域8110の右下の座標とテンキー領域8310の右下の座標とが一致している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此,由于向休眠状态的进入而丢失了网络中利用的最新的密钥识别信息的通信终 30C,通过向其他通信终 (通信终 30A和通信终 30B)请求密钥识别信息来恢复最新的密钥识别信息,并且,其他通信终 (通信终 30A和通信终 30B)也在把握最新的密钥识别信息的同时与网络密钥进行同步,以此动作为例按时间序列进行说明。

ここでは、スリープ状態への突入によって、ネットワークで利用されている最新の鍵の識別情報を見失ってしまった通信末30Cが、他の通信末(通信末30Aと通信末30B)に鍵の識別情報を要求することで、最新の鍵の識別情報を回復し、さらに、他の通信末(通信末30Aと通信末30B)も最新の鍵の識別情報を把握しながらネットワーク鍵を同期してゆく動作を例として時系列に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

而无线终 30通常确实提供反映无线终 30的 MIMO操作的特殊信道质量指示 (CQI)报告 (例如类型 A或类型 BCQI报告 ),当无线终 30操作在非 MIMO模式时,无线终 30通常仅提供正常 CQI报告。

無線末30は、無線末30のMIMO動作を反映する特別のチャネル品質表示(CQI)レポート(例えば、タイプAまたはタイプBのCQIレポート)を通常提供するのに対して、無線末30が非MIMOモードで動作するとき、普通は通常のCQIレポートだけを提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集


换句话说,如果无线终 30确认它已经接收到 MIMO相关命令,则基站 28可假设无线终 30使用期望的 CQI格式,并由此基站 28不需要尝试检测无线终 30正在使用什么 CQI格式。

言い換えると、無線末30がMIMO関連命令を受信したと肯定応答する場合、無線末28は、無線末30が予想されるCQIフォーマットを使用すると想定してもよく、それ故、基地局28は、無線末30がどのCQIフォーマットを使用しているかを検出しようとする必要がない。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号处理装置 20对从 IP电话终 41~ 43发送的用户信号进行终接,进行将该用户信号转换为适于向目的地的 IP电话终发送的内容的处理,向目的地 IP电话终发送转换后的用户信号。

信号処理装置20は、IP電話末41〜43から送信されるユーザ信号を終し、当該ユーザ信号の宛先のIP電話末への送信に適した内容に変換する処理を行って、宛先のIP電話末へ向けて変換したユーザ信号を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在根据本发明的优选实施例中,这多个第一连接子两维地排列,并且这多个第二连接子两维地排列以使得这多个第一连接子连接到这多个第二连接子。

上記構成において、前記複数個の第1の接続子は2次元配列となっており、前記複数個の第2の接続子は前記複数個の第1の接続子が接続できるように2次元配列となっているものであってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

7.如权利要求 2所述的广播接收机,其特征在于,其中所述多个第一连接子两维地排列,并且其中所述多个第二连接子两维地排列以使得所述多个第一连接子连接到所述多个第二连接子。

7. 前記複数個の第1の接続子は2次元配列となっており、前記複数個の第2の接続子は前記複数個の第1の接続子が接続できるように2次元配列となっていることを特徴とする請求項2から請求項6のいずれかに記載の放送受信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

当终 100、102和 104协作播放歌曲时,用户可命令 (框 314)这些终中的一个或多个相对于其它终而改变播放定时,以在它们之间提供音频延迟效果。

末100、102、104が協働して歌曲を再生している間、ユーザは、上記他の末に関連する開始タイミングを変動させるコマンドを少なくとも1つの末に出して(ブロック314)、上記末間においてオーディオ遅延効果を与えることができるようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,若某个子帧的 PDCCH的解码结果中包含本终的终 ID,则终判断该 PDCCH是发往本终,并且判断在该子帧中发送了发往本终的下行数据信号。

そして、末は、或るサブフレームのPDCCHの復号結果に自機の末IDが含まれていれば、このPDCCHが自機宛であると判断すると共に、このサブフレームにおいて自機宛の下りデータ信号が送信されていると判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当信号 PTN1、PTN2和 PGR在时间 T2处被切换到高电平时,单位像素 100的输出子与差分放大器电路 4的非反相输入子电连接,并且,差分放大器电路 4的输出子与箝位电容器的电极之一连接。

時刻T2に信号PTN1、PTN2、PGRがハイレベルになると、単位画素100の出力子が差動増幅回路4の非反転入力子と電気的に接続されるとともに、差動増幅回路4の出力子がクランプ容量の一方の子と接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

应当理解,如果不能利用单个终响应发送 UDP客户数据,即,在数据量超出了单个终响应的数据传输能力的情况下,可以采用服务器的“接收数据 -终响应”交换 /循环。

サーバの「データ受信−末応答」のやり取り/サイクルは、UDPクライアントのデータを単一の末応答を使用して送信できない、すなわちデータ量が単一の末応答のデータ搬送能力を超える場合に使用できることを理解すべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

5.根据权利要求 4的接收模块,其中第一子组中被布置接近第一空间的连接子作为信号输入子连接到调谐器,并且调谐器对经由信号输入子从外部提供的广播信号执行调谐处理。

5. 前記第1子群における第1スペースに近い側のに設けられた接続子は、信号入力子として、前記チューナに接続されており、該チューナは、該信号入力子を介して外部から入力された放送信号に選局処理を施すことを特徴とする請求項4に記載の受信モジュール。 - 中国語 特許翻訳例文集

口组件 315可包括口接口 317以配置一个或多个口 319,所述口 319可包括并行口 (例如, GPIB、 IEEE-1284)、串行口(例如,RS-232、V.11、USB、FireWire、或 IEEE-1394......)、以太网口、V.35口、X.21口或干接点等。

ポート・コンポーネント315は、パラレル・ポート(例えばGPIB、IEEE−1284)、シリアル・ポート(例えばRS−232、V.11、USB、ファイアワイヤ、IEEE−1394等)、イーサネット・ポート、V.35ポート、X.21ポート、ドライ接点等が含まれ得るポート319のうちの1つまたは複数を設定するための、1つまたは複数のポート・インターフェース317を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

与其他的输入子(+)一起,向每一比较部件252的两个子之一的输入子(+)提供由基准信号产生部件 27产生的基准信号 SLP_ADC。 其两个子中的另一个输入子(-)连接到以垂直列排列的垂直信号线 19中相关联的一个,并向输入子 (-)提供来自像素阵列部件 10的像素信号电压 Vx。

比較部252の一方の入力子(+)は、他の比較部252の入力子(+)と共通に、参照信号生成部27で生成される参照信号SLP_ADC が入力され、他方の入力子(−)には、それぞれ対応する垂直列の垂直信号線19が接続され、画素アレイ部10からの画素信号電圧Vxが個々に入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

差动放大电路 45a、45b、45c分别并联连接 2个 CMOS反相器,构成为将彼此的输入与输出连接起来,将一个交叉连接作为正相内部节点 D1、D2、D3,将另一个交叉连接作为反相内部节点 /D1、/D2、/D3,正相内部节点 D1、D2、D3作为对于信号处理电路 7的输出

差動増幅回路45a,45b,45cは、それぞれ、2つのCMOSインバータを並列接続し、互いの入力と出力側とを接続し、一方の交差接続を正相内部ノードD1,D2,D3とし、他方の交差接続を逆相内部ノード/D1,/D2,/D3とした構成であり、正相内部ノードD1,D2,D3が信号処理回路7への出力となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

驱动基准电压线 Vref1的 PMOS晶体管 75、76中源极子连接到电源 77的 PMOS晶体管 75的栅极子与电路接地连接,处于 PMOS晶体管 75的漏极子与基准电压线Vref1之间的 PMOS晶体管 76的栅极子被输入反转了逻辑的列选择信号 (/列选择信号 )。

基準電圧線Vref1を駆動するPMOSトランジスタ75,76のうち、電源77にソース子が接続されるPMOSトランジスタ75のゲート子は、グランドに接続され、PMOSトランジスタ75のドレイン子と基準電圧線Vref1との間に介在するPMOSトランジスタ76のゲート子には、論理を反転した列選択信号(/列選択信号)が入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,驱动基准电压线 Vref3的 NMOS晶体管 78、79中漏极子与基准电压线Vref3连接的 NMOS晶体管 78的栅极子被输入列选择信号,处于 NMOS晶体管 78的源极子与电路接地之间的 NMOS晶体管 79的栅极子与电源 77连接。

また、基準電圧線Vref3を駆動するNMOSトランジスタ78,79のうち、基準電圧線Vref3にドレイン子が接続されるNMOSトランジスタ78のゲート子には、列選択信号が入力され、NMOSトランジスタ78のソース子とグランドとの間に介在するNMOSトランジスタ79のゲート子は、電源77に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然在图 1中没有例示,但是各个终还可以经由上行链路无线资源来发送控制信息以通知基站该终的信道状态、数据接收状态、终状态等。

図1には示していないが、アップリンク無線資源を通して、各末は、チャネル状態、データ受信状態、末の状態などを基地局に知らせることのできる制御情報を送信することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,由于本实施例的便携终 1具有两个其上设有输入键组的壳体,所以使用该便携终更易于增加输入键的数量以满足便携终的多功能性。

以上のように、本実施形態の携帯末1は、入力キー群が設けられる筐体を2つ有するために、携帯末の機能の多機能化に合わせて入力キー数を増やし易い。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 PCIe的配置中,总线的接总是下游口,并且根据 PCI-SIG的 PCIe标准,仅点或 PCIe交换机 18、20可被连接到该下游口。

PCIeの構成において、バスの末は必ずダウンストリームポートであり、PCI−SIGのPCIeの規格により、ダウンストリームポートにはエンドポイントまたはPCIeスイッチ18,20のみを接続することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

3.如权利要求 2所述的广播接收机,其特征在于,所述多个第二连接子连接到在数量上与所述多个第二连接子相同的所述多个第一连接子。

3. 前記複数個の第1の接続子数と前記複数個の第2の接続子数が同数であるチューナユニットを接続することを特徴とする請求項2に記載の放送受信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.如权利要求 2所述的广播接收机,其特征在于,所述多个第二连接子连接到在数量上比所述多个第二连接子少的所述多个第一连接子。

4. 前記第1の接続子の数が前記第2の接続子の数よりも少ないチューナユニットを接続することを特徴とする請求項2又は請求項3に記載の放送受信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

同时,用于接收第一广播系统的第一调谐器单元 2A设有数量与子孔 10(101到108)相同的连接子。 即,第一调谐器单元 2A设有 8个连接子 25a(251a到 258a)。

一方、第1の放送方式を受信するための第1チューナユニット2Aには子孔10(101〜108)と同数、すなわち、8個の接続子25a(251a〜258a)が備えられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在不同的实现中,无线终 (WT)30可由不同名称表示,例如移动终、移动台或 MS、用户设备单元 (UE)、手机或远程单元。

別の実施においては、無線末(WT)30を、例えば、移動末、移動局またはMS、ユーザ末装置(UE)、ハンドセット、リモートユニットなどの異なる名前で呼ぶこともできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

类似地,移动终 220可形成 NAT映射,使得新 NAT映射避开正由使用与移动终 220相关联的全局 IP地址的现有插口使用的公共口。

同様に、モバイル末220は、新しいNATマッピングが、モバイル末220に関連するグローバルIPアドレスを使用して、既存のソケットによって使用中であるパブリックポートを回避するように、NATマッピングを形成し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

LAG口是由多个物理口 (例如图 1(a)中的物理口 1~ 3)构成的逻辑口,但从交换器方面识别为一个口。

LAGポートは複数の物理ポート(例えば、図1(a)の物理ポート1〜3)から構成される論理ポートであるが、スイッチからは一つのポートとして認識される。 - 中国語 特許翻訳例文集

相应地,当终 100、102和 104共同播放一首歌曲时,用户可摇动终 100,以使它们播放歌曲的不同子部分。

したがって、歌曲が末100、102、104によって共同して再生されている間、ユーザは、末100を揺動させて、これらの末に上記歌曲の異なる副成分を再生させてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在其它一些实施方式中,终 100、102和 104可被配置为参与同时播放与当前正由另一个终播放的歌曲同步的同一首歌曲。

いくつかの別の実施形態では、末100、102、104は、該末のうちの別の1つの末によって現在再生されているものと同期した状態で行われる同じ歌曲の同時再生に参加するように構成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

客户信号失效功能 (CSF)用于在不支持客户层中的报警抑制时,向远汇点 (sink)传播客户故障指示。

クライアントシグナル故障機能(CSF)は、クライアント層での警報抑制がサポートされないときに遠シンクにクライアント故障指示を伝搬するために使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施例中,在介质 P处于不接触的状态下,至少远 (该远为各个机械开关的上 )突出到传送路径中。

実施の形態では、各機械式スイッチは、媒体Pが接触していない状態では、少なくとも上方側の部である先部が搬送路内に突出している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 8中,例如,示出七条 (个 )光纤或口,其中的任何三条 (个 )能够作为 1×2开关,其中,中心口作为输入口,并且外部口作为输出口。

図8では、例えば、7つのファイバまたはポートが示され、その任意の3つが、中心ポートが入力ポートとして機能し、および、外側ポートが出力ポートとして機能する、1x2スイッチとして機能することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

双工器具有天线口(用于连接到天线)、接收口(从天线口接收信号)和发送口(发送信号给天线口)。

デュプレクサは、(アンテナに接続するための)アンテナポートと、(アンテナポートから信号を受信するための)受信ポートと、(アンテナポートに信号を送信するための)送信ポートとを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信部件 14通信地连接便携式电话 1和作为通信目标的外部终设备,并向外部终设备 (未示出 )发送和从外部终设备接收任意数据。

通信部14は、携帯電話機1とその通信先となる外部の末装置とを通信可能に接続し、当該外部の末装置(図示せず)との間で任意のデータを送受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施例中,尽管终站 STA1与 STA2之间的数据通信可以经由控制站 (AP),但是主要建立直接连接终站的直接链接,以执行终站 STA1与 STA2之间的直接数据通信。

末局STA1とSTA2間のデータ通信は、制御局(AP)を経由してもよいが、本実施形態では、主に、末局間を直接接続するダイレクトリンク・リンクを張って、直接データ通信を行なうものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

应当注意,客户 IP地址和口号都包含在“sockaddr”结构中,从此点来说,ME必需将 UDP客户标识符与该客户口号相关联。

クライアントのIPアドレスおよびポート番号は「sockaddr」構造に含まれ、この点から、MEは、UDPクライアント識別子をこのクライアントポート番号に関連付けなければならないことに留意すべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照图 3,响应终中的每个响应终可侦听从其它响应终反馈给 AP310的信道状态信息,并可增加包计数。

図3に示すように、各応答末STA(2)、STA(3)、STA(4)320、330、340は他の応答末からアクセスポイントAP310にフィードバックされるチャネル状態情報321、331、341をヒアリングしてパケットカウントを増加させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在画面数据接收终 200中使用与画面数据发送终 100相同的结构的装置的情况下,通过从画面数据发送终 100向画面数据接收终 200传输俘获到的原始图像和发送侧用户设定信息,并变更接收侧用户设定信息,从而在画面数据接收终 200中实现与画面数据发送终 100相同的画面显示。

画面データ送信末100と画面データ受信末200で同じ構成の装置を用いている場合、画面データ送信末100から画面データ受信末200にキャプチャされた元の画像と送信側ユーザ設定情報を伝送し、受信側ユーザ設定情報を変更することにより、画面データ送信末100と画面データ受信末200で同じ画面表示を実現する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,网络可指令无线终它报告的每 M个 CQI中的 N个应该属于类型 B。

例えば、ネットワークは、無線末が報告するM個のCQIの中からN個ごとにタイプBにすべきと無線末に指示してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,如果当无线终实际上可接收双流时,无线终未切换到 MIMO模式,则 MIMO增益丢失。

他方、無線末が実際に二重ストリームを受信し得るときにMIMOモードに切り替えない場合、MIMOの利点が失われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

一种无线接入终以及使该无线接入终与无线通信系统中的系统时间同步的系统和方法。

無線通信システムにおけるシステム時間に同期するための無線アクセス末、システム及び方法が提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

服务被在服务节点之间的传输层波长电路 (的光路 )包含或提供。

サービスは、サービス終点ノード間のトランスポート層の波長回路(エンドツーエンド光路)によって含有または提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为输出目的地的口,可以设定 OS标准装备的标准 TCP/IP口 (Standard TCP/IP Port)和现有的口。

出力先のポートとしては、OSが標準に装備しているStandard TCP/IP Portや既存のポートを設定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

接入终 202仍进一步包含调制器712和发射器714,发射器714将信号发射到(例如)基站、另一接入终等。

アクセス末202はさらに、変調器712と、送信機714とを備える。 送信機714は、例えば基地局や他の基地局等へ信号を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 .... 172 173 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS