「等」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 等の意味・解説 > 等に関連した中国語例文


「等」を含む例文一覧

該当件数 : 8709



<前へ 1 2 .... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 .... 174 175 次へ>

现在有很多女学生抽烟,这可能是因为“男女平”的缘故吧。

今はたばこを吸う女子学生が多いが,これはおそらく「男女平」のためだろう. - 白水社 中国語辞典

我们必须相应地增多煤、电、石油…的生产。

我々は適切に石炭・電力・石油…などの生産を増やさなければならない. - 白水社 中国語辞典

古时的州,地方大,元朝到清朝,和县同

昔の州は地域が広かったが,元代から清代までは,県と同であった. - 白水社 中国語辞典

座号小条

列車番号・乗車日時・座席番号・一の別を印刷した乗車証. - 白水社 中国語辞典

再有,通信部 201虽然与发送侧的通信部 114名称重复,但也可以分别记载为发送侧通信部和接收侧通信部而加以区别。

なお、通信部201は、送信側の通信部114と名称が重複するが、それぞれ送信側通信部、受信側通信部と記載して区別することも可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

显示单元 203例如包括 LCD(液晶显示器 )。

表示部203は、例えば、LCD(Liquid Crystal Display)で構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

显示单元 303例如包括 LCD(液晶显示器 )。

表示部303は、例えば、LCD(Liquid Crystal Display)で構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

EPG数据可以包括内容项目的标题、特定广播的开始和结束时间、节目的分类类别 (例如,体育、电影、喜剧 )、质量分级、成人内容分级

EPGデータは、コンテンツアイテムのタイトル、特定のブロードキャストの開始および終了時間、番組のカテゴリー分類(例えば、スポーツ、映画、コメディー)、品質評価、大人向けコンテンツ評価を含んでいてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

显示部 10例如是彩色 TFT(Thin Film Transistor)液晶或 STN(Super Twisted Nematic)液晶,按照控制部8的控制,显示预览(preview)图像、或摄影后的图像数据、设定菜单

表示部10は、例えば、カラーTFT(Thin Film Transistor)液晶や、STN(Super Twisted Nematic)液晶であり、制御部8の制御に従ってプレビュー画像や、撮影後の画像データ、設定メニューを表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4C示出了“a”于 0.5的情况。

図4(c)は、a=0.5の場合の例を示したものである。 - 中国語 特許翻訳例文集


图 5A图示出了 FPS于 60P的情况。

図5(a)は、FPS=60Pとした場合の例を示した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

能通过具有效于 CPU 40的硬件构造的个人计算机来控制下述处理的执行。 因此,CPU 40不一定包括在照相机 2中。

なお、CPU40と同のハードウェア構成を有するパソコンなどでも、以下の処理の実行を制御することができるので、CPU40は必ずしもカメラ2に内蔵される必要はない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此,特定阈值可以是 15MBps

ここでの所定の閾値とは、例えば15MBpsなどであってよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此,第一阈值可以是 4MBps

ここでの所定の閾値とは、例えば4MBpsなどであってよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此,特定阈值可以是 15MBps

ここでの第2の閾値とは、例えば15MBpsなどであってよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

这个平均适合 M= 2(即单个的中间 B帧 ),因为该 B帧到前面 P(或 I)帧和后续 P(或 I)帧的时间相

この均平均は、M値が2(即ち1つの中間Bフレーム)の場合には、前及び後のP(又はI)フレームから時間的にしい距離にBフレームがあるため、適切である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,如果连续的变化正在这个帧范围上发生,那么 P2-P1将于 P3-P2和 P4-P3,而 P4-P1将于 3x(P2-P1)和 3x(P3-P2)。

この場合において、このフレームの範囲にわたって連続的な変化が生じていたなら、P2−P1は、P3−P2及びP4−P3の両方にしく、且つ、P4−P1は、3×(P2−P1)及び3×(P3−P2)の両方にしいだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,所述系统 100优选具有记录保存·管理部 119,其对各便携式终端 200的数字内容 1100和广告信息 1160的阅览历史,将其积累在所述用户数据库 127中。

また、前記システム100は、各携帯端末100のデジタルコンテンツ1100や広告情報1160の閲覧履歴について、これを前記ユーザデータベース127に蓄積する、ログ保存・管理部119を備えるとすれば好適である。 - 中国語 特許翻訳例文集

镜头安装部 135可使用连接端子与更换镜头 200电连接,并且,也可由卡止部件机械部件机械地连接。

レンズマウント部135は、交換レンズ200と、接続端子を用いて電気的に接続可能であるとともに、係止部材のメカニカルな部材によって機械的にも接続可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

二值信号之间的平方距离于二值信号之间的曼哈顿距离,并且重要地是,于所述两个信号之间的曼哈顿距离。

二値信号間の二乗距離は、二値信号間のマンハッタン距離にしく、重要なことには2つの信号間のマンハッタン距離にしい。 したがって、以下となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在由该摄像机记录静止图像的情况下,用户可设定快门速度及光圈的摄像条件和分辨率的记录条件。

このビデオカメラで静止画像を記録する場合、シャッター速度および絞りの撮像条件と解像度の記録条件とをユーザが設定可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

实际上,如果用手指触及触摸面板 15A的表面的任意位置,那么在用手指触摸所述表面的时间内,每隔很短的恒定时间检测被触摸位置的坐标 (即,触摸位置 )。

実際にタッチパネル15Aは、表面の任意の位置が指でタッチされると、その指でタッチされている間、格段的に短い一定時間毎に、そのタッチされた位置(すなわち、タッチ位置)の座標を検知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制部 170基于设定数据 148使外部光线测定部 110以所设定了的测定时间间隔(例如每隔 0.5秒 )测定入射到外部光线测定部 110的外部光线的照度规定次数 (例如10次 )。

制御部170は、設定データ148に基づき、設定された測定時間間隔(例えば、0.5秒ごと)で規定回数(例えば、10回)外光測定部110に入射する外光の照度を外光測定部110に測定させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体来说,例如,规定的测定次数 (例如 10次 )中的测定值的最小值和最大值的差值在第一规定值(例如 50 )以上的情况相当于照度剧烈变化的状态。

具体的には、例えば、所定の測定回数(例えば、10回)における測定値の最小値と最大値の差分値が第1の所定値(例えば、50)以上の場合が照度が急激に変化している状態に該当する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,FEC码字可包含预定数量的数据块 210,数据块 210的数量约于 27个,以及其余两的奇偶校验快 220,奇偶校验块 220的数量约于 4。

例えば、FEC符号語は、約27にしい予め定められた数のデータブロック210、および、約4にしい残りの数のパリティブロック220を含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当子波长业务聚合到波长电路中时,子速率业务可以在相同的保护级或是保护级的异型混合。

サブ波長トラフィックが波長回路に集約されるとき、サブレートトラフィックは、同じ保護級内にあってよく、または保護級の異質の混合物であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,可基于第一中间值与第二中间值之间 (例如,第一 PCM效值与第二 PCM效值之间 )的线性内插来界定插入数据 404的每一值。

たとえば、挿入データ404の各値は、第1の中間値と第2の中間値との間(たとえば、第1のPCM価物と第2のPCM価物との間)で線形補間に基づいて定義できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

待 /验证模式的预约作业成为开头作业的位置的情况下,在步骤 ST22中执行待 /验证模式的显示处理。

ウエイト/プルーフモードの予約ジョブが先頭ジョブの位置となっている場合は、ステップST22でウエイト/プルーフモードの表示処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上述步骤 ST21中,判定为待 /验证模式的预约作业没有达到开头作业的情况下,转移至步骤 ST23并执行待 /验证识别显示处理。

上述のステップST21でウエイト/プルーフモードの予約ジョブが、先頭ジョブに至っていないと判別した場合は、ステップST23に移行してウエイト/プルーフ識別表示処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在数码相机本体的背面所配备的、后述的 LCD显示出的菜单上能够另行设定连续拍摄的时间间隔或释放按钮 103全按下后的拍摄张数

なお、連続撮影の時間間隔やレリーズ釦103全押し後の撮影枚数は、別途、デジタルカメラ本体の裏側に備えられた後述するLCDに表示したメニューで設定可能となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,不用说数码相机和摄像机,还可以适用于带照相机的移动电话、 PDA(Personal Digital Assistants:个人数字助理 )便携式信息终端、以及装备摄像装置的个人电脑信息处理装置。

例えば、デジタルカメラおよびビデオカメラは勿論のこと、カメラ付き携帯電話機、PDA(Personal Digital Assistants)の携帯情報端末、撮像装置を備えるパソコンの情報処理装置にも適用可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

摄像机、麦克风、DMOD、VTR

たとえば、カメラ、マイクロホン、DMOD、VTR、などである。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,液晶面板 300是用触摸面板构成的,所述触摸面板显示能够选择手指触摸的区域的选择按钮

ここで、液晶パネル300は、指で触った領域を選択することができる選択ボタンを表示するタッチパネルで構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

属性信息 361是关于静止图像文件 350的属性信息,例如,包括诸如纬度、经度和海拔高度之类的位置信息 (GPS信息 ),摄像更新日期和时间,图像大小,色空间信息和制作者姓名。

属性情報361は、静止画ファイル350に関する属性情報であり、例えば、緯度、経度および高度の位置情報(GPS情報)、撮影更新日時、画サイズ、色空間情報、メーカー名が含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图3A中所说明的实例中,边界44具有于帧的整个侧的长度和于第一列的块的块宽度的大致四分之一的宽度。

図3Aに示す例では、境界44はフレームの全側部にしい長さと、第1の列のブロックのブロック幅の約1/4にしい幅とを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个方面中,假边界校正单元 72可通过将 x坐标 (x)设定为于 start_x且将 y坐标 (y)设定为于一来替换假边界位置内的像素值 (192)。

一態様では、偽境界修正ユニット72はx座標(x)をstart_xにしくなるように設定し、y座標(y)を1にしくなるように設定することによって、偽境界位置内の画素値を置換する(192)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果 x于 end_x(其指示假边界位置的行中不存在需要被替换的剩余像素值 ),则假边界校正单元 72确定 y是否于垂直维度中的块大小 (v_block_size)(202)。

xがend_xにしく、置換する必要がある画素値が偽境界位置のその行に残っていないことが示された場合、偽境界修正ユニット72は、yが垂直寸法のブロックサイズ(v_block_size)にしいかどうかを判断する(202)。 - 中国語 特許翻訳例文集

实际边界校正单元 70继续将实际边界位置内的所述行像素的像素值设定为于参考帧内的对应位置处的像素的像素值,直到 x于边界宽度 (b_width)。

実境界修正ユニット70は、xが境界幅(b_width)にしくなるまで実境界位置内の画素の行の画素値を参照フレーム内の対応する位置における画素の画素値にしくなるように設定し続ける。 - 中国語 特許翻訳例文集

附加打印材料的实例包括诸如透明调色剂光泽调节材料、消光材料以及表示金属 (金属色调 )的亮光的材料

この追加印刷材料には、透明トナーの光沢調整材料、つや消し材料、金属のきらきら(メタル調)を表す材料が含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,引擎控制部 11a例如将表明纸张被容纳在了纸张盒 23a内的信息保持在硬盘 17中,并进行纸张盒 23a内的纸张的张数的计算

そして、エンジン制御部11aは、例えば、用紙カセット23a内に用紙が格納された旨の情報をハードディスク17に保持し、用紙カセット23a内の用紙の枚数の算出を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过硬盘实现盘 206。

尚、ディスク206としては例えばハードディスクが使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 6、图 7中,用户信号是在 IP电话终端之间进行交换的信号 (例如语音、视频信号 ),作为信号形式,采用 RTP(RFC3550)标准化形式。

図6、図7において、ユーザ信号は、IP電話端末間で交換される信号(例えば、音声、映像信号)であり、信号形式としてRTP(RFC3550)の標準化された形式が採用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,文件存储区域 24存储由扫描文档的扫描仪单元 (未示出 )创建的数据文件、和从外部装置接收的数据文件。

例えば、ファイル記憶領域24は、図示省略したスキャナ部が文書をスキャンすることによって作成されたデータファイル、外部装置から受信したデータファイルを記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,远程客户端 103通过将表示上述的转码的转换体系 (包含在其中的各剪辑的来历 )的家谱树 (FT)显示在监视器上来向用户进行提示。

つまり、リモートクライアント103は、上述したトランスコードの変換体系(その中に含まれる各クリップの素性)を表すファミリーツリー(FT)をモニタに表示するして、ユーザに提示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,多格式转码器 101虽存储并管理文件的保存地址或元数据的一部分或全部,但为了降低成本,并不存储 (管理 )文件本身。

つまり、マルチフォーマットトランスコーダ101は、ファイルの格納先アドレスや、メタデータの一部または全部は記憶し、管理するが、コスト低減のため、ファイルそのものは記憶(管理)しない。 - 中国語 特許翻訳例文集

PDN上下文类型可为 IPv4、IPv6、IPv4/IPv6

PDN−コンテキスト−タイプは、IPv4、IPv6、IPv4/IPv6などでありうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制器 117基于图像运动检测处理的结果来确定会聚角和相机移动距离 (视差 ),并将会聚角和相机移动距离 (视差 )记录至存储部分,作为图像的属性信息 (其包括在首标中 )。

制御部117は、この検出結果に基づいて輻輳角やカメラ移動距離(視差)を算出し、画像に対応するヘッダの属性情報として記憶部に記録する。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为展开处理,例如,有 MPEG解码。

ここで、伸張処理としては、例えば、MPEGデコードがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

当用户的权限级为管理者级时 (ACT610的“是”),处理器 21禁止该用户输出 (印刷 )机密级为第三级 (例如,“5”)以外的图像 (ACT611)。

ユーザの権限レベルが管理者レベルである場合(ACT611、YES)、プロセッサ21は、当該ユーザに対して機密レベルが第3レベル(例えば「5」)以外の画像の出力(プリント)を禁止する(ACT612)。 - 中国語 特許翻訳例文集

操作部 101由用于接受用户的操作输入的多个操作键、与触摸面板成一体的LCD(Liquid Crystal Display,液晶显示器 )构成,登录画面和消息也显示在该 LCD。

操作部101は、ユーザの操作入力を受付けるための複数の操作キーと、タッチパネルと一体となったLCD(Liquid Crystal Display:液晶ディスプレイ)で構成され、ログイン画面やメッセージもこのLCDに表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 .... 174 175 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS