「素」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 素の意味・解説 > 素に関連した中国語例文


「素」を含む例文一覧

該当件数 : 7571



<前へ 1 2 .... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 .... 151 152 次へ>

列信号处理电路 5例如对应于像 2的各列而被设置着,并且在各像列中对从一行像 2输出的信号进行诸如噪声去除等信号处理。

カラム信号処理回路5は、画2の例えば列ごとに配置されており、1行分の画2から出力される信号を画列ごとにノイズ除去などの信号処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,像部 3中的全部普通像 22进行通过全局复位操作以及从全部像同时进行的传输而实现的全局快门成像。

従って、画部3内の全ての通常画22は、このグローバルリセット動作と全画同時転送により、グローバルシャッタ撮像を行うものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,在光电转换之后从普通像 22的合并信号 S1+M1+M2中减去漏光修正用像 24的合并漏光信号M1+M2,从而仅输出普通像 22的正常信号 S1。

そして、電荷電圧変換された後の通常画22の合算信号(S1+M1+M2)と、漏れ込み光補正用画24の合算漏れ信号(M1+M2)とが減算処理され、通常画の正規信号S1のみが出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,在光电转换之后从普通像 22的合并信号 S1+M1+M2中减去漏光修正用像 24的合并漏光信号M1+M2,从而仅输出普通像 22的正常信号 S1。

そして、電荷電圧変換された後の通常画22の合算信号(S1+M1+M2)と、漏れ込み光補正用画24の合算漏れ信号(M1+M2)とが、後段の信号処理で-減算され、通常画の正規信号S1のみが出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S306,输入图像 Iin的像值输出到 AV编码器 28作为形成记录目标图像 Irec的感兴趣的像的像值 (S306)。

ステップS306では、記録対象画像Irecを構成する注目画の画値として、入力画像Iinの画値がAVエンコーダ28へ出力される(S306)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤S308,在上述图像质量转换处理之后的像值输出到 AV编码器 28作为形成记录目标图像Irec的感兴趣的像的像值 (S308)。

また、ステップS308では、記録対象画像Irecを構成する注目画の画値として、上述した画質変換処理後の画値がAVエンコーダ28へ出力される(S308)。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,当在开始本流程之后处理初次前进到步骤 S102的情况下,累计对象的像位置 x成为位于带左端的像 (在印刷介质的左端预定进行打印的像 )的位置 (x= 1)。

これにより、本フローを開始してから初めてステップS102に処理が移行する場合には、累積対象の画位置xは、バンド左端にある画(印刷媒体の左端に印字予定の画)の位置(x=1)となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如从图示的例子也可以理解的,随着像位置 x增加,并不是累计打印像数 Yx单方面地增加 (不成为一直上升的曲线图 ),而是累计打印像数 Yx反复增减。

図示する例からもわかるように、画位置xが増加するにつれて、累積印字画数YXが一方的に増加することはなく(右肩上がりのグラフにならない)、累積印字画数YXは増減を繰り返す。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,如果处理前进到步骤 S205,则噪音处理部 203,将该时刻下的累计打印像数 (像位置从 1到 x-1为止的累计值 )Yx-1与在步骤 S203计算出的打印像数 Nx相加。

そして、処理がステップS205に移行すると、ノイズ処理部203は、その時点での累積印字画数(画位置が1からx−1までの累積値)YX−1に、ステップS203で算出された印字画数NXを加算する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这是因为,在步骤 S205,从累计打印像数 Yx减去与 1个打印像也没有的像位置 x连续的次数成比例的值,(Yx=Yx-1+Nx-K·C)。

これは、ステップS205において、累積印字画数YXから、印字画が1つもない画位置xが連続する回数に比例する値を減算している(YX=YX−1+NX−K・C)ためである。 - 中国語 特許翻訳例文集


此外,在上述的第 1实施方式中,在像位置 x的打印像数 Nx为没有的情况下,噪音处理部 203在步骤 S108从累计打印像数 Yx减去预定值α(Yx= Yx-1-α)。

また、上記の第1の実施形態では、ノイズ処理部203は、画位置xの印字画数NXがない場合には、ステップS108において累積印字画数YXから所定値αを減算している(YX=YX−1−α)。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在上述的第 2实施方式中,噪音处理部 203在步骤 S205,从累计打印像数Yx减去与 1个打印像也没有的像位置 x连续的次数成比例的值 (Yx= Yx-1+Nx-K·C)。

また、上記の第2の実施形態では、ノイズ処理部203は、ステップS205において、累積印字画数YXから、印字画が1つもない画位置xが連続する回数に比例する値を減算している(YX=YX−1+NX−K・C)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在以图像 100上的某一像为关注像 101的状态下,通过使滤波器 111~ 115在以该关注像 101为中心的小区域中发生作用,从而得到 5个滤波器输出值。

画像100上のある画を注目画101とした状態で、フィルタ111〜115を当該注目画101を中心とした小領域に作用させることで、5つのフィルタ出力値が得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

CMOS图像传感器 100A包括行驱动电路 170和行控制线 180,以驱动像阵列部分110A中的像 DPX输出像 DPX的电信号到输出信号线 131。

CMOSイメージセンサ100Aは、画アレイ部110Aの画DPXを駆動して、画DPXの電気信号を出力信号線131に出力させるための行駆動回路170、および行制御線群180を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

MB 28可经指派对应于MB 30或MB 32的一组像值,或MB 30和 32的像值的平均值,或MB 30和 32的像值的经线性或非线性滤波的版本。

MB28には、MB30またはMB32に対応する画値のセット、あるいはMB30および32の画値の平均、あるいはMB30および32の画値の線形または非線形フィルタ処理されたバージョンを割り当てることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

换句话说,代换帧 42的第一列的第八行块的全部像为边界像以及代换帧 42的第二列和第八行中的块的像的大约八分之一。

言い換えれば、置換フレーム42の第1列の第8行のブロックのすべての画、ならびに置換フレーム42の第2列および第8行のブロックの画の約1/8が境界画である。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,如果边界为具有W个像的宽度的左边界,则边界伪影识别单元 68可CN 10201761257 AA 说 明 书 14/25页将包括前W列像中的任何像的块识别为实际边界位置。

例えば、境界がW画の幅をもつ左境界である場合、境界アーティファクト識別ユニット68は画の最初のW列の任意の画を含むブロックを実境界位置と識別することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上文所描述,pref(end_x+1,y)和pref(end_x+2,y)为位于参考帧的与代换帧中待替换的像相同的行中且紧邻参考帧中的边界的像的像值。

上述のように、pref(end_x+1,y)およびpref(end_x+2,y)は置換フレーム中で置換され、参照フレーム中の境界にすぐ隣接する画としての、参照フレームの同じ行に位置する複数の画の画値である。 - 中国語 特許翻訳例文集

当 x不等于 end_x(其指示当前行中存在需要被替换的像值 )时,假边界校正单元 72将 x加 1(200)且确定沿所述行CN 10201761257 AA 说 明 书 23/25页的下一像的替换像值。

xがend_xに等しくなく、置換する必要がある画値が現在の行にあることが示されたとき、偽境界修正ユニット72はxをインクリメントし(200)、その行に沿った次の画の置換画値を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体来讲,边缘计算部121计算出注目像A和其周边像的像值乘以该图所示的系数并累积而得到的数值、即输出值。

具体的には、エッジ算出部121は、注目画Aとその周辺画の画値に、同図に示す係数を乗じ累積して得られた数値である出力値を算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过第二次的第二垂直传送 82-2和水平传送 84-2传送来自光学黑像 OBR2、R像 R3和 R像 R4的信号,并将其输出作为信号VOUT-R。

また、2回目の第2の垂直転送82−2及び水平転送84−2によりオプティカルブラック画OBR2、R画R3、及びR画R4からの信号が転送され信号VOUT−Rとして出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

类似地,通过第三次的第二垂直传送 82-3和水平传送 84-3传送来自光学黑像OBR3、R像 R5和 R像 R6的信号,并将其输出作为信号 VOUT-R。

同様に、3回目の第2の垂直転送82−3及び水平転送84−3によりオプティカルブラック画OBR3、R画R5、及びR画R6からの信号が転送され信号VOUT−Rとして出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号读出电路 710在逐行的基础上从多个像电路 410读出参考信号和像信号,并且输出已经读出的参考信号和像电路之间的差。

この信号読出し回路710は、複数の画回路410から出力される基準信号および画信号を行単位により読み出して、その読み出された基準信号および画信号の差分を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,配置有选择行方向上的像 PX的水平控制线 L1~ L4,并且配置有将从像 PX读出的像信号沿列方向传送的垂直信号线 Vsig1a~ Vsig4a、Vsig1b~ Vsig4b。

そして、ロウ方向の画PXを選択する水平制御線L1〜L4が配置されるとともに、画PXから読み出された画信号をカラム方向に伝送する垂直信号線Vsig1a〜Vsig4a、Vsig1b〜Vsig4bが配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

列 CDS电路 104连接到用以从像阵列 101输出像数据的行信号线 105,并对于每一个像 100去除放大的变化。

カラムCDS回路104は、画アレイ101から画データを出力する列信号線105に接続されたCDS回路で、画100毎に増幅等のばらつきを除去する。 - 中国語 特許翻訳例文集

检测部分 27基于每个像的电压信号的电压电平 (该电压信号从 A/D转换器 23以预定时序提供 ),检测具有缺陷 (缺陷像 )的像

検出部27は、A/D変換器23から、所定のタイミングで供給された画毎の電圧信号の電圧レベルに基づいて、欠陥がある画(欠陥画)を検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

从图 5的顶部起,分别在第二和第三示出邻近共享像单元 41的共享像单元的驱动信号 TG(对应于共享像单元 41中的驱动信号 TG0和 TG1)和驱动信号 RST。

また、図5の上から2,3番目にはそれぞれ、共有画ユニット41に隣接する共有画ユニットの駆動信号TG(共有画ユニット41における駆動信号TG0,TG1に対応)、および、駆動信号RSTが示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,在 S400中,差值取得部 23抽出属于背景区域的像中颜色属于存储色域定义信息 12c所定义的色域的像,并计算出抽出的像的亮度平均值。

そして差取得部23は、S400の際に、背景領域に属する画のうち色が記憶色域定義情報12cの定義する色域に属する画を抽出し、抽出した画の輝度平均値を算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,在 S840中,逆光修正部 26选择构成图像数据 D的像中的一个像,在S850中,判定刚在 S840中选择的像的 RGB数据是否属于暗部色域 J。

つまりS840では、逆光補正部26は、画像データDを構成する画のうち一つの画を選択し、S850では、直近のS840で選択した画のRGBデータが、暗部色域Jに属するか否か判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,当属于图像数据 D的像中存在着在 S840中未被选择的像时,返回到S840,选择一个未被选择的像,反复进行 S850以后的处理。

一方、画像データDに属する画であってS840におい未選択の画が存在している場合には、S840に戻り、未選択の画を一つ選択しS850以降の処理を繰り返す。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,存在多个背离度同等的要、即优先顺位相同的要时,根据这些要的设定值在过去被用户变更的次数,控制问题点的显示方式。

また、乖離度が同等である要、即ち優先順位が同じ要が複数存在した場合には、それら要の設定値がユーザーにより過去に変更された回数に基づいて、問題点の表示態様を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

浓度差缩小部 34依次选择包含在原图像中的像,判定注目像是否是包含在黑文字的边缘中的像

濃度差縮小部34は、原画像に含まれる画を順次選択し、注目画が黒文字のエッジに含まれる画であるか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,在像值是 Imax×Rexp×0.5以下的情况下,合成比 WS是 0,当像值大于Imax×Rexp×0.5时,合成比 WS逐渐增大,当像值是 Imax×Rexp以上时,合成比 WS为 1.0。

また、合成比WSは、画値がImax×Rexp×0.5以下の場合に0であり、画値がImax×Rexp×0.5より大きくなると大きくなっていき、画値がImax×Rexp以上になると、1.0となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

将语法元的值替代为候选的可替换值将改变语法元所驻留的区块中的重构的像值。

構文要の値を候補代替値に置き換えることは、その構文要が存在するブロック内の再構築した画値を変更することである。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照位置确定部 353针对 CMKY的各个色板,根据各个色板的网板属性 (半色调点处理属性 ),确定当改变目标像的像值时要参照的像的参照位置。

参照位置決定部353は、各色版毎のスクリーン属性(網点処理の属性)に基づいて、注目画の画値を変更する際に参照すべき画の参照位置をCMYKの各色版毎にそれぞれ決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在其中高灵敏度像 36被散布的改进实例 1中,难以通过以行为单位进行选择扫描来将低灵敏度像 35与高灵敏度像 36区分。

高感度の画36が散在している変形例1では、行単位で選択走査が行われることで、低感度の画35と高感度の画36とを区別して駆動することはできない。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,在其中高灵敏度像 36以行为单位存在的改进实例 2中,可以将低灵敏度像 35与高灵敏度像 36区分,以执行以行为单位的选择性驱动。

これに対して、高感度の画36が行単位で存在する変形例2では、低感度の画35と高感度の画36とを区別して行単位で選択駆動することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

列信号处理部分 13将从像阵列部分 16的像列中的每个像 20输出到列信号线 VSL的信号转换为数字信号。

カラム信号処理部13は、画アレイ部16の画列(カラム)の各画20から列信号線VSLへ出力された信号をデジタル変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,重叠判断部 510在图 4B所示的特征部数据 170的位图中,将该图中左上的像作为原点,边向右侧扫描边寻找像值是“1”的像

例えば、重なり判定部510は、図4Bに示す様な特徴部データ170のビットマップにおいて、同図中左上の画を原点とし、右方向へスキャンしながら画値が“1”である画を探索する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 5中,低亮度像 204和像组 205以阴影线表示,高亮度像以空白和一系列的点表示。

図5では、低い発光画204および画205の組が斜線によって示され、高い発光画は、何も書かれない箇所および一連の点によって示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果像 204、204’或像组 205、205’之间的对比度高于预定水平,则可确定这些像构成了帧中对象的轮廓。

204、204’または複数組の画205、205’間のコントラストが、所定のレベルを上回る場合、これらの画が、フレームの中の対象の輪郭を構成すると決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 5所示的帧中,轮廓的三个像已被修改为高相对亮度像,而轮廓的其他像,例如 204’,未被修改。

図5に示すフレームでは、輪郭の画のうちの3つが、高い相対発光画になるように修正されており、204’等の輪郭の他の画は、まだ変更するべきではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

输入至 CCD传感器 1407的反射光被转换成电信号。 A/D转换器将各像的电信号转换成数字数据 (像值 ),该数字数据被作为像信号Din输入至控制器 200。

CCDセンサ1407に入力された反射光は電気信号に変換され、その画の電気信号は図示しないA/D変換器によってデジタルデータ(画値)に変換され、コントローラ200に画信号Dinとして入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

下面,图像合成部 8d指定背景图像 P4a任意一个像 (例如,左上角部的像 )(步骤 S62),对于该像,基于α映射的α值使处理分岔 (步骤 S63)。

次に、画像合成部8dは、背景画像P4aの何れか一の画(例えば、左上隅部の画)を指定して(ステップS62)、当該画について、アルファマップのアルファ値に基づいて処理を分岐させる(ステップS63)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此,当判断为未对全部像进行处理时 (步骤 S66;否 ),图像合成部 8d指定下一个像作为处理对象来使处理对象移动到该像 (步骤 S67),将处理移到步骤 S63。

ここで、全ての画について処理していないと判定されると(ステップS66;NO)、画像合成部8dは、処理対象として次の画を指定して当該画に処理対象を移動させて(ステップS67)、処理をステップS63に移行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

一个 LDPC码是由奇偶校验矩阵定义的,在奇偶校验矩阵中大部分的元具有 0值,并且除具有 0值的元之外的小部分元具有 1值。

また、LDPC符号は、大部分の要が0の値を有し、0の値を有する要以外の極少数の要が1の値を有するパリティ検査行列によって定義される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7是类似视图,但图示出了两个像两个像地采样像样本以将像样本映射到子图像中的示例;

【図7】本発明の第1の実施の形態に係る画サンプルを2画ずつ間引いてサブイメージにマッピングする処理例を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

该处理中,CPU22首先设定判定是否是边缘部分或者判定是否是中和色像的像即关注像 P(x,y)(步骤 S120)。

この処理では、CPU22は、まず、エッジ部分であるか否かを判定したり、無彩色画であるか否かを判定する画である注目画P(x、y)を設定する(ステップS120)。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是采用读取的一个色数据生成 3倍的中和色像数据的说明图,图 5是采用相邻的像数据进行内插处理,生成 3倍的像数据的说明图。

図4は、読み取った1つの色データを用いて3倍の無彩色画データを生成する説明図であり、図5は、隣接する画データを用いて補間処理を行い3倍の画データを生成する説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S170、S180生成像数据后,CPU22对于全部的读取结果的像数据,判定是否进行了中和色边缘区域确定处理及像数据生成处理 (步骤 S190)。

そして、ステップS170、S180で画データを生成すると、CPU22は、すべての読取結果の画データについて無彩色エッジ領域特定処理及び画データ生成処理を行ったか否かを判定する(ステップS190)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 .... 151 152 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS