意味 | 例文 |
「致」を含む例文一覧
該当件数 : 2760件
在用于使得多个振动校正单元向初始位置的恢复操作的开始时刻和结束时刻相互一致的控制中,它们不必完全相互一致。
また、複数のブレ補正手段の初期位置への復帰動作の開始時間と終了時間を一致させる制御を行うにあたって、完全に一致している必要はない。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一致的情况下 (动作 304为是 ),机密密钥获取部 216根据一致的用户信息,从机密密钥数据库 22获取与该用户信息相对应的机密密钥 (动作 305)。
一致した場合には(Act304のYes)、秘密鍵取得部216が一致したユーザ情報に基づいて、当該ユーザ情報に対応付けられた秘密鍵を秘密鍵データベース22から取得する(Act305)。 - 中国語 特許翻訳例文集
该值与上述实验结果相匹配。
この値は、上述の実験結果とも合致している。 - 中国語 特許翻訳例文集
(2.3)由时钟偏差导致的带宽控制操作
2.3)クロック偏差による帯域制御動作 - 中国語 特許翻訳例文集
当在 S501中接收到的识别符与在 S505中从影像中提取的识别符一致时,将处理转移到 S506,在不一致时将处理转移到 S503。
S501において受信した識別子と、S505において映像から抽出した識別子とが一致した場合にはS506に処理を移行し、一致しない場合にはS503に処理を移行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这导致方法 400返回框 402。
この結果、方法400はブロック402に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,当选择了 [模式 2(灵活 )]按钮 452时,可以选择 [模式 2-1(颜色一致 )]按钮 455或 [模式 2-2(平面一致 )]按钮 456。
[モード2(適応)]ボタン452が選択されたときは、さらに[モード2−1(色一致)]ボタン455か[モード2−2(プレーン一致)]ボタン456を選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
强制 Bk选择被视为模式 1,灵活颜色选择被视为模式 2,颜色不一致 Bk选择是模式 2-1,平面不一致 Bk选择是模式 2-2。
加えて、強制Bk選択はモード1と位置付ける。 適用的な色選択をモード2とし、色不一致Bk選択はモード2−1、プレーン不一致Bk選択はモード2−2と位置付ける。 - 中国語 特許翻訳例文集
在第 1实施方式中,在处理部 30从登录信息数据库 45对包含规定的数字串的数值数据进行检索之际,进行完全一致检索以及部分一致检索。
第1実施形態においては、処理部30が登録情報データベース45から所定の数字列を含む数値データを検索する際に、完全一致検索および部分一致検索を行っている。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,在上述的例子中,被调换排列成与检索键即数字串“6264”完全一致的收件方登录名“Nami”、“Mami”成为上位,而仅部分一致的收件方登录名“NamiNakano”、“Namie Sato”、“Namihei Kimura”、“Mami Ueda”、“Mamiko Fukuda”、“Chinami Ono”、“Miyuki Namikawa”成为下位。
例えば、上記の例では、検索キーである数字列「6264」と完全一致した宛先登録名「Nami」、「Mami」が上位に、部分一致のみの宛先登録名「Nami Nakano」、「Namie Sato」、「Namihei Kimura」、「Mami Ueda」、「Mamiko Fukuda」、「Chinami Ono」、「Miyuki Namikawa」が下位になるように並べ替えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,在完全一致的收件方登录名以及仅部分一致的收件方登录名各自的组内例如按字符码顺序进行排序即可。
なお、完全一致した宛先登録名および部分一致のみの宛先登録名のそれぞれのグループ内においては例えば文字コード順にソートするようにすれば良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 3所示的滑动组件 10的中间位置 410中,致动器 300已经受到向下按压该致动器 300的外力,从而导致致动器 300的连接部 302沿由箭头 310所示的方向移动。
図3に示すスライド組立品10の中間位置410では、アクチュエータ300は、アクチュエータ300を押し下げる外力を受けており、それによって、アクチュエータ300の接続部302を矢印310で示す方向に移動させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据一实施例,该事务在图 6中大致示出。
この処理の一実施形態を図6に概略する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,光入射部件 131的在光入射侧的中心轴与像素 130的中心轴 138一致,而光入射部件 131的在光学出射侧的中心轴与光学波导的中心轴 137一致。
さらに、光入射部131の入射側の中心軸は、画素130の中心軸138と一致し、射出側の中心軸は光導波路の中心軸137と一致するように形成している。 - 中国語 特許翻訳例文集
今后还请多多关照。
今後ともよろしくお願い致します。 - 中国語会話例文集
希望您尽量不要在木板上拖鞋。
板の上で靴を履かないようにお願い致します。 - 中国語会話例文集
密码与再次输入的内容不一致。
パスワードと再入力の入力が違います。 - 中国語会話例文集
请您尽快进行分析并提出对策。
至急の分析と対策をお願い致します。 - 中国語会話例文集
如果货物入库就给您联系。
荷物が倉庫に入ったら連絡致します。 - 中国語会話例文集
摆书时,请让方向保持一致。
本を置く時、方向を揃えて下さい。 - 中国語会話例文集
进行了细致的问题点修正。
細かな不具合の修正を行いました。 - 中国語会話例文集
进行5月10日预定转账的明细的通知。
5月10日振込予定の明細をお知らせ致します。 - 中国語会話例文集
另外,小数点后面的位数要保持一致。
また、小数点以下の桁数はそろえる。 - 中国語会話例文集
抱歉,请多多关照。
申し訳ありませんが、宜しくお願い致します。 - 中国語会話例文集
会联络告知公司的电话号码。
会社の電話の番号を連絡致します。 - 中国語会話例文集
就是说幕府也不是团结一致的。
幕府も一枚岩ではない、ということだ。 - 中国語会話例文集
饶有兴致的提问会引起对方的兴趣。
興味深い質問は、相手の関心をひきつけます。 - 中国語会話例文集
希望贵公司能提供比其他公司低的价格。
他社より安い価格提供をお願い致します。 - 中国語会話例文集
明确了中期方向性。
中期方向性を明確に致しました。 - 中国語会話例文集
他们的气质没有一点相同的地方
彼らの気質にはまったく一致するところがなかった。 - 中国語会話例文集
嫌疑犯的失踪导致搜查受阻。
容疑者の失踪により捜査は行き詰まった。 - 中国語会話例文集
通知手续办完了。
手続きが完了しましたのでお知らせ致します。 - 中国語会話例文集
给您添麻烦了,请多多关照。
お手数おかけいたしますが、宜しくお願い致します。 - 中国語会話例文集
务必请您谅解。
ご了承の程、何卒宜しくお願い致します。 - 中国語会話例文集
我有前几天给他发的邮件,转送给您。
先日彼に送ったメールがあるので転送致します。 - 中国語会話例文集
我们致力于人才培育。
私たちは人材育成に力を入れています。 - 中国語会話例文集
全公司团结一致进行生产。
全社一丸となって製造する。 - 中国語会話例文集
关于这个的理由我稍后说明。
これに関しての理由は後で説明致します。 - 中国語会話例文集
麻烦占用您的时间。
お手数ですが、宜しくお願い致します。 - 中国語会話例文集
请您确认。
ご確認のほど、宜しくお願い致します。 - 中国語会話例文集
请您确认。
ご確認の程よろしくお願い致します。 - 中国語会話例文集
我昨天太热情了导致肌肉痛。
昨日張りきりすぎて筋肉痛です。 - 中国語会話例文集
发货延迟导致顾客的生产线停止。
出荷遅れが顧客の製品ラインを停止させた。 - 中国語会話例文集
各位,请给与热烈的掌声。
皆様、盛大な拍手をお願い致します。 - 中国語会話例文集
互相帮助来发展致富。
お互いに協力をして発展し富を得る。 - 中国語会話例文集
但是,我因为精神上的疲劳导致生病了。
しかし、精神的な疲労から病気になってしまった。 - 中国語会話例文集
那个城镇努力地招揽观光客。
その町は観光客の誘致に努力している。 - 中国語会話例文集
那我买20个18美金一个的。
それではそれを1個あたり18ドルで10個購入致します。 - 中国語会話例文集
麻烦请您确认。
お手数ですが、ご確認のうえよろしくお願い致します。 - 中国語会話例文集
那个时候我会付您工钱。
その際に作業料金もお支払い致します。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |