「記」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 記の意味・解説 > 記に関連した中国語例文


「記」を含む例文一覧

該当件数 : 16279



<前へ 1 2 .... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 .... 325 326 次へ>

6.根据权利要求 1所述的方法,还包括: 根据来自所述第一 UE的预编码信息和来自所述第二 UE的 SFI,判断是否调度所述第一 UE。

6. 前第1のUEからの前プリコーディング情報と前第2のUEからの前SFIとに基づいて前第1のUEをスケジュールすべきかどうかを判断することをさらに備える請求項1に載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

5.根据权利要求 4的飞机装备,其中所述至少一个天线 (9)布置在所述飞机 (8a)的机壳 (17)外部,并且其中所述飞机内通信系统 (12)布置在所述飞机 (8a)的机壳 (17)内部。

4. 前少なくとも1つのアンテナ(9)は前飛行機(8a)の外殻(17)の外側に配置され、前機内通信システム(12)は、前飛行機(8a)の前外殻(17)の内側に配置される、請求項3に載の通信システム。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明的特征在于,上述存储装置管理部通过每个上述存储装置的独立的处理来管理上述存储装置。

本発明の特徴は、前憶装置管理部は、前憶装置を前憶装置毎の独自のプロセスによって管理することを要旨とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明的特征在于,上述存储装置管理部通过与每个上述存储装置对应的独立的处理来对上述存储装置进行管理。

本発明の特徴は、前憶装置管理部は、前憶装置を前憶装置毎の独自のプロセスによって管理することを特徴とすることを要旨とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

6.根据权利要求 1至 5中的任一项所述的信息记录装置,其特征在于,每个上述存储装置具有独立的数据库。

6. 前憶装置は、前憶装置毎に独自のデータベースを有することを特徴とする請求項1乃至5のいずれかに載の情報録装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

进而,CPU40将记录介质 S输送到记录头 18的位置并利用记录头 18向记录面进行记录 (步骤 S5),然后将该记录介质 S从手动插入口15排出 (步骤 S6),从而结束动作。

さらに、CPU40は、録媒体Sを録ヘッド18の位置まで搬送して録ヘッド18によって録面への録を実行し(ステップS5)、この録媒体Sを手差口15から排出して(ステップS6)、動作を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,CPU40将记录介质 S传送至记录头部 18的位置并通过记录头部 18向记录面执行记录 (步骤 S5),并从手动插入口 15排出该记录介质 S(步骤 S6),结束动作。

さらに、CPU40は、録媒体Sを録ヘッド18の位置まで搬送して録ヘッド18によって録面への録を実行し(ステップS5)、この録媒体Sを手差口15から排出して(ステップS6)、動作を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

进一步地,CPU40将记录介质 S输送到记录头 18的位置,且由记录头 18执行对记录面的记录 (步骤 S5),并将此记录介质 S从插入口 15排出 (步骤 S6),结束动作。

さらに、CPU40は、録媒体Sを録ヘッド18の位置まで搬送して録ヘッド18によって録面への録を実行し(ステップS5)、この録媒体Sを手差口15から排出して(ステップS6)、動作を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

进而,CPU40将记录介质 S输送到记录头 18的位置并利用记录头 18向记录面进行记录 (步骤 S35),然后将该记录介质 S从手动插入口 15排出 (步骤 S36),从而结束动作。

さらに、CPU40は、録媒体Sを録ヘッド18の位置まで搬送して録ヘッド18によって録面への録を実行し(ステップS35)、この録媒体Sを手差口15から排出して(ステップS36)、動作を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在任何中间背对背用户代理,从第一 SIP实体接收 SIP消息,并且将其转发给第二 SIP实体,其中它的永久报头未改变。

中間バック・ツー・バック・ユーザエージェントにおいて、前SIPメッセージは、前第1のSIPエンティティから受信され、前SIPメッセージの前持続ヘッダを変更せずに前第2のSIPエンティティへ転送される。 - 中国語 特許翻訳例文集


在任何中间背对背用户代理,从第一SIP实体接收 SIP消息,并且将其转发给第二 SIP实体,其中它的消息主体未改变。

中間バック・ツー・バック・ユーザエージェントにおいて、前SIPメッセージが、前第1のSIPエンティティから受信され、前SIPメッセージの前メッセージボディを変更せずに前第2のSIPエンティティへ転送される。 - 中国語 特許翻訳例文集

下面,使用图3、图4,对于记录在存储装置50、存储装置60、存储装置70、存储装置80及存储装置 90中的表 400进行说明。

次に、憶装置50、憶装置60、憶装置70、憶装置80、憶装置90に録されているテーブル400について図3、図4を用いて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像管理信息存储器部分 310基于记录控制部分 120的记录控制来存储与存储于图像内容存储器部分 300中的图像内容有关的管理信息 (图像管理信息 )。

画像管理情報憶部310は、録制御部120による録制御に基づいて、画像コンテンツ憶部300に憶されている画像コンテンツに関する管理情報(画像管理情報)を憶するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样,存储读取部 130从存储有特征量的存储介质 422读出特征量后,存储控制部 478将读出的特征量存储到特征量存储部 134。

同様に、憶読取部130が、特徴量が憶された憶媒体422から特徴量を読み出すと、憶制御部478は、読み出された特徴量を、特徴量憶部134に憶させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

11.如权利要求 10所述的方法,其中向所述三态缓冲器的输入端输入第一信号并输入第二信号的步骤包括以下步骤: 把所述第一信号和第二信号输入到模式选择开关;

11. 前第1の信号を入力する前ステップ、および前三状態バッファの前入力端子に前第2の信号を入力する前ステップは、前第1の信号および前第2の信号をモード選択スイッチに入力するステップと、前三状態バッファの前入力端子に前第1の信号または前第2の信号のいずれかを前モード選択スイッチに選択および出力させるモード選択信号を、前モード選択スイッチに提供するステップとを含む請求項10に載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

利用标识符管理上述存储装置; 将所管理的上述存储装置的上述标识符与上述存储装置所存储的内容相关联地对每个上述存储装置所存储的上述内容进行管理。

本発明の特徴は、ネットワークを介して端末装置と情報を通信する、複数の憶装置を格納可能な情報録装置における情報録方法であって、前憶装置を識別子によって管理するステップと、管理された前憶装置の前識別子と前憶装置に憶される内容とを関連付けて、前憶装置毎に憶される前内容を管理するステップとを具備することを要旨とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

传送部,其读出在所述存储部中存储的读取图像并向其他装置传送; 排出控制部,其在基于所述光学读取部的所述介质的读取结束之后,至少在利用所述传送部将读取图像向所述其他装置传送中,控制所述输送部,排出所述介质。

1. 読取対象の媒体を搬送する搬送部と、前媒体の搬送路に設けられ、前搬送部により搬送される前媒体を光学的に読み取る光学読取部と、前光学読取部が読み取った読取画像を憶する憶部と、前憶部に憶された読取画像を読み出して他の装置へ転送する転送部と、前光学読取部による前媒体の読み取りが終了した後、少なくとも前転送部による読取画像の前他の装置への転送中に、前搬送部を制御して、前媒体を排出する排出制御部と、を備えること、を特徴とする光学読取装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明是一种存储处理装置 (NAS 20),能够连接存储有系统信息 (操作系统 )的多个存储介质 (可移动硬盘 251、252),要点在于,具备引导处理部 (引导处理部 203),该引导处理部从上述多个存储介质中选择存储有上述存储处理装置的识别信息 (签名(Signature))的上述存储介质作为引导驱动器,基于所选择的上述引导驱动器中所存储的上述系统信息启动上述存储处理装置。

本発明の特徴は、システム情報(オペレーティングシステム)が憶された複数の憶媒体(リムーバブルハードディスク251、252)を接続可能な憶処理装置(NAS20)であって、前複数の憶媒体のうち、前憶処理装置の識別情報(シグネチャ)が憶された前憶媒体をブートドライブとして選択し、選択した前ブートドライブに憶された前システム情報に基づく前憶処理装置の起動を行うブート処理部(ブート処理部203)を備えることを要旨とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明的特征的要点在于,在存在多个所存储的上述系统信息的制作日期最新的上述存储介质的情况下,上述引导处理部从上述系统信息的制作日期最新的上述存储介质中,选择识别编号 (盘号 )满足规定条件的存储介质作为上述引导驱动器,该识别编号用于在上述存储处理装置中能够唯一指定上述存储介质。

本発明の特徴は、前ブート処理部は、憶された前システム情報の作成日付が最新の前憶媒体が複数存在する場合に、前システム情報の作成日付が最新の前憶媒体のうち、前憶処理装置において前憶媒体を一意に特定可能な識別番号(ディスク番号)が所定の条件を満たす前憶媒体を前ブートドライブとして選択することを要旨とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

2.根据权利要求 1所述的方法,其特征在于,到达的消息 (7)的标识 (8)与来自列表的标识对 (ID1,ID2)进行比较,直至到达的消息 (7)的标识 (8)在由当前询问的标识对 (ID1,ID2)的第一标识 (ID1)和和第二标识 (ID2)形成边界的范围中或者到达列表的末端。

2. 到着したメッセージ(7)の前識別子(8)は、当該到着したメッセージ(7)の前識別子(8)が、前現在の問合せの前識別子ペア(ID1、ID2)の前第1の識別子(ID1)及び前第2の識別子(ID2)により画定される前範囲内に存在するまで、又は、前リストの最後に到達するまで、前リストからの識別子ペア(ID1、ID2)と比較されることを特徴とする、請求項1に載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

2.如权利要求 1所述的方法,其中估计视差转换步骤 (206)还包括: 估计之前片段的最后帧的视差;

2. 前ディスパリティ遷移を推定する前ステップ(206)が、以前のセグメントの最後のフレームのディスパリティを推定するステップと、前第1のセグメントの最初のフレームのディスパリティを推定するステップと、前以前のセグメントの前最後のフレームの前ディスパリティと前第1のセグメントの前最初のフレームの前ディスパリティとの間の差を求めるステップと、をさらに含む、請求項1に載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

9.根据权利要求 2所述的具备框体的设备,其特征在于,所述卡止部以所述第一部件能够在维持所述阶梯差的同时沿着与所述第一方向和所述第二方向不同的第三方向移动的方式保持所述第一部件,并且,能够卡止在产生所述阶梯差的状态下沿着所述第三方向移动的所述第一部件。

9. 前係止部は、前第1の部材が前第1の方向とも前第2の方向とも異なる第3の方向に沿って、前段差を維持しながら移動可能なように、前第1の部材を保持し、かつ、前段差が生じている状態で前第3の方向に移動された前第1の部材を係止可能である、ことを特徴とする請求項2から8のいずれか1項に載の機器。 - 中国語 特許翻訳例文集

18.根据权利要求10至14任一项所述的输入控制方法,其中,在打印步骤中,当验证步骤中的验证成功时,打印单元根据在接收步骤接收的并存储在打印任务存储单元中的打印任务进行打印。

18. 前印刷ステップでは、前印刷手段が、前認証ステップによる認証に成功した場合に、前受信ステップにより受信された前印刷ジョブを憶する印刷ジョブ憶手段に憶されている前印刷ジョブに従って印刷することを特徴とする請求項10〜17のいずれか1つに載の入力制御方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

8.根据权利要求 3和 7所述的方法,其中对于节点数目 (N)、平均数据包产生速率(λ)、忙信道概率 (c)、通信冲突概率 (p)、成功传输概率 (Ψ)和平均传输延时 (τ)的不同值,所述表 (TBL)包含多组清醒间隔 (Rl)的持续时间和休眠间隔 (Rs)的持续时间的值。

8. 前テーブル(TBL)は、ノードの前数(N)、前平均データパケット生成率(λ)、前ビジーチャネル確率(c)、前通信衝突確率(p)、前伝送成功確率(ψ)及び伝送の前平均遅延(τ)の異なる値について、前アウェイク・インターバルの継続時間(Rl)及び前スリープ・インターバルの継続時間(Rs)の値の複数の組を含む、請求項3及び7に載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一倾斜部,作为所述锁定部件的一部分,形成在该锁定部件中与所述支架相对的位置,当所述支架利用所述移动控制部控制的驱动力在所述副扫描方向上朝所述退避位置移动时,所述第一倾斜部接受该支架的移动方向的前部施加的按压力,使得所述锁定部件沿着克服所述作用部件施加的作用力的方向,从所述第二姿势的位置向所述第一姿势的位置移动; 以及第二倾斜部,作为所述锁定部件的一部分,形成在该锁定部件中与所述支架相对的位置,当所述支架利用所述移动控制部控制的驱动力在所述副扫描方向上从所述退避位置向C所述原稿台移动时,所述第二倾斜部接受该支架的移动方向的前部施加的按压力,使得所述锁定部件沿着克服所述作用部件施加的作用力的方向,从所述第二姿势的位置向所述第一姿势的位置移动。

3. 前移動制御部による前副走査方向における前キャリッジの移動を規制するロック機構を更に備え、前ロック機構は、前副走査方向において前退避位置よりも前原稿台側であって、前キャリッジの移動路の上方又は下方に設けられたロック部材と、前移動路を移動する前キャリッジに向かう方向に前ロック部材を付勢すると共に、当該方向において、前移動制御部による駆動力により前副走査方向において前退避位置又は前原稿台に向かう前キャリッジの移動を許容する第一姿勢と、前副走査方向における前キャリッジの移動を規制する第二姿勢との間で前ロック部材を移動自在に支持する付勢部材と、前ロック部材の一部として、当該ロック部材の前キャリッジに対向する位置に形成され、前移動制御部による駆動力により前副走査方向において前退避位置に向かう前キャリッジの進行方向前部による押圧で、当該ロック部材を、前付勢部材の付勢力に抗する方向に、前第二姿勢から前第一姿勢の位置まで移動させる第1傾斜部と、前ロック部材の一部として、当該ロック部材の前キャリッジに対向する位置に形成され、前移動制御部による駆動力により前副走査方向において前退避位置から前原稿台に向かう前キャリッジの進行方向前部による押圧力で、当該ロック部材を、前付勢部材の付勢力に抗する方向に、前第二姿勢から前第一姿勢の位置まで移動させる第2傾斜部と、を有する請求項1又は請求項2に載の画像形成装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述时钟电路在所述 PLL处于锁定状态中时输出所述一致信号,并且在所述 PLL处于失锁状态中时输出不一致信号; 并且所述控制部件通过使得从所述时钟电路输出的不一致信号作为触发,来切换具有不同指定值的信号并且将该信号输出到所述时钟电路。

2. 前クロック回路は、PLL及び発振器を有し、前クロック回路の前PLL及び前発振器は、前制御部が出力する規定値の信号を受けて動作し、前クロック回路は、前PLLがロック状態のときに前一致信号を出力し、前PLLがアンロック状態のときに不一致信号を出力するものであり、前制御部は、前クロック回路が出力する前不一致信号をトリガーとして、規定値の異なる信号を切り替えて前クロック回路に出力するものである請求項1に載の張り出し無線装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

3.根据权利要求 2所述的图像形成装置,其特征在于,上述安全设定存储装置还包括用于存储与上述标题页上应显示的项目相关的项目信息的第二设定存储装置,上述标题页生成装置,根据存储于上述第一设定存储装置中的上述安全功能的启用 /禁用的设定以及存储于上述第二设定存储装置中的上述项目信息,变更上述标题页上显示的信息或由上述图像形成部进行上述标题页的图像形成时的条件。

3. 前セキュリティ設定憶手段は、さらに、前バナーページに表示されるべき項目に関する項目情報を憶するための手段を含み、前バナーページ生成手段は、前セキュリティ設定憶手段に憶された前セキュリティ機能のオン・オフの設定と、前項目情報とに応じて、前バナーページに表示する情報、又は前画像形成手段による前バナーページの画像形成時の条件を変更する、請求項2に載の画像形成装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

31.根据权利要求 25所述的电路,其中所述第一校正电路进一步包含第一加法器及第二加法器,其中所述第一加法器耦合到所述第一乘法器及所述第三乘法器,其中所述第二加法器耦合到所述第二乘法器及所述第四乘法器,其中所述第二校正电路进一步包含第三加法器及第四加法器,其中所述第三加法器耦合到所述第五乘法器及所述第六乘法器,且其中所述第四加法器耦合到所述第七乘法器及所述第八乘法器。

31. 前第1補正回路が第1加算器および第2加算器をさらに具備し、前第1加算器が前第1乗算器および前第3乗算器に結合されており、前第2加算器が前第2乗算器および前第4乗算器に結合されており、前第2補正回路が第3加算器および第4加算器をさらに具備し、前第3加算器が前第5乗算器および前第6乗算器に結合されており、前第4加算器が前第7乗算器および前第8乗算器に結合されている、請求項25の回路。 - 中国語 特許翻訳例文集

6.根据权利要求 1至 3中的任何一个所述的信息处理装置,其中,在指示第三应用程序和第三证书相互对应的第三对应信息被存储在所述存储单元中并且在执行所述第三应用程序时用户指定第四证书的特定情况下,所述存储控制单元被构造为删除所述第三对应信息并且进一步将指示所述第三应用程序和所述第四证书相互对应的第四对应信息存储在所述存储单元中。

6. 前憶制御部は、さらに、第3のアプリケーションと第3の証明書とが対応づけられている第3の前対応情報が前メモリに憶されており、かつ、前第3のアプリケーションが実行される際に、前ユーザによって第4の証明書が指定される特定の場合に、前第3の対応情報を消去し、前第3のアプリケーションと前第4の証明書とが対応づけられていることを示す第4の前対応情報を前メモリに憶させる、請求項1から5のいずれか一項に載の情報処理装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,所述服务数据发送部 111,经由所述因特网对所述用户所在的设施、即用户自己家的所述认证装置400发送所述分割数据A,经由智能仪表网络对所述认证装置400发送所述分割数据 B(s201)。

また、前サービスデータ送信部111は、前ユーザ所在中の施設=ユーザの自宅の前認証装置400に対し、前インターネット経由で前分割データAを送信し、前認証装置400に対しスマートメータネットワーク経由で前分割データBを送信する(s201)。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,不仅限于光盘,对于在硬盘或半导体存储器等记录介质上进行记录的情况也有用,并且也可以适用于在各种记录介质上记录的 AV记录器或被记录的记录介质,以及再生这些记录介质的 AV播放器。

また、光ディスクに限らず、ハードディスクや半導体メモリなどの録メディア上に録する場合にも有用であり、このような種々の録メディアに録するAVレコーダや、録された録メディア、これらの録メディアを再生するAVプレーヤに適用できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

13.根据权利要求 10至 12之一所述的方法,其特征在于,关于在哪个中间存储器(FIFO0,FIFO1)中、尤其是在相对应的中间存储器 (FIFO0,FIFO1)的哪个位置上存储消息(7)的信息作为关于存储器地点的信息而被存储 (107)。

13. 前憶位置についての情報として、どの憶装置(FIFO0、FIFO1)に、特に、対応する前一時憶装置(FIFO0、FIFO1)内のどの場所に、前メッセージ(7)が格納されたのかについての情報が格納される(107)ことを特徴とする、請求項10〜12のいずれか1項に載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,存储装置 816可以包括存储介质、用于在存储介质中记录数据的记录装置、用于从存储介质读出数据的读取装置以及用于删除在存储介质中记录的数据的删除装置。

また、ストレージ装置816は、憶媒体、憶媒体にデータを録する録装置、憶媒体からデータを読み出す読出し装置および憶媒体に録されたデータを削除する削除装置などを含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,存储设备 816可以包括存储介质、用于在存储介质中记录数据的记录设备、用于从存储介质中读出数据的读取设备、以及用于删除存储介质中记录的数据的删除设备。

また、ストレージ装置816は、憶媒体、憶媒体にデータを録する録装置、憶媒体からデータを読み出す読出し装置および憶媒体に録されたデータを削除する削除装置などを含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

2.根据权利要求 1所述的接收器,其中所述处理单元经配置以在所述人为干扰器检测器未检测到所述通信信号中的人为干扰的所述存在的情况下控制所述放大器在所述低线性接收模式中放大所述通信信号。

2. 前処理装置は、前妨害波検出器が前通信信号中の妨害の存在を検出しない場合は前通信信号を前低直線性受信モードで増幅するように前増幅器を制御するように構成される請求項1に載の受信機。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.权利要求 2的方法,其中将未在开销消息中接收的参数设置为相应的所选择的值包括将未在开销消息中接收的参数设置为该参数的先前值。

4. 前オーバーヘッドメッセージで受信されない前パラメータを前対応する選択された値に設定することは、前オーバーヘッドメッセージで受信されない前パラメータを前パラメータの前の値に設定することを有する、請求項2に載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.如权利要求 1所述的方法,其中在第二列表中存储第三MAC-d流是在选择用于将来的 TTI的 E-TFC之前或在选择用于将来的 TTI的 E-TFC之后执行。

4. 前第2リストに前第3のMAC−dフローを格納するステップは、前将来のTTIに対する前E−TFCを選択する前、または前将来のTTIに対する前E−TFCを選択した後に実行されることを特徴とする請求項1に載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

13.根据权利要求 9所述的摄影装置,其中,所述摄影装置在所述变焦镜头侧还具有报警部,在开始了所述图像数据的记录的情况下,以使所述报警部变化的方式将其设为工作状态,以使该记录继续。

13. 上撮影装置は、さらに、上ズームレンズ側に警告部を有し、上画像データの録を開始した場合には、この録を継続させるように、上警告部を変化させながら作動状態にすることを特徴とする請求項9に載の撮影装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

46.根据权利要求 44所述的方法,还包括: 由所述 UE发送参考信号;

46. 前UEによって基準信号を送信することと、前基準信号に基づいて前第1のセルによって判断された変調および符号化方式(MCS)を備える許可を受信することと、をさらに備え、前データ送信が前MCSに基づいて前UEによって送信される請求項44に載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

2.如权利要求1所述的方法,其中在该解密的 IPPW的该 IP部分不等于该用户的 IP地址的情况下,该安全网站确定授权违规已发生,并且该安全网站不对该交易作出响应。

2. 前解読されたIPPWの前IP部分が前ユーザのIPアドレスと等しくない場合は、前安全なウェブ・サイトは不正認証画策が行われたと判定し、前安全なウェブ・サイトが前取引に応じない、請求項1に載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

14.如权利要求 13所述的系统,其中在该解密的 IPPW的该 IP部分不等于该用户的IP地址的情况下,该安全网站确定授权违规已发生,并且该安全网站不对该交易作出响应。

14. 前解読されたIPPWの前IP部分が前ユーザのIPアドレスと等しくない場合は、前安全なウェブ・サイトは不正認証画策が行われたと判定し、前安全なウェブ・サイトが前取引に応じない、請求項13に載のシステム。 - 中国語 特許翻訳例文集

3.如权利要求 2的通信设备,包括: 通过所述第一线路传输针对所述第一信息的所述传输请求 (第一传输请求 )和通过所述第二线路同时传输针对所述第二信息的所述传输请求 (第二传输请求 )的所述控制装置。

3. 前第1の通知に対する前送信要求(第1の送信要求)を前第1の回線経由で、前第2の情報に対する前送信要求(第2の送信要求)を前第2の回線経由で、同時に送信する前制御部を備える、請求項2の通信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

24.如权利要求 23所述的装置,其中,所述处理器用于: 与所述节点建立直接连接;

24. 前プロセッサは、前ノードとの直接接続を確立し、前ノードによってプロキシ化された選択デバイスとの接続を確立し、前直接接続を使用して前データまたはサービスを前ノードに提供するように構成される、請求項23に載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

11.如权利要求 10所述的个人应急反应系统,其中:

11. 前受信モードにおいて、前スピーカが予め選択されたボリュームに設定され、前マイクロフォンが切断され、前送信モードにおいて、前マイクロフォンが接続され、前スピーカが切断されるか又はミュートにされる、請求項10に載の個人用緊急対応システム。 - 中国語 特許翻訳例文集

2.如权利要求 1所述的方法,其中所述变换步骤(30,40)包括: 计算匹配的参考点(RP)的主色之间的色集差;

2. 前変換するステップは、前マッチング基準ポイントの前支配色の間の色セット差分を計算するステップと、前出力画像の色を得るために、前色セット差分を前入力画像の色に付加するステップとを有する、請求項1に載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

6.如权利要求 5所述的设备,其中所述变换装置(30,40)被编程为用于: 计算匹配的参考点(RP)的主色之间的色集差;

6. 前変換する手段は、前マッチング基準ポイントの前支配色の間の色セット差分を計算し、前出力画像の色を得るために、前色セット差分を前入力画像の色に付加するようにプログラムされる、請求項5に載のデバイス。 - 中国語 特許翻訳例文集

7.根据权利要求 1至 5中的任一项所述的信息记录装置,其特征在于,在上述存储装置不具有上述标识符的情况下,上述存储装置标识符管理部根据用户的操作对上述存储装置分配任意的标识符。

7. 前憶装置識別子管理部は、前憶装置が前識別子を有しない場合に、ユーザの操作に応じて、任意の識別子を割り当てることを特徴とする請求項1乃至5のいずれかに載の情報録装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.根据权利要求 2所述的信息记录装置,其特征在于,在上述存储装置不具有上述标识符的情况下,上述存储装置标识符管理部根据用户的操作对上述存储装置分配任意的标识符。

4. 前憶装置識別子管理部は、前憶装置が前識別子を有しない場合に、ユーザの操作に応じて、任意の識別子を割り当てることを特徴とする請求項2に載の情報録装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

7.根据权利要求 1所述的方法,其中: 预期所述数据将在接收时期期间被接收到;

7. 前データは、受信時間期間の間に受信されることが予期されており、前方法は、前受信時間期間が前時間の期間とオーバーラップしているオーバーラップ時間期間を決定することをさらに含み、前少なくとも1つの値は、前オーバーラップ時間期間に対して指定される請求項1載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,本发明的特征在于,在上述的光学读取装置中,包括暂时存储部,其存储所述光学读取部读取到的读取图像,所述控制部在设定所述可读取范围之后,根据所述可读取范围的大小,确保所述暂时存储部中的存储容量。

また、本発明は、上の光学読取装置において、前制御部は、前読取可能範囲を設定した後に前読取可能範囲のサイズに応じた前憶部における憶容量を確保すること、を特徴とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 .... 325 326 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS