「記」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 記の意味・解説 > 記に関連した中国語例文


「記」を含む例文一覧

該当件数 : 16279



<前へ 1 2 .... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 .... 325 326 次へ>

17.如权利要求 12所述的装置,其中所述处理设备被配置用于基于所测得的功率水平与所述阈值功率水平之间的比较而将所述开关从所述下行链路电路切换至所述上行链路电路。

17. 上処理装置は、上測定された電力レベルと上しきい値電力レベルとの間での比較に基づいて、上スイッチを上ダウンリンク回路から上アップリンク回路に切り換えるように構成された請求項12載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.根据权利要求 1所述的接收设备,其中,所述控制单元从所述发送设备通过所述通信单元接收基于所述内容的数据尺寸而计算出的用于发送所述内容所需的时间,并且作为所述所需时间而获得所接收到的时间。

4. 前制御部は、前コンテンツのデータサイズに基づいて算出される前コンテンツの送信に要する時間を前送信装置から前通信部を介して受信し、受信した時間を前所要時間として取得する、請求項1に載の受信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

13.根据权利要求 12所述的发送设备,其中,所述控制单元从所述内容来选择用于对所述内容的一部分进行选择的给定参数,并基于所选择的给定参数从所述内容选择所述内容的一部分。

13. 前制御部は、前コンテンツから前コンテンツの一部を選択するための所定のパラメータを選択し、選択した前所定のパラメータに基づいて前コンテンツから前コンテンツの一部を選択する、請求項12に載の送信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

30.根据权利要求 25所述的方法,还包括: 经由所述第二协议隧道从所述接入终端接收分组;

30. 前第2のプロトコルトンネルを介して前アクセス端末からパケットを受信すること、前ローカルネットワーク上の前パケットの送信先を特定するため前パケットを検査すること、前特定された送信先に前パケットを送付すること、を更に含む、請求項25の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

2.如权利要求 1所述的数字复合机,其特征在于,在上述存储器安装部执行了对于上述外部存储装置的图像数据的保存时,在上述外部存储装置中保存了图像数据之后,经由上述操作输入部而从用户接受到应用发送指示时,或者在上述外部存储装置中保存了图像数据之后,从上述存储器安装部拆卸了上述外部存储装置时,上述控制部经由上述通信部将上述应用软件或者用于从上述应用存储部下载上述应用软件的信息,发送到由与上述外部存储装置的用户对应的上述发送目的地信息所表示的发送目的地。

2. 上制御部は、上メモリ装着部が上外部憶装置に対する画像データの保存を実行したとき、上外部憶装置に画像データを保存した後に上操作入力部を介してユーザーからアプリケーション送信指示を受け付けたとき、または上外部憶装置に画像データを保存した後に上外部憶装置が上メモリ装着部から取り外されたときに、上アプリケーションソフトウェア、あるいは上アプリケーション憶部から上アプリケーションソフトウェアをダウンロードするための情報を、上外部憶装置のユーザーに対応する上送信先情報に示された送信先に上通信部を介して送信することを特徴とする請求項1に載のデジタル複合機。 - 中国語 特許翻訳例文集

3.根据权利要求 1或 2所述的方法,其特征在于,在来自列表的确定的标识对 (ID1,ID2)开始,到达的消息 (7)的标识 (8)与在列表中紧随着在前询问的标识对 (ID1,ID2)的标识对 (ID1,ID2)进行比较,直至到达的消息 (7)的标识 (8)在由当前询问的标识对 (ID1,ID2)的第一标识 (ID1)和第二标识 (ID2)形成边界的范围中或者到达列表的末端。

3. 到着したメッセージ(7)の前識別子(8)は、当該到着したメッセージ(7)の前識別子(8)が、前現在の問合せの前識別子ペア(ID1、ID2)の前第1の識別子(ID1)及び前第2の識別子(ID2)により画定される前範囲内に存在するまで、又は、前リストの最後に到達するまで、前リストからの特定の識別子ペア(ID1、ID2)から始めて、前リストにおける、先行する前問合せの前識別子ペア(ID1、ID2)の直後の識別子ペア(ID1、ID2)と比較されることを特徴とする、請求項1又は2に載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

5.根据权利要求 1至 4之一所述的方法,其特征在于,在过滤设备 (6)的列表中,除了每个标识对 (ID1,ID2)之外还存放有相关联的转发信息 (SFFS;EFFS),其中如果到达的消息 (7)的标识 (8)在由当前询问的第一标识 (ID1)和第二标识 (ID2)形成边界的范围中,则到达的消息 (7)根据当前询问的标识对 (ID1,ID2)的转发信息 (SFFS;EFFS)被转发给确定的中间存储器 (FIFO0;FIFO1),以由应用程序 (5)进行取。

5. 前フィルタ構成(6)の前リストには、各識別子ペア(ID1、ID2)に加えて、対応する転送情報(SFFS;EFFS)が格納され、到着したメッセージ(7)は、当該到着したメッセージ(7)の前識別子(8)が前現在の問合せの前第1の識別子(ID1)及び前第2の識別子(ID2)により画定される前範囲内に存在する場合に、前現在の問合せの前識別子ペア(ID1、ID2)の前転送情報(SFFS;EFFS)に従って、前アプリケーション(5)により獲得するための特定の一時憶装置(FIFO0;FIFO1)へと転送されることを特徴とする、請求項1〜4のいずれか1項に載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,上述图像显示装置也可以包含更新部,上述存储部存储表示上述测定次数和上述第一规定值的设定数据,上述更新部基于表示上述测定次数和上述第一规定值中的至少一个的变更请求的请求信息,更新上述设定数据,上述判断部基于上述设定数据判断上述照度是否处于剧烈变化的状态。

また、前画像表示装置は、更新部を含み、前憶部は、前測定回数および前第1の所定値を示す設定データを憶し、前更新部は、前測定回数および前第1の所定値の少なくとも一方の変更要求を示す要求情報に基づき、前設定データを更新し、前判定部は、前設定データに基づき、前照度が急激に変化している状態であるかどうかを判定してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

5.根据权利要求 4记载的图像显示装置,其特征在于,包含更新部,上述存储部存储表示上述测定次数和上述第一规定值的设定数据,上述更新部基于表示上述测定次数和上述第一规定值中的至少一个的变更请求的请求信息,更新上述设定数据,上述判断部基于上述设定数据判断是否处于上述照度剧烈变化的状态。

5. 請求項4に載の画像表示装置において、更新部を含み、前憶部は、前測定回数および前第1の所定値を示す設定データを憶し、前更新部は、前測定回数および前第1の所定値の少なくとも一方の変更要求を示す要求情報に基づき、前設定データを更新し、前判定部は、前設定データに基づき、前照度が急激に変化している状態であるかどうかを判定する、画像表示装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

14.如权利要求 13所述的方法,其中,按照所述第一计数值所指明的次数将所述伪随机数生成器的输出反馈给所述伪随机数生成器的输入包括在采用所述第一籽数值为所述伪随机数生成器提供籽数之后,按照所述第一计数值所指明的次数将所述伪随机数生成器的输出反馈给所述伪随机数生成器的输入。

14. 前第1のカウント値が示す回数分、前疑似乱数生成器の前出力を前疑似乱数生成器の前入力に戻す段階は、前疑似乱数生成器に前第1のシード値を与えた後に、前第1のカウント値が示す回数分、前疑似乱数生成器の前出力を前疑似乱数生成器の前入力に戻す段階を有する請求項13に載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集


5.根据权利要求 1所述的方法,还包括: 接收由第三UE发向所述小区的 SFI,其中,所述第二UE和所述第三UE与不同于所述小区的其它小区进行通信,以及其中,所述小区使用来自所述第一 UE的预编码信息、来自所述第二 UE的 SFI和来自所述第三 UE的 SFI中的至少一项来发送所述数据传输。

5. 第3のUEによって前セルに送信されたSFIを受信することをさらに備え、前第2のUEおよび前第3のUEが前セルとは異なるセルと通信し、前データ送信が、前第1のUEからの前プリコーディング情報、前第2のUEからの前SFI、および前第3のUEからの前SFIのうちの少なくとも1つを使用して前セルによって送信される請求項1に載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

2.根据权利要求 1所述的图像形成装置,其特征在于,上述安全设定存储装置包括用于存储上述图像形成装置的安全功能的启用 /禁用的设定的第一设定存储装置,上述标题页生成装置根据存储于上述第一设定存储装置中的上述安全功能的启用 /禁用的设定,变更上述标题页上显示的信息或由上述图像形成部进行上述标题页的图像形成时的条件。

2. 前セキュリティ設定憶手段は、前画像形成装置のセキュリティ機能のオン・オフの設定を憶するための手段を含み、前バナーページ生成手段は、前セキュリティ設定憶手段に憶された前セキュリティ機能のオン・オフの設定に応じて、前バナーページに表示する情報、又は前画像形成手段による前バナーページの画像形成時の条件を変更する、請求項1に載の画像形成装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

8.如权利要求 7所述的滑动、旋转安装单元,其特征在于,所述可动板在所述第一和第二轴销之间的中间位置具有凸状部,所述限制片为了阻止所述可动板的所述钩状部脱落而被构成为: 比从所述第一和第二轴销分别与所述第一和第二钩状部卡合的状态到在所述可动板向所述凸状部移动的情况下所述基座板与所述可动C板的接合部分碰到所述凸状部为止的可动长度更长。

8. 前可動板は、前第1及び第2の軸ピンの間の中間位置に凸状部を有し、前規制片は、前可動板の前鈎状部の抜け止めのため、前第1及び第2の軸ピンがそれぞれ前第1及び第2の鈎状部と係合した状態から、前可動板が前凸状部に向けて移動した場合に、前ベース板と前可動板の接合部分が前凸状部に突き当たるまでの可動長よりも長くなるように構成されていることを特徴とする請求項7載の摺動・回転取付ユニット。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,本发明的特征在于,在上述的光学读取装置中,所述光学读取部包括读取所述介质的一个面的第一读取部以及读取所述介质的另一个面的第二读取部,所述控制部基于所述介质检测部的检测状态、以及从所述第一读取部或第二读取部的读取位置中的任一个读取位置至所述介质检测部的检测位置为止的距离,设定所述第一读取部和第二读取部的大小相同的所述可读取范围。

また、本発明は、上の光学読取装置において、前光学読取部は、前媒体の一方の面を読み取る第1読取部と、前媒体の他方の面を読み取る第2読取部と、を備え、前制御部は、前媒体検出部の検出状態、及び、前第1読取部または前第2読取部の読取位置のいずれかと前光学読取部の読取位置から前媒体検出部の検出位置までの距離に基づいて、前第1読取部及び前第2読取部に共通する大きさの前読取可能範囲を設定すること、を特徴とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

13.根据权利要求 10所述的设备,其中所述至少一个处理器经配置以基于所述所存储的 UE安全上下文数据中的加密密钥对注册消息的信息进行加密,基于所述所存储的 UE安全上下文数据中的完整性密钥针对所述注册消息执行完整性保护,且将包含所述经加密的信息的所述经完整性保护的注册消息发送到所述无线网络用于所述 UE向所述无线网络注册。

13. 前少なくとも1つのプロセッサは、前憶されているUEセキュリティコンテキストデータ中の暗号鍵に基づいて、登録メッセージに対する情報を暗号化し、前憶されているUEセキュリティコンテキストデータ中の完全鍵に基づいて、前登録メッセージに対して完全性保護を実行し、前ワイヤレスネットワークへの前UEの登録のために、前暗号化された情報を含む、前完全性保護された前登録メッセージを、前ワイヤレスネットワークに送るように構成されている請求項10載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,本发明的特征在于,在上述光学读取装置中,包括存储所述图像处理部生成的读取图像数据的存储部,所述图像处理部使所述光学读取部读取设定在所述光学读取部的读取范围内的一个或者多个区域,若至少一个所述区域的读取结束,则即使是在其他所述区域的读取结束前,也从所述存储部读出读取已结束的所述区域的读取图像,并向所述其他装置进行发送。

また、本発明は、上の光学読取装置において、前画像処理部が生成した読取画像データを憶する憶部を備え、前画像処理部は、前光学読取部の読取範囲内に設定された一または複数の領域を前光学読取部によって読み取らせ、少なくともいずれか一つの前領域の読み取りが終了すると、他の前領域の読み取りが終了する前であっても、読み取りが終了した前領域の読取画像を前憶部から読み出して前他の装置へ送信すること、を特徴とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

21.如权利要求 15所述的滤波器系统,其中,所述控制器还配置成: 基于控制通信标准的要求来确定限制功率差异;

21. 前コントローラは、さらに、通信標準を制御するための要求に基づいて、限界電力差異を決定し、エラー信号を決定するために、前限界電力差異と前現時点の電力差異とを比較するよう構成され、前コントローラは、前可変フィルタの1又は複数の特性を前エラー信号に基づいて制御することにより、前可変フィルタの前特性を制御する、請求項15に載のフィルタシステム。 - 中国語 特許翻訳例文集

48.根据权利要求 44所述的方法,还包括: 从所述第一小区接收预编码信息;

48. 前第1のセルからのプリコーディング情報を受信することと、前第1のセルからの前プリコーディング情報と前第2のセルからの前SFIとに基づいてプリコーディング行列を選択することとをさらに備え、前データ送信が前プリコーディング行列を用いて前UEによって送信される請求項44に載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

12.如权利要求 11所述的系统 (100),其中视差转换估计器 (118)操作来估计之前片段的最后帧的视差,估计第一片段的第一帧的视差,以及确定之前片段的最后帧的视差和第一片段的第一帧的视差之间的差。 CN

12. 前ディスパリティ遷移推定器(118)が、以前のセグメントの最後のフレームのディスパリティを推定し、前第1のセグメントの最初のフレームのディスパリティを推定し、前以前のセグメントの前最後のフレームの前ディスパリティと前第1のセグメントの前最初のフレームの前ディスパリティとの間の差を求めるように動作する、請求項11に載のシステム(100)。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据实施例,所述方法包括以下步骤: 计算接收第一形式的流传输内容的第一帧与接收第二形式的流传输内容的第二帧之间的延迟,第二帧中的内容与第一帧中的内容相对应。

実施例によれば、本方法は、前第1の形式の前ストリーミング・コンテンツの第1のフレームの受信と、前第2の形式の前ストリーミング・コンテンツの第2のフレームの前受信との間の遅延を計算するステップであって、前第2のフレームの前コンテンツは、前第1のフレームの前コンテンツに対応する、ステップ、を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

3.根据权利要求 2所述的读取器 (420),其中,所述读取器 (420)被设计为基于在已经接收到用于测量响应时间的第一随机数 (RANDOM #1)之后从应答器 (440)接收的第一随机数 (RANDOM#1)的加密与接收到的用于测量响应时间的第一随机数 (RANDOM#1)是否一致的评估,来认证所述应答器 (440)。

3. 前リーダは、前応答時間の測定のために前第1の乱数を受信した後に前トランスポンダから受信される前第1の乱数の暗号が前応答時間の測定のために受信された前第1の乱数と一致するかどうかの検査に基づいて前トランスポンダを認証するように設計されている、請求項2載のリーダ。 - 中国語 特許翻訳例文集

11.根据权利要求 10所述的方法,其中所述翻译包含: 修改所述所获得的包的所述标头以指定由所述所识别的 NAT规则给出的所述私有地址和端口;

11. 前変換することは、前識別されたNATルールによって与えられる前プライベートアドレスおよびポートを指定するために、前取得されたパケットの前ヘッダを修正すること、および、前プライベートアドレスおよびポートを反映するために、前取得されたパケットの前ヘッダのチェックサムを更新することを備える請求項10に載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.根据权利要求 3所述的图像处理装置,其特征在于,上述决定部,对上述提取出的多个要素中上述背离度越大的要素,将上述优先顺位决定得越高,上述显示部对上述优先顺位越高的上述要素,越是使其在上述显示部中的显示位置处于显示画面内的上位位置。

3. 前決定部は、前抽出された複数の要素のうち、前乖離度が大きい要素ほど前優先順位を高く決定し、前表示部は、前優先順位の高い前要素ほど、前表示部での表示位置を表示画面内の上位位置に表示することを特徴とする請求項2に載の画像処理装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

2.根据权利要求 1所述的失真补偿装置,其中对于各选出的地址,所述系数选择单元根据所述误差信号计算评估值、确定评估值的范围,并且当所述评估值在所述范围内时,选择根据所述误差信号计算出的失真补偿系数作为所述多个适当系数中的一个。

2. 前係数選択部は、前選択されたアドレス毎に、前誤差から評価値を算出すると共に前評価値の範囲を決定し、前算出された評価値が前範囲内にある場合に前誤差から算出された歪補償係数を前複数の適合係数の一つとして選択する、請求項1に載の歪補償装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

3.根据权利要求 2所述的失真补偿装置,其中所述系数选择单元计算所述误差信号的绝对值,对于各选出的地址,计算所述绝对值的平均值作为基准值,并且计算所述绝对值相对于所述基准值的偏差作为所述评估值。

3. 前係数選択部は、前誤差の絶対値を算出し、前選択されたアドレス毎に、前絶対値の平均値である基準値を算出し、前基準値に対する前絶対値の偏差を算出し、前評価値は、前偏差である、請求項2に載の歪補償装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

3.根据权利要求 2所述的摄影装置,其特征在于,所述平行度计算部件计算的所述平行度还表示投影到所述投影部件的所述投影面上的所述第 1图像的副扫描方向和投影到所述投影部件的所述投影面上的所述第 2图像的副扫描方向接近平行到什么程度。

3. 前平行度算出手段が算出する前平行度は、前撮影手段の前投影面に投影された前第1画像の副走査方向が、前撮影手段の前投影面に投影された前第2画像の副走査方向とどの程度平行に近いかをさらに表すことを特徴とする請求項2に載の撮影装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

9.如权利要求 8所述的图像处理装置,其中,当所述评估单元确定合成图像不适合作为三维图像时,所述控制单元暂缓用于合成图像在记录介质中的记录处理,并且在响应于警告的输出而从用户输入记录请求的条件下执行记录处理。

9. 前制御部は、前画像評価部の合成画像評価結果が3次元画像としての適正がないとの判定である場合、前合成画像の録メディアに対する録処理を保留し、前警告出力に応じたユーザからの録要求の入力を条件として録処理を実行する請求項8に載の画像処理装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

记录块 121将从传输信道解码处理块 102输出的信号 (例如 MPEG传输流的 TS分组 )记录 (即,存储 )到记录 (即,存储 )介质,包括光盘、硬盘 (磁盘 )和闪存。

録部121は、伝送路復号処理部102が出力する信号(例えば、MPEGのTSのTSパケット)を、光ディスクや、ハードディスク(磁気ディスク)、フラッシュメモリ等の録(憶)媒体に録する(憶させる)。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收到所述指示的所述智能仪表 300的通信中介处理部 310,经由所述智能仪表网络 20将所述利用请求发送到所述电力公司服务器 200(s107)。

指示を受けた前スマートメータ300の通信仲介処理部310は、前利用要求を前スマートメータネットワーク20を介して前電力会社サーバ200に送信する(s107)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,接受所述指示的所述智能仪表 300的通信中介处理部 310,经由所述智能仪表网络 20将所述利用请求 (第 1次 )发送到所述电力公司服务器 200(s701)。

一方、前指示を受けた前スマートメータ300の通信仲介処理部310は、前利用要求(1度目)を前スマートメータネットワーク20を介して前電力会社サーバ200に送信する(s701)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,接受所述指示的所述住宿设施中的智能仪表 300的通信中介处理部310,经由所述智能仪表网络 20将所述利用请求发送到所述电力公司服务器 200(s803)。

一方、前指示を受けた前宿泊施設におけるスマートメータ300の通信仲介処理部310は、前利用要求を前スマートメータネットワーク20を介して前電力会社サーバ200に送信する(s803)。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述电力公司服务器200的位置确认处理部214,通过所述通信部207接收经由所述智能仪表网络 20从所述住宿设施的智能仪表 300发送的所述利用请求 (s804)。

電力会社サーバ200の所在確認処理部214は、前スマートメータネットワーク20を介して、前宿泊施設のスマートメータ300より送信される、前利用要求を前通信部207で受信する(s804)。 - 中国語 特許翻訳例文集

记录部件 221将从发送信道解码处理部件 202输出的信号 (例如,MPEG传输流的TS分组 )记录 (即,存储 )在包括光盘、硬盘 (磁盘 )和闪盘的记录 (存储 )介质中。

録部221は、伝送路復号処理部202が出力する信号(例えば、MPEGのTSのTSパケット)を、光ディスクや、ハードディスク(磁気ディスク)、フラッシュメモリ等の録(憶)媒体に録する(憶させる)。 - 中国語 特許翻訳例文集

19.如权利要求 15所述的滤波器系统,其中,所述控制器配置成基于所述总功率与所述带内功率之间的比率来确定所述当前功率差异。

19. 前コントローラは、前トータル電力と前帯域内電力との間の比率に基づいて、前現時点の電力差異を決定するよう構成された、請求項15に載のフィルタシステム。 - 中国語 特許翻訳例文集

8.如权利要求 7所述的方法,其中所述切换的步骤包括以下步骤: 向所述三态缓冲器的输入端输入所述第一信号的至少一部分。

8. 前切り替えステップは、前三状態バッファの前入力端子に前第1の信号の少なくとも一部を入力するステップを含む請求項7に載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

9.如权利要求 8所述的方法,其中接收、切换和输入的步骤在包括所述第一和第二时间周期的帧的第一部分期间被执行。

9. 前受信するステップ、前切り替えステップ、および前入力するステップは、前第1および第2の時間期間を含むフレームの第1の部分の間に実行される請求項8に載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

2.如权利要求 1所述的装置,其中,所述记录器同时存储各别的多组相机数据,所述各别的多组中的每组是从所述多个相机中的不同的相应相机发送来的。

2. 前レコーダが、各々が前複数のカメラの異なるそれぞれの1つから送信された前カメラデータの別個の組を同時に憶する、ことを特徴とする請求項1に載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

6.如权利要求 5所述的装置,其中,所述安全管理器仅授权接收并本地地存储包括了由相机提供的唯一标识符的相机数据。

6. 前セキュリティマネージャが、前カメラによって提供された一意の識別子を含む前カメラデータのみを受信してローカルに憶することを許可する、ことを特徴とする請求項5に載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.根据权利要求 1所述的接收器,其中在所述高线性接收模式中的所述放大器的所述较低增益与所述接收器的经降级的噪声指数 (NF)相关联。

4. 前高直線性受信モードの前増幅器の前より低い利得は、前受信機の劣化した雑音指数(NF)に関連する請求項1に載の受信機。 - 中国語 特許翻訳例文集

19.根据权利要求 18所述的设备,其中所述用于放大的构件在所述通信信号中未检测到人为干扰的所述存在的情况下在所述低线性接收模式中放大所述通信信号。

19. 前増幅する手段は、前通信信号中に妨害の存在が検出されない場合は前通信信号を前低直線性受信モードで増幅する請求項18に載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

20.根据权利要求 18所述的设备,其中所述用于放大的构件在所述通信信号中检测到人为干扰的所述存在的情况下在所述高线性接收模式中放大所述通信信号。

20. 前増幅する手段は、前通信信号中に妨害の存在が検出される場合は前通信信号を前高直線性受信モードで増幅する請求項18に載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

3.根据权利要求 1的方法,其中所述新组件的注册进一步包括: 用户通过输入部署描述符注册所述新组件。

3. 前新しいコンポーネントの前登録が、配置述子の入力を介して、ユーザが前新しいコンポーネントを登録するステップをさらに含む、請求項1に載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

19.根据权利要求 17的装置,其中所述新组件的注册进一步包括: 用户通过输入部署描述符注册所述新组件。

19. 前新しいコンポーネントの前登録が、配置述子の入力を介して、ユーザが前新しいコンポーネントを登録するステップをさらに含む、請求項17に載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

6.如权利要求 1所述的方法,其中当MAC-d流将要对将来的 TTI有效时,将多个MAC-d流存储到多个列表中。

6. 前複数のMAC−dフローは、前MAC−dフローが前将来のTTIに対して活性化される時、前複数のリスト内に格納されることを特徴とする請求項1に載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

20.如权利要求 19所述的方法,其特征在于,该超帧长度为二十毫秒,其中该超帧有四个帧,且其中该主先进式帧位于除该第一帧之外的帧中。

20. 前スーパーフレーム長さは20msで、前スーパーフレームは4個のフレームを有し、且つ、前PAフレームは、前第一フレーム以外のフレームに割り当てられることを特徴とする請求項19に載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

5.根据权利要求 4所述的印刷系统,其中所述控制单元选择对应于所生成的 PCS值的 ICC特性文件,所述所生成的 PCS值最接近对应于所述测量数据的 PCS值。

5. 前制御ユニットは、前測定データに対応する前PCS値に最も近い前生成されたPCS値に対応するICCプロファイルを選択することを特徴とする請求項4に載の印刷システム。 - 中国語 特許翻訳例文集

5.如权利要求 4所述的电子传递系统,其中,所述指示是编码符号标识符,其中,至少部分地在物理层块的头部中携带所述编码符号标识符。

5. 前表示は符号化号識別子であって、前符号化号識別子は少なくとも部分的に物理層ブロックのヘッダー内に伝送される、請求項4載の電子交付システム。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,可以修改 ESI以不仅标识符号而且标识符号中的特定子符号,例如,ESI是符号和子符号两者的标识符。

例えば、ESIは、号だけでなく号内の特定のサブ号も識別するために修正されることが可能で、例えば、ESIは号およびサブ号識別子の両方である。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.如权利要求 3所述的处理器,其中,所述逻辑将根据所存储的输入值、所存储的第一计数值和所存储的第二计数值来生成 RSA密钥对。

4. 前ロジックは、格納されている前入力値と、格納されている前第1のカウント値と、格納されている前第2のカウント値とに基づいて、一対のRSA鍵を生成する請求項3に載のプロセッサ。 - 中国語 特許翻訳例文集

2.根据权利要求 1所述的方法,其中,响应于由第二小区发向所述第二 UE的 SFI请求,所述第二 UE向所述小区发送所述 SFI。

2. 前SFIが、第2のセルによって前第2のUEに送信されたSFI要求に応答して、前第2のUEによって前セルに送信される請求項1に載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 .... 325 326 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS