「送」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 送の意味・解説 > 送に関連した中国語例文


「送」を含む例文一覧

該当件数 : 23211



<前へ 1 2 .... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 .... 464 465 次へ>

根据前述的构造,多功能装置可以将第一附件发到由第一电子邮件的发人指定的其它装置。

この構成によれば、多機能機は、第1の電子メールの信者が指定した他のデバイスに、第1の添付ファイルを信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在前述的情况下,文件发单元 38将利用第三命令信息 208d中包括的指定信息 209h指定的第三附件 214发到与利用目的地 118c指定的传真号码相对应的 FAX(例如,FAX 82)。

この場合、ファイル信部38は、第3命令情報208dに含まれる指定情報209hで指定された第3添付ファイル214を、destination118cで指定されたファクシミリ番号に対応するFAX(例えばFAX82)に信する(S46)。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过将电子邮件 200发到多功能装置 10,作为电子邮件 200的发人的 PC 10的用户可以使多功能装置 10对附件 210至 216执行 PC 100的用户所希望的处理。

電子メール200の信元であるPC100のユーザは、電子メール200を多機能機10に信することによって、添付ファイル210〜216に対してPC100のユーザが望む処理を、多機能機10に実行させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

同时,发人输入区域 206包括由电子邮件 200的发人为多功能装置 10的用户输入的消息。

一方において、信者入力領域206には、多機能機10のユーザに向けて、電子メール200の信者が入力したメッセージが含まれている。 - 中国語 特許翻訳例文集

路 B4是将从左向右通过了读取位置 C2的原稿向排出口 18输、并向排纸托盘 12排出的排出路径。

路B4は、読取位置C2を左から右へ通過した原稿を排出口18へ搬し、排紙トレイ12へ排出する排出路であり、片面読取及び両面読取のいずれの場合も用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

从汇合点 C3进入到输路 B3上的单面读取用的原稿与双面读取用的原稿完全相同,从左向右通过读取位置 C2,并进入输路 B4,排出到排纸托盘 12。

合流点C3から搬路B3上に進入した片面読取用の原稿は、両面読取用の原稿と全く同様にして、読取位置C2を左から右に通過し、搬路B4に入り、排紙トレイ12へ排出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,在双面路径被选择的情况下,原稿 A依次经过输路 B1、分支点 C1以及输路B2,被引导到扫描单元 22的读取位置 C2,该第一面被读取。

すなわち、両面パスが選択されている場合、原稿Aは、搬路B1、分岐点C1、搬路B2を順に経由して、スキャナユニット22の読取位置C2に案内され、その第1面が読み取られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

之后,原稿 A经过输路 B3再次被引导到读取位置 C2,其第二面被读取,经过输路 B4而从排出口 18被排出。

その後、原稿Aは搬路B3を経て再び読取位置C2に案内され、その第2面が読み取られ、搬路B4を経て排出口18から排出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在顺次方式中,在 U字形掉头用的输路 B3上不同时输 2张以上的原稿,后续的原稿 A2的读取是在先前的原稿 A1的双面被读取之后开始。

順次方式では、Uターン用の搬路B3上で2以上の原稿を同時に搬させず、後続の原稿A2の読み取りは、先行する原稿A1の両面が読み取られた後に開始される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在分批方式中,在 U字形掉头用的输路 B3上,不重叠地同时输 2张以上的原稿 A1、A2,以这些原稿组为单位进行双面读取。

バッチ方式では、Uターン用の搬路B3上において2以上の原稿A1,A2を重複させることなく同時に搬させ、これらの原稿グループを単位として両面読取を行っている。 - 中国語 特許翻訳例文集


若该原稿 A1通过读取位置 C2,其后端进入输路 B4,则原稿 A3从输路 B2进入读取位置C2,其第一面被读取 (图中的 (e))。

この原稿A1が読取位置C2通過し、その後端が搬路B4へ進入すると、原稿A3が搬路B2から読取位置C2に進入し、その第1面が読み取られる(図中の(e))。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8~图 11是示出各读取方法中的原稿 A的入定时的一例的说明图,分别示出在入原稿时的先前的原稿 A的输位置。

図8〜図11は、各読取方法における原稿Aの繰込タイミングの一例を示した説明図であり、原稿繰込時における先行する原稿Aの搬位置がそれぞれ示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在交互方式的双面读取的情况下,在输路 B3上最先前的原稿 A1的后端到达入基准位置 E2时,下一原稿被入。

交互方式の両面読取の場合、搬路B3上において最も先行する原稿A1の後端が繰込基準位置E2に到達したときに、次の原稿が繰り込まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在不属于同一原稿组的情况下,在先前的原稿 A的后端到达入基准位置 E2时,从入定时调整部 35输出入信号,以使得原稿间隔成为较长的值La。

同一の原稿グループに属しない場合、搬間隔が長い値Laとなるように、先行する原稿Aの後端が繰込基準位置E2に到達したときに、繰込タイミング調整部35から繰込信号が出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,在为较长的原稿间隔 La的情况下,从原稿检测传感器 DS5输出上述前端检测信号之后,在被计数器 35c计测到原稿 A的输距离达到 K2的情况时,生成入信号。

つまり、長い搬間隔Laの場合、原稿検出センサDS5から前端検出信号が出力された後、原稿Aの搬距離がK2に達したことがカウンタ35cにより計測されると、繰込信号が生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,在为较短的原稿间隔 Lb的情况下,从原稿检测传感器 DS3输出上述后端检测信号之后,在被计数器 35c计测到原稿 A的输距离达到 K3的情况时,生成入信号。

一方、短い搬間隔Lbの場合、原稿検出センサDS3から後端検出信号が出力された後、原稿Aの搬距離がK3に達したことがカウンタ35cにより計測されると、繰込信号が生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

计数器 35c通过对供给输马达 34的驱动信号的步长数进行计数,计测检测后的原稿 A的输距离。

カウンタ35cは、搬モータ34に供給される駆動信号のステップ数を計数することにより、検出後における原稿Aの搬距離を計測する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在通过计数器 35c计测到的输距离达到预先计算出的值 K2时,从入定时调整部 35输出入信号 (步骤 S206)。

そして、カウンタ35cにより計測された搬距離が、予め算出された値K2に達すると、繰込タイミング調整部35から繰込信号が出力される(ステップS206)。 - 中国語 特許翻訳例文集

对此,在本实施方式的图像读取装置中,根据输间隔 L、La、Lb来选择原稿检测传感器 DS3、DS5,并在输路径上的不同的计测位置 D3、D5检测前一原稿。

これに対し、本実施の形態による画像読取装置では、搬間隔L,La,Lbに応じて原稿検出センサDS3,DS5を選択し、搬経路上の異なる検出位置D3,D5において、先の原稿を検出している。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在指定了分批方式的双面读取的情况下,能够使得原稿组间的输间隔La与原稿组内的输间隔 Lb不同。

例えば、バッチ方式の両面読取を指定した場合、原稿グループ間の搬間隔Laは、原稿グループ内の搬間隔Lbとは異ならせることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S403中,响应于发的请求,Web浏览器 540确定是否从 Web服务器 102发了操作画面的画面信息。

その後、S403において、Webブラウザ540は、信した要求に応答として、Webサーバ102から操作画面の画面情報が信されてきたか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在打印部 150中,依次进行图像形成、对用纸的转印、定影、利用搬路的向后处理装置 (FNS)180的搬、后处理装置 (FNS)180上的后处理等来进行印刷输出。

プリンタ部150において、画像形成、用紙への転写、定着、搬路による後処理装置(FNS)180への搬、後処理装置(FNS)180での後処理などが順次行われて印刷出力が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于发端列表不能被其他利用者看到内容,从而能够防止按利用者注册的发对象等的信息泄漏。

信先リストは他の利用者からは内容が見えないことから、利用者毎に登録する信相手などの情報の漏洩を防ぐことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

3.如权利要求 1所述的固态成像设备,其中所述垂直传操作包括通过放大电路传所述信号。

3. 前記垂直転動作は、前記増幅回路による信号の転を含むことを特徴とする請求項1又は2記載の固体撮像装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.如权利要求 2所述的固态成像设备,其中所述垂直传操作包括通过所述源极跟随器电路传所述信号。

4. 前記垂直転動作は、前記ソースフォロワ回路による信号の転を含むことを特徴とする請求項2記載の固体撮像装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

5.如权利要求 1所述的固态成像设备,其中所述垂直传操作包括将所述信号传到所述保持电容器。

5. 前記垂直転動作は、前記保持容量への信号の転を含むことを特徴とする請求項1〜4の何れか1項に記載の固体撮像装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收装置 20是接收从发装置 10无线发的信号、通过解调和解码将信号恢复为原始图像和音频、并将该数据作为可见图像和可听声音而输出的装置。

受信装置20は、信装置10より無線で信された信号を受信し、復調および復号して元の画像および音声を復元し、可視画像および可聴音として出力する機器である。 - 中国語 特許翻訳例文集

应当注意,虽然发装置 10实际包括实行用于无线发音频数据的处理的部分,但是,在此省略了其图示和描述。

なお、信装置10は、実際には、音声データの無線伝のための処理を行う部分を有しているが、ここでは図示およびその説明を省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 58是用于描述在用于画面输出的帧存储器的渲染的内容 (renderedcontent)被发到 HDMI发部件的情况下的配置信息的图。

【図58】描画した映像出力用フレームメモリの内容をHDMI信部に信する際の設定情報を説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

3、第三实施例 (传输系统 )

3.第3の実施の形態(伝システム) - 中国語 特許翻訳例文集

发射器 124基于从快门控制单元 122发的驱动信号将指示右侧和左侧液晶快门 200a和 200b的开 /关定时的光信号发到观看眼镜 200。

エミッタ124は、シャッター制御部122からられた駆動信号に基づいて、左右の液晶シャッター200a,200bの開閉タイミングを示す光信号を鑑賞用メガネ200に対して信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,图像信号处理设备 100可以处理在存储单元 (后文描述 )中存储的、与从发设备 200发的显示信号对应的内容数据。

例えば、画像信号処理装置100は、記憶部(後述する)に記憶された、信装置200から信された表示信号に対応するコンテンツデータを処理することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,根据本发明实施例的图像信号处理系统 1000包括发显示信号的发设备 200和处理显示信号的图像信号处理设备 100。

以上のように、本発明の実施形態に係る画像信号処理システム1000は、表示信号を信する信装置200と、表示信号を処理する画像信号処理装置100とを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

换句话说,图13的上半区示出下述情形,其中接收视频图像数据以输出逐行扫描图像,该视频图像数据是作为图 10所示的处理的结果,从发装置 100发的。

換言すれば、図13の上段は、図10の処理の結果、信装置100から信された映像データを受信して、プログレッシブ画像を出力する場合を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

换句话说,图 13的下半区示出这种情形,其中接收视频图像数据以输出隔行扫描的图像,该视频图像数据是作为如图 10所示的处理的结果,从发装置 100发的。

換言すれば、図13の下段は、図10の処理の結果、信装置100から信された映像データを受信して、インタレース画像を出力する場合を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

换句话说,图 14示出这样的情形,其中在接收作为如图 11所示的处理的结果的由发装置100发的视频图像信号之后,输出隔行扫描的图像。

換言すれば、図14は、図11の処理の結果、信装置100から信された映像データを受信して、インターレース画像を出力する場合を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,在逐行扫描图像的情形中,在编码左右视频图像数据后,发装置 100向接收装置 200发图 10的右侧所示的左右视频图像数据。

上述したように、信装置100からは、プログレッシブ画像の場合、図10の右側に示す左右の映像データがエンコードされて受信装置200に信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于从遮板控制部分 122发的驱动信号,发射器 124向观看眼镜 200发光学信号,该光学信号指示关于右和左液晶遮板 200a、200b的打开和关闭定时。

エミッタ124は、シャッター制御部122からられた駆動信号に基づいて、左右の液晶シャッター200a,200bの開閉タイミングを示す光信号を鑑賞用メガネ200に対して信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

压缩的样本经由数据链路 140传至集线器 146,经由数据链路 142至另一集线器 148、以及经由数据链路 144至多个远程 RF单元 150。

圧縮サンプルは、データリンク140を通じてハブ146に転され、データリンク142を通じて別のハブ148に転され、データリンク144を通じて複数の遠隔RFユニット150に転される。 - 中国語 特許翻訳例文集

针对每个独立的天线,OBSAI和 CPRI收发机二者都接收和发射信号样本的多个频率信道,或多个天线载波。

OBSAIとCPRIの両方の受信機が、各独立したアンテナ−搬波又は複数のアンテナ−搬波において信号サンプルの複数の周波数チャンネルを受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

所收集的统计资料可用以选择在未来发的内容,选择发内容的时间,和 /或用于其它目的。

集められた統計は、コンテンツが信されるときの時間を選択するために、及び/または、他の目的のために、将来信するコンテンツを選択するために使用されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4示出了一个保障时间传递情形。

【図4】時間保証式達の概要を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

对文件传输的影响是显著的:

ファイル転に対する影響は、劇的である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果该用户的新传递是针对一个 1GB的文件,则传递接口可以报告当前预计的从开始起约3分钟的传递时间 (以 50Mbps的速度,1GB用 3分钟传输 )。

ユーザの新規の達が1GBファイルのものである場合には、転インターフェイスは、現在予想される、開始から約3分間の達時間を報告しうる(50Mbpsでは3分間で1GB転する)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此实施例中,经预核准的计算装置 (例如 )通过向用户呼叫、发电子邮件或发 SMS消息来请求化身 (步骤 460)。

本実施形態では、事前承認されたコンピューティングデバイスは、ユーザに電話するか、電子メールを信するか、またはSMSメッセージを信することなどによってアバタを要求する(ステップ460)。 - 中国語 特許翻訳例文集

各ONU20错开发定时来发上行信号,使得在OLT10上能够识别来自各ONU20的 GEM帧,即在集线光纤 70上各个上行信号不冲突 /干扰。

各ONU20は、OLT10において各ONU20からのGEMフレームが識別できるように、即ち集線光ファイバ70上で個々の上り信号が衝突/干渉しないように、信タイミングをずらして上り信号を出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

(4)RE10000中,对于根据测距处理调整了上行信号的延迟量的各 ONU,由 DBA2处理部 310根据 OLT10中决定的发许可数据量,分配该数据的可发的定时。

(4)RE1000は、レンジング処理に基づき上り信号の遅延量が調整された各ONUに対してDBA2処理部310がOLT10で決定した信許可データ量に基づき該データの信可能なタイミングを割当てる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,作为从 RE10000发的信息的一例,有在新连接 ONU20时为了进行测距而对该 ONU20发的测距响应请求消息。

尚、RE10000から出する情報の一例としては、ONU20が新たに接続された際に当該ONU20に対してレンジングを行うために信するレンジング応答要求メッセージがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

RE10000将该请求信息转发给 OLT10(S231、S217)。

RE10000は、この要求情報をOLT10へ転する(S231、S217)。 - 中国語 特許翻訳例文集

RE10000参照从 OLT10得到的各个 ONU20的发许可数据量,在 RE10000管理的DBA周期 (以下,称作 DBA周期 2、或第二 DBA周期 )内,决定各 ONU20向 RE10000发上行信号的定时 (物理 DBA、S218)。

RE10000は、OLT10から得た個々のONU20の信許可データ量を参照し、RE10000の管理するDBA周期(以下、DBA周期2、または、第2のDBA周期と称する)内に、各ONU20がRE10000へ向けて上り信号を出するタイミングを決定する(物理DBA、S218)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 .... 464 465 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS