「送」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 送の意味・解説 > 送に関連した中国語例文


「送」を含む例文一覧

該当件数 : 23211



<前へ 1 2 .... 109 110 111 112 113 114 115 116 117 .... 464 465 次へ>

移动终端装置 UE具有多根接收天线,接收从无线基站装置 eNB的各发天线发的参考信号,并根据参考信号进行信道估计。

移動端末装置UEは、複数の受信アンテナを有しており、無線基地局装置eNBの各信アンテナから信される参照信号を受信し、参照信号に基づいてチャネル推定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

无线基站装置 eNB#2的发天线 #5、#6的参考信号被配置在第 7个符号的 2个资源单元中。 无线基站装置 eNB#2的发天线 #7、#8的参考信号被配置在第 14个符号的 2个资源单元中。

無線基地局装置eNB#2の信アンテナ#5、#6の参照信号は、7シンボル目の2リソースエレメントに配置され、信アンテナ#7、#8の参照信号は、14シンボル目の2リソースエレメントに配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集

无线基站装置 eNB#3的发天线 #5、#6的参考信号被配置在第 6个符号的 2个资源单元中。 无线基站装置 eNB#3的发天线 #7、#8的参考信号被配置在第13个符号的 2个资源单元中。

無線基地局装置eNB#3の信アンテナ#5、#6の参照信号は、6シンボル目の2リソースエレメントに配置され、信アンテナ#7、#8の参照信号は、13シンボル目の2リソースエレメントに配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,DPF1A的控制部 15基于由操作指令指定的照片数据的识别信息,经由通信部 12向服务器 2的控制部 25发照片数据的发请求 (步骤 S7)。

続いて、DPF1Aの制御部15は、操作コマンドにより指定された写真データの識別情報に基づいて、通信部12を介して、サーバ2の制御部25に写真データの信要求を信する(ステップS7)。 - 中国語 特許翻訳例文集

DPF1A的控制部 15对应于该发请求,经由通信部 12接收从服务器 2的控制部 25来的照片数据 (步骤 S8)。

DPF1Aの制御部15は、この信要求に応じて、サーバ2の制御部25からられてくる写真データを、通信部12を介して受信する(ステップS8)。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,DPF1B的控制部 15根据协调显示指令的分析内容,经由通信部 12向服务器2的控制部 25发照片数据的发请求 (步骤 S12)。

続いて、DPF1Bの制御部15は、協調表示コマンドの解析内容に従って、通信部12を介して、サーバ2の制御部25に写真データの信要求を信する(ステップS12)。 - 中国語 特許翻訳例文集

DPF1B的控制部 15对应于该发请求,经由通信部 12接收从服务器 2的控制部 25来的照片数据 (步骤 S13)。

DPF1Bの制御部15は、この信要求に応じて、サーバ2の制御部25からられてくる写真データを、通信部12を介して受信する(ステップS13)。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,命令运行控制器 (ExecPF CP)310向目标设备 540发询问消息并接收目标设备响应于询问消息发的响应消息。

すなわち、命令実行制御機(ExecPF CP)310は、ターゲットデバイス540に問い合わせメッセージを伝し、問い合わせメッセージに応答し、ターゲットデバイスが伝した応答メッセージを受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

17. 权利要求 14的网络,其中,所述网络被配置为实现逐跳转,并且其中,所述逐跳转被用作用于光学旁路链路上的业务的备份。

17. 当該ネットワークは、ホップ毎の転を実現するよう構成され、前記ホップ毎の転は、前記光バイパスリンクのトラフィックのためのバックアップとして利用される、請求項14記載のネットワーク。 - 中国語 特許翻訳例文集

当 PBB-TE隧道上的业务超过特定量时,建立从洛杉矶到西雅图的 OBP链路以载将在 PBB-TE隧道上转的业务可能是有利的。

PBB−TEトンネルのトラフィックが特定量を超えると、PBB−TEトンネルに転されるトラフィックを搬するため、ロサンジェルスからシアトルへのOBPリンクを確立することが効果的である。 - 中国語 特許翻訳例文集


根据本发明的实施例,转功能 66在分类功能 70的控制下进行操作,以通过逐跳链路 72或通过光学旁路(OBP)链路 74A和 74B来转业务。

本発明の実施例による転機能66は、ソーティング機能70の制御の下、ホップ毎のリンク72又は光バイパス(OBP)リンク74A及び74Bにトラフィックを転するよう動作する。 - 中国語 特許翻訳例文集

其次,网络元件 60可以使用旁路链路 74B来将业务传到旧金山,在这里,可以在剩余路程上逐跳地将业务转至西雅图。

第2に、ネットワーク要素60はバイパスリンク74Bを用いて、トラフィックをサンフランシスコに直接転し、そこで、トラフィックはシアトルまでの残りの行程をホップ毎に転されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

14.如权利要求 13所述的发射机设备,其中,还包括: 在所述发步骤之前将所述当前拥塞的子载波置空。

14. 前記信するステップの前に、前記現在ジャミングされている副搬波をヌルにすることをさらに含む請求項13記載の信機デバイス。 - 中国語 特許翻訳例文集

37.如权利要求 26所述的方法,还包括: 从所述接收机设备向所述发射机设备发所述当前拥塞子载波信息。

37. 前記現在ジャミングされている副搬波の情報を前記受信機デバイスから前記信機デバイスに信することをさらに含む請求項26記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

50.如权利要求 39所述的接收机设备,还包括: 所述控制器将所述当前拥塞子载波信息传输给所述无线发射机用于发

50. 前記制御装置は、信のために、前記現在ジャミングされている副搬波の情報を前記ワイヤレス信機に通信することをさらに含む請求項39記載の受信機デバイス。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了增加系统的发射数据速率和频谱效率,可在发射器处利用经由多个空间子信道发不同且独立的数据流的空间多路复用。

システムの信データレートおよびスペクトル効率を上げるために、信機において、複数の空間サブチャネルを介して様々な独立したデータストリームを信する空間多重化を利用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用广播 /数据前导符 140将来自发器的数据传到一个或多个接收器并且假定接收节点具有关于通信链路的先验信息。

ブロードキャスト/データプリアンブル142は、信機から1つまたは複数の受信機へデータを転するために使用され、通信リンクに関するいくつかの事前情報を受信ノードが持っていると仮定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

MAP 120是 NC发给所有网络节点的广播分组以提供时间排定信息并且频繁地发

MAP120は、スケジューリング情報を提供するために、NCによってネットワークノードの全てに出されるブロードキャストパケットであり、周波数ベースで信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7和图 8说明根据本发明实施例的将一个媒体流传到一个 UE且将另一媒体流传到另一 UE的情形。

図7および図8は、本発明の実施形態にしたがって、あるメディア・フローがあるユーザ機器(UE)へ信され、他のメディア・フローが他のユーザ機器(UE)へ信されるシチュエーションを例示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一通信会话可包含第二本地媒体,且传单元可进一步能够将第二本地媒体传到第三装置上的第二远程媒体。

第一の通信セッションは第二のローカル・メディアを含んでもよく、信手段はさらに第二のローカル・メディアを第三のデバイスの第二のリモート・メディアに信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在多址实施例中,基站 102通过在下行链路 (DL)子帧 107内传以与订户站 104通信,并且订户站104通过在上行链路 (UL)子帧 109内传以与基站 102通信。

多重アクセス環境では、基地局102は、下りリンク(DL)サブフレーム107内で信することにより、加入者局104と通信し、加入者局104は、上りリンク(UL)サブフレーム109内で信することにより、基地局102と通信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

CQI反馈可有助于为使用用于传的最佳可能子信道或子带的 STA 104和基站102之间的传分配合适的 MCS。

CQIフィードバックは、信用に最善の可能なサブチャネル又はサブバンドを使用して、STA104と基地局102との間の信用に適切なMCSの割り当てを支援してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

类似地,在天线 22中接收的 OFDM RF信号经由共享设备 101以模拟基带形式馈给电话布线端口 36并馈给数据单元端口 33作为数字分组。

同様に、アンテナ22で受信したOFDMのRF信号は、共有デバイス101を経由して、アナログベースバンドの形で電話配線ポート36にられると共に、ディジタルパケットとしてデータユニットポート33にられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,适配器 130a(经由天线 22a)接收发的信号,并变换成基带以及在电话布线部分 62d和 62c上传基带信号。

さらに、信信号は(アンテナ22aを介して)アダプタ130aによって受信され、ベースバンドに変換された後、電話配線区間62d、62cを介して搬される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在根据本发明的一个或更多实施例中,在 CATV电缆上传 OFDM基带信号,传CATV服务信号。

本発明の1つまたはそれ以上の実施形態において、OFDMベースバンド信号は、CATVサービス信号を伝するCATVケーブルを介して搬される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个或更多优选实施例中,在传数据网络信号和 /或基本服务信号的布线上同时传电力。

1つまたはそれ以上の好ましい実施形態では、電力は、データネットワーク信号および/または基本サービス信号を伝する配線を介して、同時に搬される。 - 中国語 特許翻訳例文集

ADF 10具有将从对位辊对 14供给的文稿 G分支给第一输部 16或第二输部 17的作为第一闸门的入口闸门 18。

ADF10は、レジストローラ対14から供給される原稿Gを第1の搬部16或いは第2の搬部17に分岐する第1のゲートである入口ゲート18を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

主体控制部 121在转向后的文稿 G1的前端α1脱离出口闸门 53且第二张文稿 G2的前端α2到达出口闸门 53的定时下,将输请求信号发给 CPU 130。

本体制御部121は、スイッチバックした、原稿G1の先端α1が、出口ゲート53を抜ける時に、2枚目の原稿G2の先端α2が、出口ゲート53に到達するタイミングで、搬要求信号をCPU130に信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 14是示出纸张传输处理的序列的图;

【図14】紙搬処理のシーケンスを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

排纸托盘 124在打印后递纸张片材。

排紙トレイ124には印刷後の用紙が排出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体如图 8所示,使原稿在白基准辊 210上传,来自光源 212的光从斜后方照射传的原稿。

具体的には、図8に示すように、原稿が白基準ローラ210上に搬されるようにし、搬される原稿に光源212からの光が斜め後方から当たるようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,在图像传感器 34捕捉到传中的原稿的前端的影的场合,判定是否从该时刻以预定的第 1规定量进行了纸 (步骤 S120)。

一方、イメージセンサー34が搬中の原稿の前端の影を捉えていた場合には、その時点から予め定められた第1の所定量だけ紙りをしたか否かを判定する(ステップS120)。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于在时段 (3)中信号 暂时上升到高电平,因此,当时段 (3)结束时传电容 228的所述另一端子进入电气浮置状态,并且,电势差 VGR+Nt被存储在传电容 228中。

期間(3)では/φGRが一時的にハイレベルになるため、期間(3)が終了する時点で転容量228の他方の端子は電気的浮遊状態(フローティング)になり、転容量228にはVGR+Ntの電位差が保持される。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于传电容 228的所述另一端子变为表达为 VGR-(N1+Nt)的电势,因此,传部件 201的噪声 Nt与 -(S1+Nt)相加,因此,从输出端子 203输出光学信号 -S1。

容量228の他方の端子はVGR−(N1+Nt)の電位となるため、転部201のノイズNtが加わって、出力端子203からは、光信号−S1が出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于信号 在时段 (3)中暂时上升到高电平,因此,当时段 (3)结束时,传电容 228的所述另一端子进入电气浮置状态,并且,电势差 VGR+Nt被存储在传电容 228中。

期間(3)では/φGRが一時的にハイレベルになるため、期間(3)が終了する時点で転容量228の他方の端子は電気的浮遊状態(フローティング)になり、転容量228にはVGR+Ntの電位差が保持される。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于传电容 228的所述另一端子获得表达为 VGR-(N1+Nt)的电势,因此,传部件 201的噪声 Nt与 -(S1+Nt)相加,使得从输出端子 203输出光学信号 -S1。

容量228の他方の端子はVGR−(N1+Nt)の電位となるため、転部201のノイズNtが加わって、出力端子203からは、光信号−S1が出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

子帧可称为传输时间区间 (TTI)。

サブフレームは、信時間間隔(TTI)と呼ぶことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然图 5所示电路可解调调制因子大的载波 (例如,调制因子为 100%的载波 ),但是解调调制因子小的载波 (例如,调制因子为 10%的载波 )是困难的。

図5に示す回路では、変調度が大きい搬波(例えば、変調度が100%の搬波)の復調は可能であるが、変調度が小さい搬波(例えば、変調度が10%の搬波)を復調することは困難である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8示出了与本发明的一些实施例一致的使用发射分集来发前导码序列的示例性操作,其中该序列指出了所使用的发射天线数。

【図8】本開示の特定の実施形態に従って使用する信アンテナの数を示しているシーケンスによって、信ダイバーシティを用いてプレアンブルシーケンスを信するための実施例動作を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2描绘 MIMO发射器及接收器;

【図2】図2は、MIMO信機および受信機を図示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3描绘示范性 MIMO SC-FDMA发射器;

【図3】図3は、典型的なMIMO SC−FDMA信機を図示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

PUSCH可用于 UL数据发射。

PUSCHは、ULデータ信のために使用されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

PRACH载运随机接入指派信息。

PRACHは、ランダム・アクセス割当情報を伝する。 - 中国語 特許翻訳例文集

以类似方式发射剩余符号。

同様にして、残りのシンボルが信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

以类似方式发射第二对符号。

同様にして、シンボルの2番目のペアが信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

相应地,远程收发机 120R在下行链路子帧时段 t1期间干扰施主收发机120D,施主收发机 120D在上行链路子帧时段 t2期间干扰远程收发机 120R。

このため、下りサブフレーム期間t1においてリモート受信部120Rがドナー受信部120Dに干渉を与え、上りサブフレーム期間t2においてドナー受信部120Dがリモート受信部120Rに干渉を与える。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,从无线终端 112输出的信息由无线终端 112传并且在例如与传无线终端 112通信的远程天线单元 108处被接收。

例えば、1つの無線端末112から発信される情報は、当該無線端末112から信され、例えば、その信側の無線端末112と通信している遠隔のアンテナ装置108で受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

远程天线单元 108再现从无线终端 112收到的信号并且连同从向远程天线单元 104传的其它无线终端 112收到的其它信号一起将所述信号发至集线器 106。

遠隔のアンテナ装置108は、無線端末112から受信された信号を復元し、この信号を、遠隔のアンテナ装置104に信する他の無線端末112から受信された他の信号とともに、ハブ106にる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2示意 TDD传输结构 200的一个例子。

図2はTDD信構造200の一例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样地,RTG208为基站 102从接收模式切换至传模式、以及为无线终端 112从传模式切换至接收模式酌留时间。

同様に、RTG208により、基地局102が受信モードから信モードに切り換え、各無線端末112が信モードから受信モードに切り換えるための時間が得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 109 110 111 112 113 114 115 116 117 .... 464 465 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS