意味 | 例文 |
「通过」を含む例文一覧
該当件数 : 11443件
最后通过 4×4反整数变换把它们复原为预测残差信号 17b。
これを最後に4x4逆整数変換によって予測残差信号17bを復元する。 - 中国語 特許翻訳例文集
网络节点(28)通过无线电接口(32)与无线终端(30)通信。
ネットワークノード(28)が、無線インタフェース(32)を通じて無線端末(30)と通信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情况下,通过 MIMO技术来增加系统容量可能更重要。
これらの状況下では、MIMO技術によりシステム容量を大きくすることが、より重要になり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以通过提供备用时钟来解决该缺点。
この欠点は、バックアップクロックを提供することによって対処され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
全局时钟可以通过 34所示的无线连接到达 MBS 35的天线 33。
大域クロックは、34で示されるワイヤレス接続を介して、MBS35のアンテナ33に到達することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
可通过任意方式向 NMS 120通知物理拓扑改变事件。
NMS120は、物理的トポロジ変更イベントについて任意の方式で知らされることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
NMS120可通过任意其他方式得知物理拓扑改变事件。
NMS120は、他の任意の方式で物理的トポロジ変更イベントについて知ることも可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
可通过任意方式向 NMS 120通知物理拓扑改变事件。
NMS120は、任意の方式で、この物理的トポロジ変更イベントについて知らされることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,此时,例如便携式终端 200通过 Web浏览器 215访问系统 100。
従って、この場合、例えば携帯端末200は、システム100へWebブラウザ215でアクセスを行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
快门 123切换来自更换镜头 200的光学信号的截断、通过。
シャッタ123a及び123bは、交換レンズ200からの光学的信号の遮断・通過を切り換える。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过移动变焦透镜 230,可改变被摄体像的倍率。
ズームレンズ230を移動することにより、被写体像の倍率を変えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
由此,用户可通过目镜 136实时观察被摄体像。
これにより、接眼レンズ136を通して、ユーザは被写体像をリアルタイムで観察できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过使用 2.4GHz和 5.0GHz的两种带宽来进行无线通信 400。
この無線通信400は、2.4GHzと5.0GHzの両方の周波数帯域を利用して行われている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在小区 1102的扇区 A 114中,WT(132、134)是分别通过无线链接 (133、135)和 BS 1108连接的。
セル1 102のセクタA114において、WT(132,134)は、それぞれワイアレス・リンク(133,135)を介してBS1 108に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在小区 1102的扇区 B 116中,WT(136、138)是分别通过无线链接 (137、139)和 BS 1108连接的。
セル1 102のセクタB116において、WT(136,138)は、それぞれワイアレス・リンク(137,139)を介してBS1 108に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在小区 1102的扇区 C 118中,WT(140、142)是分别通过无线链接 (141、143)和 BS 1108连接的。
セル1 102のセクタC118において、WT(140,142)は、それぞれワイアレス・リンク(141,143)を介してBS1 108に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在小区 2104的扇区 A 120中,WT(144、146)是分别通过无线链接 (145、147)和 BS 2 110连接的。
セル2 104のセクタA120において、WT(144,146)は、それぞれワイアレス・リンク(145,147)を介してBS2 110に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在小区 2104的扇区 B 122中,WT(148、150)是分别通过无线链接 (149、151)和 BS 2110连接的。
セル2 104のセクタB122において、WT(148,150)は、それぞれワイアレス・リンク(149,151)を介してBS2 110に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在小区2104的扇区 C 124中,WT(152、154)是分别通过无线链接 (153、155)和 BS 2 110连接的。
セル2 104のセクタC124において、WT(152,154)は、それぞれワイアレス・リンク(153,155)を介してBS2 110に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过按压音乐按钮 206,屏幕切换到音乐内容的列表的显示屏幕 (图中未示出 )。
音楽ボタン206を押下すると、音楽コンテンツの一覧表示画面(図示せず。)に遷移する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在描述中,将通过使用图 2中的附图标记来描述信息处理设备 10的功能单元。
説明中、情報処理装置10の機能部については、図2の符号を用いて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,主内容可以是通过用户选择而播放的内容。
例えば、ユーザが選択することによって再生されるコンテンツであってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在描述中,将通过使用图 2中的附图标记来描述信息处理设备 10的各功能单元。
説明中、情報処理装置10の機能部については、図2の符号を用いて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
信息处理装置 10通过家庭网络40连接至家庭服务器 20。
情報処理装置10は、ホームネットワーク40を介してホームサーバ20と接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集
这些通过包括 CPU总线等的主机总线 808a而互连。
これらはCPUバスなどから構成されるホストバス808aにより相互に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
主机总线 808a通过桥接器 808连接至诸如 PCI(外围组件互连 /接口 )总线的外部总线 808b。
ホストバス808aは、ブリッジ808を介して、PCI(Peripheral Component Interconnect/Interface)バスなどの外部バス808bに接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过按下“音乐”按钮 206,屏幕切换至音乐内容的列表的显示屏幕 (图中未示出 )。
音楽ボタン206を押下すると、音楽コンテンツの一覧表示画面(図示せず。)に遷移する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,主内容可以是通过由用户选择而播放的内容。
例えば、ユーザが選択することによって再生されるコンテンツであってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,该通知通过在显示单元 20上显示该提取来执行。
この通知は、例えば表示装置20に表示することにより実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外在此时,照相机控制器 20还通过使用方位传感器 33,检测当前的照相机方向。
またカメラ制御部20は、このとき方位センサ33により、現在のカメラ方向も検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 912之后,图 9A的流程图通过连接字符“A”分支到图 9B的步骤 928。
ステップ912の後、図9Aのフロー図は、接続文字「A」を介して図9Bのステップ928へ分岐する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9A的处理随后通过连接字符“B”前进到图9C流程图的步骤 938。
その後、図9Aの処理は、接続文字「B」を介して図9Cのステップ938へ進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9B的处理随后通过连接字符“B”前进到图9C的流程图中的步骤 938。
その後、図9Bの処理は、接続文字「B」を介して図9Cのステップ938へ進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号处理电路 20将通过 YUV转换所生成的 Y数据提供给 CPU34。
信号処理回路20は、YUV変換によって生成されたYデータをCPU34に与える。 - 中国語 特許翻訳例文集
聚焦透镜 12通过驱动器 18a,在光轴方向上移动,并被配置在焦点上。
フォーカスレンズ12はドライバ18aによって光軸方向に移動し、合焦点に配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 9A所示,通过帧内预测处理毫无问题地对刷新线 RL进行了解码。
図9(A)に示すように、リフレッシュラインRLは、画面内予測処理により問題なく復号される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 10A中所示,刷新线 RL通过帧内预测处理而毫无问题地被解码。
図10(A)に示すように、リフレッシュラインRLは、画面内予測処理により問題なく復号される。 - 中国語 特許翻訳例文集
CQI能够通过将多级分类的接收质量适当地量化而导出。
CQIは、多段階に分類されている受信品質を適切に量子化することで導出できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
业务字段可通过利用CCM的标志字段(14′)内的预留比特设置。
トラフィック・フィールドは、CCMのフラグ・フィールドの予備ビットを使用することで設定できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过发送解密密钥使电视节目可用。
このテレビ番組は、暗号解読キーを送信することによって、利用可能にされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
归属代理 208通过扩展的 IKE_SA_INIT回复来响应于 IKE_SA_INIT请求。
ホームエージェント208は、IKE_SA_INIT要求に対して、拡張されたIKE_SAJNIT応答で応答する。 - 中国語 特許翻訳例文集
Gx参考点使得 PCRF能够在 PCEF处具有通过 PCC行为的动态控制。
Gx基準点は、PCRFがPCEFにおいてPCC動作を動的制御することができるようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集
存储部件中存储通过输入部件输入的打印作业。
記憶手段には、入力手段で入力された印刷ジョブが記憶される。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过该显影处理,在感光鼓 26上形成调色剂图像。
この現像処理によって感光体ドラム26にトナー画像が形成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
扫描控制信号 S82通过串行通信线路而从图像控制 CPU5被输入。
スキャン制御信号S82は、シリアル通信線を介して画像制御CPU5から入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本例子中,通过触摸作业棒 Jb,进而显示详细的信息。
この例では、ジョブバーJbをタッチすることにより、更に詳細な情報が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
解调后的信号通过前向纠错电路 12纠错。
復調された信号は前方誤り訂正回路12によって誤り訂正される。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且,通过将主图像配置在开头,也具有检索迅速的效果。
また、主画像を先頭に配置ことで、検索が速いという効果もある。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过设定 CHIO_RCVMD= 1和 CHIO_VTERM_ENA= 0, ECRD比较模式被进一步设定。
さらに、CHIO_RCVMD=1及びCHIO_VTERM_ENA=0を設定することによって、ECRD比較モードが有効となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过监控序号,接收 RLC可识别遗漏的 PDU。
シーケンス番号をモニタすることによって、受信しているRLCは、見失ったPDUを識別しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |