「部」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 部の意味・解説 > 部に関連した中国語例文


「部」を含む例文一覧

該当件数 : 32664



<前へ 1 2 .... 103 104 105 106 107 108 109 110 111 .... 653 654 次へ>

传输侧信号生成单元 110包括复用处理器 113、并行 -串行转换器 114、调制器115、频率转换器 116和放大器 117,以便执行输入信号的信号处理以生成毫米波的信号。

送信側信号生成110は、入力信号を信号処理してミリ波の信号を生成するために、多重化処理113、パラレルシリアル変換114、変調115、周波数変換116、増幅117を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体而言,当从重传控制 16通知了不需要重传分组时,数据 12将初次发送用的新数据提供给编码 13。

具体的には、再送制御16からパケットの再送が不要であることが通知された場合、データ12は、初回送信用の新たなデータを符号化13に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,当从重传控制 16通知了需要重传分组时,数据 12将重传用的数据提供给编码 13。

一方、再送制御16からパケットの再送が必要であることが通知された場合、データ12は、再送用のデータを符号化13に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

选择 16a根据从移动速度取得 15通知的无线通信终端的移动速度,选择 HARQ方式的工作模式,向编码 13通知所选择的 HARQ方式的工作模式。

また、再送制御16は、移動速度取得15から通知された無線通信端末の移動速度に基づいて、HARQ方式の動作モードを選択し、選択されたHARQ方式の動作モードを符号化13に通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

与第 2实施方式的选择 16a相同,选择 23a根据无线通信终端的移动速度和由线路质量测量 25计算的线路质量变动信息,选择 HARQ方式的工作模式。

判定23は、第2の実施形態に係る再送制御16と同様に、無線通信端末の移動速度と、回線品質測定25で計算された回線品質変動情報に基づいて、HARQ方式の動作モードを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

功能开始指示接受131从在与应用服务器2之间先进行动作的浏览器功能11或电话功能 12接受开始本次功能动作的功能开始指示。

機能開始指示受取131は、アプリケーションサーバ2との間で先に動作している、ブラウザ機能11又は電話機能12から、今回機能動作を開始する機能開始指示を受け取るものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,在图 6中,当浏览器功能 11从应用服务器 2接收到包含 Cookie信息的HTTP 200OK后 (步骤 S101),浏览器功能 11对会话联合功能 13进行电话去电指示 (步骤 S102)。

このとき、図6において、ブラウザ機能11が、アプリケーションサーバ2からCookie情報を含むHTTP 200OKを受信すると(ステップS101)、ブラウザ機能11が、セッション連携機能13に対して電話発信指示を行う(ステップS102)。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,电话功能 12从应用服务器 2接收到通话切断的应答消息 (200OK)后 (步骤 S201),电话功能 12对会话联合功能 13进行浏览器起动指示 (步骤 S202)。

このとき、電話機機能12は、アプリケーションサーバ2から通話切断の応答メッセージ(200OK)を受信すると(ステップS201)、電話機能12が、セッション連携機能13に対してブラウザ起動指示を行う(ステップS202)。 - 中国語 特許翻訳例文集

会话信息形式转换 322根据 QR码读取 321读取的二维码,转换为已转换为SIP参数形式的 Cookie信息,将其赋予给电话功能 12。

セッション情報形式変換322は、QRコード読取321が読み取った二次元コードから、SIPパラメータ形式に変換されたCookie情報に変換して、電話機能12に与えるものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

第三,处理 330从接收 320获取表示显示 350所显示的内容列表的项目中的被选择的项目的选择项目信息。

第3に、処理330は、表示350に表示されるコンテンツリストの項目のうち選択された項目を示す選択項目情報を、受付320から取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集


处理 430将所提取的名称作为公用服务器名称输入到保存 450,并且将所提取的地址输入到保存 450。

処理430は、抽出された名称をパブリックサーバ名として格納450に入力するとともに、抽出されたアドレスを格納450に入力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

列表创建 440当将所创建的内容列表输入到保存 450时,向处理 430输入表示内容列表的创建已完成的创建完成通知。

リスト作成440は、作成されたコンテンツリストを格納450に入力すると、コンテンツリストの作成が完了したことを示す作成完了通知を処理430に入力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

列表创建 440根据从处理 430获取的内容列表创建指示,使用保存在保存450中的信息和从公用服务器 500接收的信息来创建内容列表。

リスト作成440は、処理430から取得されるコンテンツリスト作成指示に応じて、格納450に格納された情報と、パブリックサーバ500から受信される情報とを用いてコンテンツリストを作成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

管理 530根据通过公用通信 510从本地服务器 400接收的请求,管理保存在保存 520中的信息。

管理530は、パブリック通信510を介してローカルサーバ400から受信される要求に応じて、格納520に格納された情報を管理する。 - 中国語 特許翻訳例文集

管理 530根据来自列表创建 540的创建完成通知的获取,从保存 520获取所创建的公用内容列表。

管理530は、リスト作成540からの作成完了通知の取得に応じて、作成されたパブリックコンテンツリストを格納520から取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

列表创建 540将所创建的列表输入到保存 520,将表示列表的创建已完成的创建完成通知输入到管理 530。

リスト作成540は、作成されたリストを格納520に入力し、リストの作成が完了したことを示す作成完了通知を管理530に入力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

网关装置 20包括全局接口 (IF) 30、本地接口 (IF) 32、IP分组解析 34、转发表 36以及主机表 38。

ゲートウェイ装置20は、グローバルインターフェース(IF)30、ローカルインターフェース(IF)32、IPパケット解析34、転送テーブル36およびホストテーブル38を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

本实施例的网关装置 20作为网关装置具有全局接口 30、本地接口 32、转发表 36以及转换转发 42等本来的结构要素。

本実施例におけるゲートウェイ装置20は、ゲートウェイ装置としてグローバルインターフェース30、ローカルインターフェース32、転送テーブル36および変換転送42といった本来の構成要素を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,铰链支架 9组装在中壳体 1c的长度方向一端的另一侧。 基体角接件 13的与第一旋转轴 11相反侧的端经由装配用心轴 (dummy shaft)以旋转自如的方式枢轴支承于铰链支架 9。

このベースアングル13の第1回転軸11と反対側端とは、中ケース1cの長手方向一端の他側に組み付けたヒンジブラケット9に、ダミー軸を介して回転自在に軸受け支持されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图所示,该倾斜面即倒角 3c能够防止在将折叠的便携电话以使照相机 6位于近前侧的方式载置于载置面的情况下铰链罩 3的左右两端与载置面干涉。

この傾斜面である面取り3cは、図示のように、折り畳んだ携帯電話をカメラ6を手前にして載置面に載置した場合の、ヒンジカバー3の左右両端と載置面との干渉を防ぐ。 - 中国語 特許翻訳例文集

当确定内变量 x是 1时,在 S153中 CPU 14用 10替代内变量 x,在 S154中用 8替代内变量 y,并且结束焦点移动处理。

変数xが1である場合、CPU14は、S153において内変数xに10を代入し、S154において内変数yに8を代入し、フォーカス移動処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当在 S152中内变量 x不是 1时,在 S155中 CPU 14从内变量 x减去 1并且在S156中确定内变量 x和 y是否满足 x< y。

また、S152において、内変数xが1以外である場合、CPU14は、S155において内変数xから1を減算し、S156において内変数x、yについてx<yであるか否かを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当在 S158中内变量 x是 10时,在 S162中 CPU 14用 1替代内变量 x,在 S163中用 1替代内变量 y,并且结束焦点移动处理。

また、S158において、内変数xが10である場合、CPU14は、S162において内変数xに1を代入し、S163において内変数yに1を代入し、フォーカス移動処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述四个安装 41~ 44之中、位于左右方向的中央的一对安装 41、42,构成为用于安装第一稿台盖 61的第一安装结构。

上述の四個の取付41〜44のうち、左右方向の中央に位置する一対の取付41・42が、第1プラテンカバー61を取り付けるための第1の取付構造として構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

比较分 28对存储在第一人的页面信息存储分 24a中的第一人的页面信息与存储在同座人的页面信息存储分 24b中的各个同座人的页面信息进行比较。

比較28は、本人ページ情報記憶24aに記憶される本人ページ情報、及び同席者ページ情報記憶24bに記憶される各同席者ページ情報を比較する。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,也可以将某个装置 (或处理 )的一分结构包含到其它装置 (或处理 )中,只要作为系统全体,结构和动作实质上相同即可。

さらに、システム全体としての構成や動作が実質的に同じであれば、ある装置(または処理)の構成の一を他の装置(または他の処理)の構成に含めるようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

附加分 107把从熵编码分 106提供的所述一个码行的码量作为头信息加到从同一熵编码分 106提供的所述一个码行。

付加107は、エントロピ符号化106から供給された1符号ラインに対して、同じくエントロピ符号化106から供給されたその1符号ラインの符号量を、ヘッダ情報として付加する。 - 中国語 特許翻訳例文集

小波逆变换分 205通过在从码字解密分 201提供的信息的基础上执行在小波变换分 103(图 1)中执行的小波变换的逆处理,产生解码图像。

ウェーブレット逆変換205は、符号語解読201から供給される情報に基づいて、ウェーブレット変換103(図1)において行われたウェーブレット変換の逆処理を行い、復号画像を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,小波逆变换分 205不仅使用从逆量化分 204提供的系数数据 (箭头 D56)还根据需要使用从缓冲分 206提供的系数数据 (箭头 D58)执行合成滤波。

つまり、ウェーブレット逆変換205は、逆量子化204から供給される係数データ(矢印D56)の他に、必要に応じて、バッファ206から読みだされた係数データ(矢印D58)も用いて合成フィルタリングを行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

由量化单元 15获得的量化值被提供给可逆编码单元 16并且还提供给逆量化单元18,并且在逆量化单元 18、逆正交变换单元 19和算术单元 20中经历本地解码。

量子化15で得られた量子化値は、可逆符号化16に供給される他、逆量子化18にも供給され、逆量子化18、逆直交変換19、及び、演算20において、ローカルデコードが行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

类似地,每个非 GBR划分分可以与相对峰值速率 (RPR)相关联,RPR定义了非GBR容量中划分分可以使用的最大分或比例分。

同様に各非GBR区分が、区分が使用しうる非GBR区分の最大または最大分を定義する相対的ピークレート(relative peak rate:RPR)に関連付けられてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

每一单元像素 3经由行控制线 15(适于选择行 )连接到垂直扫描件 14,并经由垂直信号线 19连接到对于列 AD转换件 26的每一垂直列提供一个的各 AD转换件 250之一。

単位画素3は、行選択のための行制御線15を介して垂直走査14と、また垂直信号線19を介してカラムAD変換26の垂直列ごとに設けられているAD変換250と、それぞれ接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

当提供存储器传输指令脉冲 CN8时,开关件 258的开关 SW将相关联的计数器件 254的计数器值传送到数据存储件 256。

スイッチ258の各スイッチSWは、メモリ転送指示パルスCN8が供給されると、対応するカウンタ254のカウント値をデータ記憶256に転送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本发明的 PON40中,RE10000的测距处理 610执行以往 OLT10所实施的测距处理,进而,RE10000的 DBA2处理 310负责 DBA处理的一分。

本発明のPON40では、従来OLT10が実施していたレンジング処理をRE10000のレンジング処理610が実行し、更にDBA処理の一をRE10000のDBA2処理310が担当する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收到的光信号暂时被变换为电信号,所以在下行帧处理 11120、上行帧处理 12220、以及 RE控制 11000中,可以进行接收到的帧的头处理及帧信息的确认。

受信した光信号は一旦電気信号に変換されるので、下りフレーム処理11120、上りフレーム処理12220、及びRE制御11000において、受信したフレームのヘッダ処理やフレーム情報の確認が可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11示出了刻度被显示在在色温显示区域 35中绘制的图表的上面分和左边分上并且图表的中心 (在本示例中,是显示第一指针 37的分 )一直被固定。

図11より、色温度表示領域35に描画されるグラフの上と左に目盛りが表示され、グラフの中央(本例では、第1のポインタ37が表示される分)は常に固定であることが示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,所述一对旋转板 40在导引件 10和移动件 20之间设置在一对假想的平行线上,且其一侧端的朝向互为相反。

すなわち、前記1対の回転板40は、ガイド材10と移動材20の間で1対の平行な仮想線上に配置されるが、一側端が互いに反対方向を向いて位置するようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,本实施例中所述第一肋条 71和第三肋条 73的开放端及第二肋条 72和第三肋条 73的开放端的边缘分形状最好采用圆形。

また、本実施形態において、前記第1リブ71と第3リブ73の開放端および第2リブ72と第3リブ73の開放端は、そのエッジ分がラウンド形態で構成されることが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,所述弹性支撑板 60中第一滑片 61及第二滑片 62上形成有多个支撑销 77,所述多个支撑销 77在各旋转板 40的延长 48之间分插入主体 42的插入孔 58中。

一方、このような弾性支持板60において、第1および第2スライドセクション61、62には、各回転板40の延長48の間で本体42の挿入ホール58に一挿入する複数の支持ピン77が形成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此状态下,如图 9及图 10所示,将所述盖体 5从本体 3向上推动而开启一半左右时,导引件 10则保持与移动件 20的中间分结合的状态。

この状態で、図9および図10に示すように、前記カバー5が本体3から半分程度開かれるまで上に押し上げると、ガイド材10は移動材20の中間程度まで移動する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体来说,限幅 331根据公知的限幅处理方法 (例如“Effects of clipping and filtering on the performance of OFDM”,IEEE Commun.Lett.,vol.2,No.5,pp.131-133,1998年 5月 ),执行从 IFFT 305输出的 OFDM信号的峰值分的限幅。

具体的には、クリッピング331は、公知のクリッピング処理方法(例えば、“Effects of clipping and filtering on the performance of OFDM”,IEEE Commun. Lett., vol.2, No.5, pp. 131-133,1998年5月)に基づいて、IFFT305から出力されたOFDM信号のピーク分のクリッピングを実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,存储 34中存储的接收功率差及周期分别更新为由接收功率差检测 30及强输入信号特性检测 32依次检测的信息。

なお、記憶34に記憶される受信電力差および周期は、受信電力差検出30および強入力信号特性検出32で順次検出される情報にそれぞれ更新される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在画面内预测 (105)以及画面间预测 (106)中以某个大小的块单位执行画面内预测处理以及画面间预测处理,由模式选择 (107)选择某个最佳的预测方法。

画面内予測(105)および画面間予測(106)では画面内予測処理および画面間予測処理をいくつかの大きさのブロック単位で実行し、モード選択(107)にてどちらか最適な予測方法を選ぶ。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,将前者的预测差分信息传送到逆量化处理 (303),将后者的预测处理所需的信息传送到画面间预测 (305)或画面内预测 (306)。

次に、前者の予測差分情報に対しては逆量子化処理(303)に、後者の予測処理に必要な情報に対しては、画面間予測(305)、または画面内予測(306)に送られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8是根据本实施方式,在因单个 ONU的 10G故障而将该 ONU和 OLT切换成 1G之后故障消除并恢复为 10G时的时序图。

【図8】本実施の形態により、単体ONUの10G障害により当該ONUとOLTを1Gに切り替えた後、障害が解消して10Gに復旧する場合のシーケンス図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 13是根据本实施方式,在 OLT或者多个 ONU的 10G中发生故障而将 OLT和全的 ONU切换为 1G时的流程图。

【図13】本実施の形態により、OLTまたは複数のONUの10Gに障害が発生してOLTと全のONUを1Gに切り替える場合のフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,监视控制 244其数据包交换器 281从 10G-OLT 240或者 1G-OLT 241进行选择并切换,将上行线路的数据信号传送至数据包缓存器 252,经过 Ether IF251向 NW进行发送。

ここで、監視制御244が、パケットスイッチ281は10G−OLT240または1G−OLT241から選択して切り替えて上り回線のデータ信号をパケットバッファ252に転送し、EtherIF251を通じてNWに送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在登录 ONU信息表 2000中,对于 1台 ONU300,由操作员输入 10G-ONU 340或者 1G-ONU 341具有的 MAC地址,由 OLT200的监视控制 244进行记录。

登録ONU情報テーブル2000には、1台のONU300について、10G−ONU340と1G−ONU341の持つMACアドレスをオペレータが入力して、OLT200の監視制御244が記録する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些目标 MAC地址或目标 IP地址是 OLT200的监视控制 244通过 10G-OLT 240及 1G-OLT 241从来自 ONU的上行信号所提取的目标。

これらの宛先MACアドレスや宛先IPアドレスは、OLT200の監視制御244が10G−OLT240及び1G−OLT241にてONUからの上り信号から抽出した宛先である。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,监视控制244若探测到在OLT200的10G-OLT240中发生了故障(S610),则对全的 ONU300发送从现用线路 (10G)到备用线路 (1G)的切换通知 (S612)。

ここで、監視制御244は、OLT200の10G−OLT240に障害が発生したことを検知すると(S610)、全のONU300に対し現用回線(10G)から予備回線(1G)への切替通知を送信する(S612)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 103 104 105 106 107 108 109 110 111 .... 653 654 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS