「部」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 部の意味・解説 > 部に関連した中国語例文


「部」を含む例文一覧

該当件数 : 32664



<前へ 1 2 .... 123 124 125 126 127 128 129 130 131 .... 653 654 次へ>

另外,在使用已经用其它装置制作完成的特征数据等、而不用本动画处理装置生成特征数据的情况下,不一定需要解析动画数据输入 201、特征数据生成 202、特征数据保持 213。

また、他の装置ですでに作成済みの特徴データを使用するなど、特徴データを本動画処理装置で生成しない場合には、必ずしも解析動画データ入力201と、特徴データ生成202と、特徴データ保持213は必要ない。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在为存在有本重要场景数据保持 210的构成的情况下,可构成为,在重要场景数据生成 203被执行的情况下,当每次生成重要场景数据时,可由中央处理装置 101来执行本重要场景数据保持 210。

なお、本重要シーンデータ保持210が存在する構成とした場合には、本重要シーンデータ保持210は、重要シーンデータ生成203が実行された場合に、重要シーンデータが生成されるたびに中央処理装置101によって実行されるように構成すればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在使用已经用其它装置制作完成的特征数据等,而在本动画处理装置中不生成特征数据的情况下,不一定需要解析动画数据输入 201、特征数据生成 202和特征数据保持 213。

また、他の装置ですでに作成済みの特徴データを使用するなど、特徴データを本動画処理装置で生成しない場合には、必ずしも解析動画データ入力201と、特徴データ生成202と、特徴データ保持213は必要ない。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在以存在本等级数据输入 211的方式进行构成的情况下,可构成为当重要场景数据生成 203被执行时,由中央处理装置 101来执行本等级数据输入 1503。

なお、本ランキングデータ入力211が存在するように構成した場合には、本ランキングデータ入力1503は、重要シーンデータ生成203が実行された場合に、中央処理装置101によって実行されるように構成すればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

重要场景数据生成 203,根据由特征数据输入 214输入的特征数据和在等级数据生成 1501中生成的等级数据,决定重要场景,生成如图 13所示的重要场景数据。

重要シーンデータ生成203は、特徴データ入力214で入力した特徴データおよびランキングデータ生成1501において生成したランキングデータに基づいて、重要シーンを決定して、図13に示すような重要シーンデータを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

频域载波频率偏移校正件 23不仅被提供有来自 FFT计算件 22的 OFDM频域信号,而且被提供有来自前导信号处理件 25的通过利用 P1的“粗略”载波频率偏移估计检测出的“粗略”估计出的载波频率偏移。

周波数領域周波数オフセット補正23には、FFT演算22から、OFDM周波数領域信号が供給される他、プリアンブル処理25から、P1を用いた「粗い」周波数オフセット("coarse" carrier frequency offset)の推定によって検出される、「粗い」周波数オフセットの推定値が供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

件 23根据来自前导信号处理件 25的“粗略”估计出的载波频率偏移来执行适合于校正来自 FFT计算件 22的 OFDM频域信号的“粗略”载波频率偏移校正。

周波数領域周波数オフセット補正23は、FFT演算22からのOFDM時間領域信号を、プリアンブル処理25からの「粗い」周波数オフセットの推定値に従って補正する「粗い」周波数オフセット補正を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,通过处理删除分的前后的影像,将删除分的前后的影像分别作为其它的Shot来处理的情况下设定前者,在结合删除分的前后的影像并作为一个 Shot来处理的情况下设定后者。

すなわち、削除分の前後の映像の扱いにより、削除分の前後の映像を各々別のShotとして扱う場合は前者として設定し、削除分の前後の映像を結合し1つのShotとして扱う場合は後者として設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

若这样构成,通过主体侧控制,仅仅用从第一存储及第二存储分别读出第一识别信息及第二识别信息的简易的方法,能够取得第一识别信息及第二识别信息。

このように構成すれば、本体側制御により、第1記憶および第2記憶からそれぞれ第1識別情報および第2識別情報を読み出すだけの簡易な手法で第1識別情報および第2識別情報を取得することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,时钟电路 535的 PLL 51基于来自接口件 532b的信号 C2和来自控制件 536的信号 E而变为处于锁定状态中,并且时钟电路 535将示出 PLL的锁定状态的信号 D输出到格式转换件 533b。

そのため、クロック回路535のPLL51は、インタフェース532bからの信号C2と、制御536からの信号Eとに基づいてロック状態となり、クロック回路535は、前記PLLのロック状態を示す信号Dをフォーマット変換533bに出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集


基带处理件534通过使得来自正常的信号发送系统的格式转换件 533b的信号 L2而非来自故障的信号发送系统的格式转换件 533a的信号 L1作为输入来执行基带处理。

ベースバンド処理534は、故障した信号伝送系のフォーマット変換533aからの信号L1に代えて、正常な信号伝送系のフォーマット変換533bからの信号L2を入力としてベースバンド処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地说,在步骤 S312,前端 161的发送器分 81答复以被消息处理分 83给予对应于时隙号“0”(它是最早的定时 )保存在存储分 181中的标识号 ID0的轮询响应消息。

すなわち、ステップS312において、フロントエンド161の送信81は、記憶181に記憶されている、最も早いタイムスロット番号0に対応付けられている識別番号ID0が、メッセージ処理83により付加されたPollingレスポンスメッセージを返す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S314,前端 161的发送器分 81答复以被消息处理分 83给予对应于时隙号“2”(它是第三早的定时 )保存在存储分 181中的标识号 ID2的轮询响应消息。

そして、ステップS314において、フロントエンド161の送信81は、記憶181に記憶されている、3番目に早いタイムスロット番号2に対応付けられている識別番号ID2が、メッセージ処理83により付加されたPollingレスポンスメッセージを返す。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地说,在步骤S392,前端161的发送器分81答复以轮询响应消息,该轮询响应消息被消息处理分 83给予对应于为最早定时的时隙号“0”保存在存储分 181中的标识号 ID0。

すなわち、ステップS392において、フロントエンド161の送信81は、記憶181に記憶されている、最も早いタイムスロット番号0に対応付けられている識別番号ID0が、メッセージ処理83により付加されたPollingレスポンスメッセージを返す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S511,当 NFC设备 51的前端 161的接收器分 82收到该请求消息时,消息处理分 83把通信伙伴的系统代码改变为 SC1和 SC2,发送器分 81把系统代码 SC1和SC2提供给安全元件 62-1和 62-2。

ステップS511において、NFCデバイス51のフロントエンド161の受信82は、このリクエストメッセージを受信すると、メッセージ処理83が通信先のシステムコードをSC1およびSC2に変更し、送信81がこれをセキュアエレメント62−1,62−2に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地说,在步骤S512,前端161的发送器分81答复以轮询响应消息,该轮询响应消息被消息处理分 83给予对应于为最早定时的时隙号“0”保存在存储分 181中的标识号 ID0。

すなわち、ステップS512において、フロントエンド161の送信81は、記憶181に記憶されている、最も早いタイムスロット番号0に対応付けられている識別番号ID0が、メッセージ処理83により付加されたPollingレスポンスメッセージを返す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S711,当 NFC设备 51的前端 161的接收器分 82收到该请求消息时,消息处理分 83把通信伙伴的系统代码改变为 SC1和 SC2,发送器分 81把系统代码 SC1和SC2提供给安全元件 62-1和 62-2。

ステップS711において、NFCデバイス51のフロントエンド161の受信82は、このリクエストメッセージを受信すると、メッセージ処理83が通信先のシステムコードをSC1およびSC2に変更し、送信81がこれをセキュアエレメント62−1,62−2に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体来说,在通过操作 34输入了用户 ID以及密码的情况下,认证请求 42从通信 44向会议服务器 1发送所输入的用户 ID以及密码,向会议服务器 1请求认证。

具体的には、操作34を介してユーザID及びパスワードが入力された場合、認証要求42は、入力されたユーザID及びパスワードを通信44から会議サーバ1へ送信し、会議サーバ1に認証を要求する。 - 中国語 特許翻訳例文集

会议服务器 1具有可读出外存储器 (未图示 )所存储着的数据的驱动器 (未图示 )的情况下,使外存储器所存储着的各种信息由驱动器读出并存储到存储 20。

会議サーバ1が外メモリ(図示せず)に記憶してあるデータの読み出しが可能なドライバ(図示せず)を備える場合には、外メモリに記憶された各種情報をドライバによって読み出して記憶20に格納させてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

会议服务器 1的控制 10在通过合计 17判断为讨论偏离了主题的情况下,例如将“讨论的内容偏离主题”这样的消息通过通信 12发送给参加会议的各终端装置 4,4…。

会議サーバ1の制御10は、集計17によって議論が本論から逸れていると判断された場合、例えば、「議論の内容が本論から逸れています」といったメッセージを通信12を介して、会議に参加している各端末装置4,4…へ送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,控制 10在通过合计 17判断为讨论遵循主题的情况下,例如将“讨论的内容遵循主题”这样的消息通过通信 12发送给参加会议的各终端装置 4,4…。

また、制御10は、集計17によって議論が本論に沿っていると判断された場合、例えば、「議論の内容が本論に沿っています」といったメッセージを通信12を介して、会議に参加している各端末装置4,4…へ送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

会议服务器 1的控制 10,在通过通信 12从终端装置 4接收到对会议的参加请求时,通过认证 11认证请求参加会议的用户是否为容许参加该会议的合法的参加者(S5)。

会議サーバ1の制御10は、通信12を介して端末装置4から会議への参加要求を受信した場合、会議への参加を要求してきたユーザが、この会議への参加が許可された正当な参加者であるか否かを認証11によって認証する(S5)。 - 中国語 特許翻訳例文集

终端装置 4的用户 (参加者 )通过操作 34操作了资料选择按钮时,控制 40从会议服务器 1取得存储在会议服务器 1的存储 20中并通过 IP网络 100a公开了的会议资料数据的信息 (例如文件名 )。

端末装置4のユーザ(参加者)が、操作34を介して資料選択ボタンを操作した場合、制御40は、会議サーバ1の記憶20に格納されており、IPネットワーク100aを介して公開されている会議資料データの情報(例えばファイル名)を会議サーバ1から取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制 40在判断为接收到会议资料数据的情况下 (S16:是 ),将接收到的会议资料数据通过信号处理 45以及显示处理 48向显示器 33输出,通过图 10B或者图10C所示那样的显示画面显示会议资料 (S17)。

制御40は、会議資料データを受信したと判断した場合(S16:YES)、受信した会議資料データを信号処理45及び表示処理48を介してディスプレイ33へ出力し、図10(b)又は図10(c)に示すような表示画面によって会議資料を表示させる(S17)。 - 中国語 特許翻訳例文集

管理信息设置 32设置软件以及由依赖关系提取 30提取到的依赖软件的管理信息,其中对于该软件,版本升级 /添加接受 28 接受了版本升级处理或添加处理的指令。

管理情報設定32は、更新・追加受付28が更新処理または追加処理の指示を受け付けたソフトウエア及び依存関係抽出30が抽出した依存ソフトウエアの管理情報を設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

方向关系检测 253通过参照显示系统转动 25A以及光学系统转动 25B的输出结果,求出显示方向 (在图 17中是纸面内侧方向 )与摄影方向 (在图 17中是纸面外侧方向 )的相对关系。

方向関係検出253は、表示系回動25A及び光学系回動25Bの出力結果を参照することで、表示方向(図17では紙面奥方向)と撮影方向(図17では紙面手前方向)との相対的な関係を求める。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,与光学系统转动 25B的转动检测 251(参照图 5)相对应的分如图 19A所示在显示方向 (纸面外侧方向 )与摄影方向 (纸面内侧方向 )为相反方向的情况下选择通常摄影模式。

例えば、光学系回動25Bの回動検出251(図5参照)に相当する分は、図19(a)に示すように、表示方向(紙面手前方向)と撮影方向(紙面奥方向)とが反対方向である場合に、通常撮影モードを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

摄像条件设定 53将摄像条件设定画面显示在 LCD31上,当用户按照摄像条件设定画面将摄像条件输入至操作 41时,从操作接受 51接受所输入的摄像条件,并将接受到的摄像条件存储至 HDD37。

撮像条件設定53は、撮像条件設定画面をLCD31に表示し、ユーザが撮像条件設定画面に従って撮像条件を操作41に入力すると、入力される撮像条件を操作受付51から受け付け、受け付けられた撮像条件をHDD37に記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

返回到图 2,当用户向操作 41输入了选择 LCD31显示的一览显示画面所含有的任意一个操作时,一览显示 75从操作接受 51取得所指示的缩略图在一览显示画面中的位置。

図2に戻って、一覧表示75は、ユーザがLCD31に表示された一覧表示画面に含まれるサムネイルのいずれか1つを選択する操作を操作41に入力すると、指示されたサムネイルの一覧表示画面中の位置を操作受付51から取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

为此,例如,每当数字处理单元 31顺序生成单位图像数据时,检测人物的脸,如果从数字处理单元 31连续输入了脸检测信息,那么照相机控制器 20顺序比较脸检测信息。

このためカメラ制御20は、例えば、デジタル処理31により単位画像データが順次生成される毎に人物の顔が検出され、当該デジタル処理31から顔検出情報が連続して与えられると、その顔検出情報を順次比較する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,拍摄信息写入 26,在从拍摄日期时间信息生成 24获取拍摄日期时间信息的同时,还从拍摄场所信息生成 25获取拍摄场所信息,将这些拍摄信息写入图像数据的规定的区域中。

また、撮像情報書込26は、撮像日時情報生成24から撮像日時情報を取得するともに、撮像場所情報生成25から撮像場所情報を取得し、これらの撮像情報を画像データの所定の領域に書き込む。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,在经过了预定时间之前若对释放按钮 17进行全按操作而发生静止画拍摄的触发,则控制 41向静止图像生成 42指示静止图像数据的生成,向动画剪切处理 45指示动态图像数据 MDcut的剪切。

そして、所定時間が経過し終わる前にレリーズボタン17が全押し操作されて静止画撮像のトリガが発生すると、制御41は、静止画像生成42に静止画像データの生成を指示し、動画切出し処理45に動画像データMDcutの切り出しを指示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,文件生成 46从控制 41取得静止画拍摄关联信息,在文件的头 Hs组入静止画拍摄关联信息,将该头 Hs附加到静止图像数据 SD而生成静止图像文件。

このとき、ファイル生成46は、制御41から静止画撮像関連情報を取得して、ファイルのヘッダHsに静止画撮像関連情報を組み込み、このヘッダHsを静止画像データSDに付けて静止画像ファイルを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

再有,作为进行帧内预测时的参照图像数据,使用实施解块过滤器 22之前的局解码图像 23(虽然未图示,但由于局解码图像 23作为帧内预测的参照图像数据来使用,故暂时地存储在预测 15等中 )。

なお、イントラ予測を行う際の参照画像データとしては、デブロッキングフィルタ22を施す前の局復号画像23を用いる(図示していないが、局復号画像23はイントラ予測の参照画像データとして用いるため、予測15などへ一時的に格納される)。 - 中国語 特許翻訳例文集

量化 25根据量化参数 27和量化加权系数 12a~ 12c对所输入的变换系数进行量化,将结果作为量化结束变换系数 28输出给可变长度编码 29和反量化 30。

量子化25は入力される変換係数を、量子化パラメータ27と量子化重み付け係数12a〜12cに基づいて量子化を行い、結果を量子化済み変換係数28として可変長符号化29および逆量子化30へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

再有,作为进行帧内预测时的参照图像数据,使用实施解块过滤器 22前的局解码图像 23(虽然未图示,但由于局解码图像 23作为帧内预测的参照图像数据来使用,故暂时地存储在预测 15等中 )。

なお、イントラ予測を行う際の参照画像データとしては、デブロッキングフィルタ22を施す前の局復号画像23を用いる(図示していないが、局復号画像23はイントラ予測の参照画像データとして用いるため、予測15などへ一時的に格納される)。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,作为进行帧内预测时的参照图像数据,使用实施解块过滤器 122之前的局解码图像 123(虽然未图示,但由于局解码图像 123作为帧内预测的参照图像数据来使用,故暂时地存储在预测 115等中 )。

なお、イントラ予測を行う際の参照画像データとしては、デブロッキングフィルタ122を施す前の局復号画像123を用いる(図示していないが、局復号画像123はイントラ予測の参照画像データとして用いるため、予測115などへ一時的に格納される)。 - 中国語 特許翻訳例文集

再有,作为进行帧内预测时的参照图像数据,使用实施解块过滤器 122前的局解码图像 123(虽然未图示,但由于局解码图像 123作为帧内预测的参照图像数据来使用,故暂时地存储在预测 115等中 )。

なお、イントラ予測を行う際の参照画像データとしては、デブロッキングフィルタ122を施す前の局復号画像123を用いる(図示していないが、局復号画像123はイントラ予測の参照画像データとして用いるため、予測115などへ一時的に格納される)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在第 2图片编码 7a中将色分量识别标志 2的值设定为 0、在第 2图片编码 7b中将色分量识别标志 2的值设定为 1、在第2图片编码 7c中将色分量识别标志 2的值设定为 2,赋予给像条数据的开头。

例えば、第2のピクチャ符号化7aでは色成分識別フラグ2の値を0、第2のピクチャ符号化7bでは色成分識別フラグ2の値を1、第2のピクチャ符号化7cでは色成分識別フラグ2の値を2、といったように設定してスライスデータの先頭に付与する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,信号通过 P/S转换器 107至 CP(循环前缀 )插入器 108,在 CP插入器 108中插入 CP(通过复制IDFT之后的符号的尾所生成的信号 )。 然后,在D/A转换器 109处将信号转换为模拟信号。

そして、P/S変換107を経由して、CP(Cyclic Prefix)挿入108においてCP(IDFT後のシンボル後方をコピーした信号)が挿入され、D/A変換109においてアナログ信号に変換された後、無線110において無線周波数帯域信号にアップコンバートされ、送信アンテナ111から送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此情况下,检测器 120的第一功能件被实现为接触传感器 122,检测器 120的第二功能件被实现为光传感器 124或者照相机的阵列,其具有姿势识别,以便检测身体分的姿势和运动。

この場合、検出器120の第一の機能分は、タッチセンサー122として実装され、検出器120の第二の機能分は、身体分のジェスチャーおよび動きを検出するために、ジェスチャー認識を有する光センサー124のアレイまたはカメラとして実装される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,如图 3所示,数字处理 6具有的副图像存储 16将成像于摄像元件 3上的整体图像 31中的由检测 12检测出的应注视的图像区域的图像 (注视区域的图像 )32作为副图像 33存储到存储器 7。

また、図3に示されるように、デジタル処理6が有する副画像格納16は、撮像素子3に結像された全体画像31のうち、検出12により検出された注視すべき画像領域の画像(注視領域の画像)32を副画像33としてメモリ7に格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,在第 2摄像模式时,从信号读出输出对应于电荷的量的电压值,该电荷的量为在包含于受光中呈连续的M1行的特定范围的各像素 Pm,n的光电二极管中所产生的电荷的量。

一方、第2撮像モードのときには、受光における連続するM1行の特定範囲に含まれる各画素Pm,nのフォトダイオードで発生した電荷の量に応じた電圧値が信号読出から出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,从较时刻 t11在后的时刻 t12起至时刻 t15为止的期间,从控制 40A输出至第 1行选择用配线 LV,1的第 1行选择控制信号 Vsel(1)成为高电平,由此,受光 10A中的第 1行的 N个像素 P1,1~ P1,N的各个的读出用开关 SW1闭合。

また、時刻t11より後の時刻t12から時刻t15までの期間、制御40Aから第1行選択用配線LV,1に出力される第1行選択制御信号Vsel(1)がハイレベルとなり、これにより、受光10Aにおける第1行のN個の画素P1,1〜P1,Nそれぞれの読出用スイッチSW1が閉じる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,从较时刻 t21在后的时刻 t22起至时刻 t25为止的期间,从控制 40A输出至第 2行选择用配线 LV,2的第 2行选择控制信号 Vsel(2)成为高电平,由此,受光 10A中的第 2行的 N个像素 P2,1~ P2,N的各个的读出用开关 SW1闭合。

また、時刻t21より後の時刻t22から時刻t25までの期間、制御40Aから第2行選択用配線LV,2に出力される第2行選択制御信号Vsel(2)がハイレベルとなり、これにより、受光10Aにおける第2行のN個の画素P2,1〜P2,Nそれぞれの読出用スイッチSW1が閉じる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在此相同期间,从控制 40A输出至第 2行选择用配线 LV,2的第 2行选择控制信号 Vsel(2)成为高电平,受光 10A中的第 2行的 N个像素 P2,1~ P2,N的各个的读出用开关 SW1闭合。

また、この同じ期間に、制御40Aから第2行選択用配線LV,2に出力される第2行選択制御信号Vsel(2)がハイレベルとなって、受光10Aにおける第2行のN個の画素P2,1〜P2,Nそれぞれの読出用スイッチSW1が閉じる。 - 中国語 特許翻訳例文集

以同样方式,从时刻 t22起至时刻 t25为止的期间,从控制 40A输出至第 3行选择用配线 LV,3的第 3行选择控制信号 Vsel(3)成为高电平,受光 10A中的第 3行的 N个像素 P3,1~ P3, N的各个的读出用开关 SW1闭合。

同様にして、時刻t22から時刻t25までの期間、制御40Aから第3行選択用配線LV,3に出力される第3行選択制御信号Vsel(3)がハイレベルとなって、受光10Aにおける第3行のN個の画素P3,1〜P3,Nそれぞれの読出用スイッチSW1が閉じる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在此相同期间,从控制40A输出至第 4行选择用配线 LV,4的第 4行选择控制信号 Vsel(4)成为高电平,受光10A中的第 4行的 N个像素 P4,1~ P4, N的各个的读出用开关 SW1闭合。

また、この同じ期間に、制御40Aから第4行選択用配線LV,4に出力される第4行選択制御信号Vsel(4)がハイレベルとなって、受光10Aにおける第4行のN個の画素P4,1〜P4,Nそれぞれの読出用スイッチSW1が閉じる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,从时刻 t42起至时刻 t45为止的期间,从控制 40A输出至第M1行选择用配线 LV,M1的第M1行选择控制信号 Vsel(M1)成为高电平,由此,受光 10A中的第M1行的N个像素 PM1,1~ PM1,N的各个的读出用开关 SW1闭合。

ただし、時刻t42から時刻t45までの期間、制御40Aから第M1行選択用配線LV,M1に出力される第M1行選択制御信号Vsel(M1)がハイレベルとなり、これにより、受光10Aにおける第M1行のN個の画素PM1,1〜PM1,Nそれぞれの読出用スイッチSW1が閉じる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,进行与第 1实施方式的情况同样的动作,使信号读出 20输出对应于电荷的量的电压值,所述电荷的量为在受光 10B中的M×N个像素 P1,1~ PM,N的各个的光电二极管 PD中所产生的电荷的量。

そして、第1実施形態の場合と同様の動作が行われて、受光10BにおけるM×N個の画素P1,1〜PM,NそれぞれのフォトダイオードPDで発生した電荷の量に応じた電圧値が信号読出20から出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 123 124 125 126 127 128 129 130 131 .... 653 654 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS