「量」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 量の意味・解説 > 量に関連した中国語例文


「量」を含む例文一覧

該当件数 : 10316



<前へ 1 2 .... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 .... 206 207 次へ>

主计算机 101是用作图像处理装置的装置,所述图像处理装置将由 N个灰阶 (gradation)的各颜色分值表现的输入图像数据化为由 M(M小于 N)个灰阶的各颜色分值表现的数据、并将在化时产生的各颜色分的误差值分配到未化像素位置。

ホストコンピュータ101は、画像処理装置として機能し、各色成分値がN階調で表される入力画像データを、各色成分値がNより少ないM階調に子化すると共に、子化した際に発生した各色成分の誤差値を未子化画素位置に分配する装置である。 - 中国語 特許翻訳例文集

获得由于化产生的误差 eP1、eP2(包括误差缓冲 )的误差计算部 808和 809; 以及分配化值 O并将输出图像数据的输出值 P1out、P2out输出到打印机 102的化值分配部 807(参见图 8)。

ホストコンピュータ101のCPU105は、子化に伴う誤差により入力画像データの入力値801、802を補正する入力値補正部803、804と、補正値の総和を求める加算部805と、補正値の総和に対する子化値を求める子化部806と、子化に伴う誤差(誤差バッファを含む)を求める誤差計算部808、809と、子化値を分配し、出力画像データの出力値810、811をプリンタ102へ出力する子化値分配部807とを備える(図8参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,图像编码装置 10将如下的化信息辨别为用于上一次编码的化信息,并进行到步骤 ST9,所述如下的化信息使得在使用以在步骤 ST7中设置的化信息作为基准的范围中的化信息执行 DCT系数的除法时以画面为单位的余数的总和最小。

さらに、ステップST7で設定された子化情報を基準とした範囲の子化情報を用いてDCT係数の除算したときの剰余のピクチャ単位の総和が最小となる子化情報を、前回の符号化で用いた子化情報と判別してステップST9に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于CAVLC不独立编码每一系数,所以所述技术可基于为先前经化系数所选择的化层级和用于系数向的随后系数的所估计(或预测)的化层级来为与所述个别系数相关联的候选化层级中的每一者计算所述译码成本。

CAVLCが各係数を個別に符号化しないため、技法は、以前に子化された係数に対して選択された子化レベル、および係数ベクトルの後の係数に対して推定(または予測)される子化レベルに基づいて、個別係数に関連付けられた各候補子化レベルに対する符号化コストを計算する。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于CAVLC不独立编码每一系数,所以所述技术可基于为先前经化系数选择的化层级和用于系数向的随后系数的所估计 (或预测 )的化层级而计算与个别系数相关联的候选化层级中的每一者的译码成本。

CAVLCは各係数を個別に符号化しないため、技法は、以前に子化された係数に対して選択された子化レベル、および係数ベクトルの後の係数に対して推定される(または予測される)子化レベルに基づいて、個別係数に関連付けられた候補子化レベルの各々に対する符号化コストを計算する。 - 中国語 特許翻訳例文集

简而言之,首先将总容划分为 GBR和非 GBR容,然后将非 GBR容进一步划分为具有与两个子组相关联的不同相对承诺速率 (RCR)的两个单独的较小划分部分(即两个不同比例部分),并且将GBR容进一步划分为具有两种不同绝对接纳阈值 (AAT)的两个划分部分。

簡単に言えば、容全体について、まず、GBR容と非GBR容とに区分が行われ、次いで、非GBR容の区分がさらに行われて、2つのサブグループ、すなわち2つの異なる部分に関連する異なる相対的コミッティドレート(relative committed rates:RCR)を持つ2つの別のより小さな区分ができ、そして、GBR容の区分がさらに行われて、2つの異なる絶対進入許可閾値(AAT)を持つ2つの区分ができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1是图示用于确定在去除输入信号 x的噪声之前的化阶梯函数 r(x)的方法的图,化阶梯函数 r(x)用于当化之前的信号的平均值与化之后的信号的噪声的平均值之间的差被降低时,确定输入信号 x的相对于输出信号 y的增的增

【図1】図1は、子化前信号の平均値と子化後信号のノイズの平均値との差が小さくなるような、出力信号yの増分に対する入力信号xの増分を定める入力信号xのノイズ除去前子化ステップ関数r(x)の決定方法を説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,传播特性特征是表示声音的反射、传播特性的能总额、或回响时间的值,或者是通过表示上述特性的值的加权加法获得的值。 传播特性特征根据声音的反射、传播特性的能、或回响时间的增大而增大。

例えば、伝播特性特徴は、音声の反射、伝播特性のエネルギー、残響時間などを示す値、またはこれらの特性を示す値が重み付き加算されて得られる値などとされ、音声の反射、伝播特性のエネルギー、残響時間が大きくなるほど伝播特性特徴も大きくなるものとされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在获得化值后,分配化部 303分别针对青色和品红色获得与所获得化值对应的误差,并将所述误差扩散到周边像素(S405)。

子化値を求めた後は、シアン及びマゼンタのそれぞれに対して、求めた子化値に対する誤差を求め、周辺画素へ拡散する(S405)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在获得化值后,分配化部 503分别针对第一道和第二道获得与所获得化值对应的误差,并将所述误差扩散到周边像素(S405)。

子化値を求めた後は、1及び2パス目のそれぞれに対し、求めた子化値に対する誤差を求め、周辺画素へ拡散する(S405)。 - 中国語 特許翻訳例文集


在获得化值后,分配化部 503分别针对第一道和第二道获得与所获得化值对应的误差,并将所述误差扩散到周边像素(S604)。

子化値を求めた後は、1及び2パス目のそれぞれに対し、求めた子化値に対する誤差を求め、周辺画素へ拡散する(S604)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在获得化值后,分配化部 1205在针对青色和品红色的第一道和第二道中获得与所获得化值对应的误差,并将所述误差扩散到周边像素(S405)。

子化値を求めた後は、シアン及びマゼンタの1及び2パス目に対し、求めた子化値に対する誤差を求め、周辺画素へ拡散する(S405)。 - 中国語 特許翻訳例文集

独立化部 1003使用通常使用的传统误差扩散方法,来对转换成 CMYK分的图像的青色和品红色中的各颜色独立地进行化。

独立子化部1003では、CMYK成分に変換された画像のシアン・マゼンタに対して、一般的に用いられる従来の誤差拡散法を用いて色毎に独立して子化を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

该立体图像的视差不是根据变焦放大率在数字变焦放大之前通过放大视差所确定的,而是被设置为适当的视差

この立体画像の視差は、デジタルズーム拡大前の視差がズーム倍率に応じて拡大されたものではなく、適切な視差に設定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 13B所示,连接每个特征点 33和每个对应点 34的线段 35的水平分是在特征点 33的位置处产生的视差,并且能够将水平视差 di表示为 di= Xi-xi。

図13(b)に示すように、特徴点33と対応点34とを結ぶ線分35の水平成分が特徴点33の位置に生じている視差であり、水平視差di=Xi−xiと表される。 - 中国語 特許翻訳例文集

所得到的预测残差信号 17a由 C0分预测残差编码部 18、C1分预测残差编码部 19、C2分预测残差编码部 20进行变换·化而实施信息压缩。

得られた予測残差信号17aは、C0成分予測残差符号化部18、C1成分予測残差符号化部19、C2成分予測残差符号化部20により、変換・子化されて情報圧縮される。 - 中国語 特許翻訳例文集

把通过以上的处理得到的化系数数据 21、22、23作为输入,由 C0分局部解码部 24、C1分局部解码部 25、C2分局部解码部 26得到局部解码预测残差信号。

以上の処理によって得られる子化係数データ21、22、23を入力として、C0成分局所復号部24、C1成分局所復号部25、C2成分局所復号部26にて局所復号予測残差信号が得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

预测残差解码处理是对于从可变长解码部 200输出的每一个宏块的 C0、C1、C2分化系数数据 21、22、23进行反化·反变换,复原预测残差信号 17b的处理。

予測残差復号処理は、可変長復号部200から出力されるマクロブロックごとのC0、C1、C2成分子化係数データ21、22、23に対して逆子化・逆変換を行って予測残差信号17bへ復元する処理である。 - 中国語 特許翻訳例文集

可逆解码部分 42根据 CAVLC或CABAC对比特流 S6进行可逆解码,以产生反化系数 D3,并经由错误检测器 43将反化系数 D3提供给反化器 44。

可逆復号部42は、CAVLC又はCABACに従ってビットストリームS6を可逆復号して逆子化係数D3を生成し、エラー検出器43を介して逆子化部44に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过创建大谜题,每个谜题有适的难度,就使得验证器有可能以适的计算努力解出该谜题。

各々が中程度の困難さの多数のパズルを作成することによって、ベリファイアは、中程度の計算労力でパズルを解くことができるようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

其结果,在右影像解码器6705R内应确保的缓冲器容成为比充分满足上述条件的容还要大的容

その結果、右映像デコーダ6705R内に確保されるべきバッファ容は、上記の条件を満たすのには十分な容よりも更に大きなものとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第一种机制中,基站可以通过测剩余未使用的资源 (例如资源块 )的来估计总小区容

第1のメカニズムでは、基地局は、未使用のままのリソース、例えばリソースブロックのを測定することによってセル容全体を推定してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,当 MP文件中未记录基准长度时,处理进入到基于块移动确定图像之间的移动的步骤 S512,其中所述作为步骤 S502到 S510中的处理的结果而获得。

一方、Mpファイルに基線長が記録されていない場合は、ステップS512において、ステップS502〜S510の処理の結果として得られるブロック移動に基づいて各画像間の移動を算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,作为对象块的运动向 MV与预测向 PMV(预测向 )的差分(606)而计算出差分向 DMV,然后,对 DMV(差分向 )进行可变长度编码。

さらに、差分ベクトルDMVを対象ブロックの動きベクトルMVと予測ベクトルPMV(予測ベクトル)の差分(606)として算出し、続いてDMV(差分ベクトル)を可変長符号化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,如果错误地选择了预测向,则与选择了正确的预测向的情况相比差分向增大,其结果是,编码也显著增大。

そのため、予測ベクトルの選択を誤ってしまうと、正しい予測ベクトルを選択した場合と比べて差分ベクトルが大きくなり、その結果、符号も著しく増大してしまう。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,在候补向的分布范围宽的情况下,追加表示将哪个候补向作为预测向利用的比特 (以下称为附加比特 )而指定将差分向最小化的候补向

一方、候補ベクトルの分布範囲が広い場合には、どの候補ベクトルを予測ベクトルとして利用するかを表すビット(以下、付加ビット)を追加して差分ベクトルを最小化する候補ベクトルを指定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,如果进一步根据候补向值的分布而动态地切换成为预测向的候补的向的种类,则能够抑制由于附加比特导致的编码的增加。

このとき、さらに、予測ベクトルの候補となるベクトルの種類を候補ベクトル値の分布に応じて動的に切り替えるようにすれば、付加ビットによる符号の増加を抑制することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理器 21也可以通过从登记在了使用管理表 24f中的纸张使用数中减去作废纸张数来计数用户使用中的纸张数

プロセッサ21は、使用管理テーブル24fに登録済みであった紙の使用数から廃棄した紙の数を減算することにより、ユーザが使用中の紙の数を計数しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

结果,基于预先存储的多个变焦速度来将手动输入转换成变焦倍率控制

これにより手動入力制御手段は、ズーム速度記憶手段に記憶された複数のズーム速度に基づいて手動入力をズーム倍率制御に変換している。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2C是图示当在去除噪声之前的化阶梯函数 r(x)被设定为大于图 2B的在去除噪声之前的化阶梯函数 r(x)时,在化后的信号的采样值的分布的图。

【図2C】図2Cは、ノイズ除去前子化ステップr(x)を図2Bよりも大きく設定した場合の、子化後の信号のサンプル値の分布とサンプル値の平均値と標準偏差を示した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2D是图示当在去除噪声之前的化阶梯函数 r(x)被设定为大于图 2C的在去除噪声之前的化阶梯函数 r(x)时,在化后的信号的采样值的分布的图。

【図2D】図2Dは、ノイズ除去前子化ステップr(x)を図2Cよりも大きく設定した場合の、子化後の信号のサンプル値の分布とサンプル値の平均値と標準偏差を示した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2E是图示当在去除噪声之前的化阶梯函数 r(x)被设定为大于图 2D的在去除噪声之前的化阶梯函数 r(x)时,在化后的信号的采样值的分布的图。

【図2E】図2Eは、ノイズ除去前子化ステップr(x)を図2Dよりも大きく設定した場合の、子化後の信号のサンプル値の分布とサンプル値の平均値と標準偏差を示した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在系统控制器 11中,根据诸如运动矢检测部件31所检测出的运动矢的水平分的大小,来控制存储器 32的延迟

システムコントローラ11においては、動きベクトル検出部31により検出された動きベクトルの例えば水平方向の成分の大きさに応じてメモリ32の遅延を制御することが行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在系统控制器 11中,延迟是基于运动矢确定的,且指示所确定的延迟的信息被提供给存储器32。

システムコントローラ11においては、動きベクトルに基づいて遅延が決定され、決定された遅延を表す情報がメモリ32に供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

化器 (282)向频谱数据数据应用非均匀的标化,其步长在逐图片的基础、逐宏块的基础或其它基础上在空间上变化。

子化器(282)は、画像単位を基本とするかマクロブロック単位を基本するか、又はその他を基本とする空間的に変化した刻み幅を用いたスペクトルデータに非一様なスカラー子化を適用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施例中表示,与逻辑端口号“1”、VLAN识别符为“32”的通信对应的输出端口号为“1”,最大流带宽为350Mbps,平均流带宽为 200Mbps。

本実施例では、論理ポート番号は「1」でVLAN識別子が「32」のトラフィックに対応する出力ポート番号は「1」であり、最大流帯域は350Mbps、平均流帯域は200Mbpsであることを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,过程控制系统可以将负载电阻上测到的电压转换为对由过程变变送器感测到的过程变进行指示的值。

例えば、プロセス制御システムは、負荷抵抗器をはさむ電圧の測定値を、プロセス変送信器によって検知されるプロセス変を示す値に変換することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 60中,当乘法器 68将 Q相 Tx分 65的振幅衰减对应于第二乘法因子的时,产生 Q相 Tx分 65的衰减分

ステップ60において、乗算器68が第2倍数係数に対応するによって直交位相Tx成分65の振幅を減じると、直交位相Tx成分65の被減衰成分が生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S51中将变 K设定为“1”,在步骤 S53中将由步骤 S49计算出的特征与收存于一般辞典 GLDC中的面部图形 FP_K的特征进行对照。

ステップS51では変数Kを“1”に設定し、ステップS53ではステップS49で算出された特徴を一般辞書GLDCに収められた顔パターンFP_Kの特徴と照合する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,即使在用手握住第一框体 1的握持部4的状态下,执行设备动作而从 ASIC 60产生了大时,传导到握住握持部 4的手中的热也较少。

従って、第1筐体(1)の把持部(4)を手で把持した状態で、機器動作が実行されてASIC(60)から大の熱が発生した場合でも、把持部(4)を把持している手に伝達される熱は少ない。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,RAM41的图像缓冲存储器只要至少具有存储信息块的读取图像数据的容即可,与存储读取范围 R整体的读取图像数据的情况相比较,存储容小也无妨。

また、RAM41の画像バッファーは、少なくともブロック分の読取画像データを記憶する容があればよく、読取範囲R全体の読取画像データを記憶する場合に比べて、記憶容が小さくてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一替代示范性实施例中,所述脉冲频率度可为测脉冲产生器输出信号中连续上升沿之间的时间间隔的计时器度

別の例示的な実施形態において、パルス周波数計はパルス発生器出力信号中の連続する立ち上がりエッジ間の時間間隔を測るタイマ計でも構わない。 - 中国語 特許翻訳例文集

解码度 366的所述值可指示待解码的经编码信号的剩余与可用于执行解码的时间之间的关系。

復号メトリック366の値は、復号されるべき符号化信号の残りのと復号を実行するために利用可能な時間との間の関係を示すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,所述解码度可指示待解码的剩余数据与可用于解码待解码的剩余数据的时间或时钟循环的数目之间的关系。

たとえば、復号メトリックは、復号されるべき残りのデータのと、復号されるべき残りのデータを復号するために利用可能な時間またはクロックサイクルの数との間の関係を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8示出了针对期望检测放射线照射 (曝光 )的区域设置的“曝光场 A”区域的示例,其中在期望检测放射线照射的区域中设置放射线检测像素 20B。

図8には、「Shot A」の領域を放射線照射(露光)を検出したい領域に設定して、放射線検出用の画素20Bが放射線照射領域を検出したい領域に設けられた一例が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,CMM转换处理单元 2B查找使得着色材料使用小于或等于输入值的单色转换着色材料 (图 3所示的示例中的 DMONO[0])的转换条件 (在图 3中,DCOLOR[31]对应于满足这个条件的彩色打印的着色材料使用 )。

つまり、入力値のモノクロ変換色剤(図3の例ではDmono[0])と同等以下となる変換条件を探す(図3では、Dcolor[31]が条件を満たすカラー印刷時の色剤使用に対応する。)。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,CMM转换处理单元 2B查找使得着色材料使用小于或等于输入值 (图 8所示的示例中的 DMONO[0])的单色转换着色材料的转换条件 (在图 8中,DCOLOR[31]对应于满足这个条件的彩色打印的着色材料使用 )。

つまり、入力値のモノクロ変換色剤(図8の例ではDmono[0])と同等以下となる変換条件を探す(図8では、Dcolor[31]が条件を満たすカラー印刷時の色剤使用に対応する。)。 - 中国語 特許翻訳例文集

传送检测电路 506利用光传感器通过读取并计算在围绕传送辊 252的旋转轴附着的旋转编码器纸张中的切口的数检测出传送

搬送検出回路506は、例えば、搬送ローラ252の回転軸に取り付けられた回転エンコーダシートのスリット数を、フォトセンサで読み取って計数することで搬送を検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S172,通过反映如上述等式 (7)所示的输入数据来计算缓冲(Buffer)。

ステップS172において、バッファ演算部231は、上述した式(7)に示されるように、その入力データを反映させてバッファ(Buffer)を算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤S174,即使在读取了该调度的系数数据后,当确定缓冲器等于或大于可允许值时,缓冲确定单元 232使得能够执行步骤 S176的处理。

ステップS174において、係数データを予定読み出してもバッファが許容値以上であると判定された場合、バッファ判定部232は、ステップS176に処理を進める。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 .... 206 207 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS