意味 | 例文 |
「際」を含む例文一覧
該当件数 : 2612件
SIM可以包括国际移动设备识别码(international mobile equipment identity, IMEI)。
SIMは、国際移動体装置識別番号(IMEI:International Mobile Equipment Identity)を含んでいてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是示出液晶光闸的实际波形的特征图;
【図6】実際の液晶シャッターの波形を示す特性図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,使用所选择的 NIC的 IP地址,来创建数据。
その際、選択したNIC側のIPアドレスを使用してデータを作成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6表示为传送而封装的 MAC帧的状态。
図6は、MACフレームが送信される際にカプセル化された状態を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
“Brightness Position”可以设定 5个区域的宽度(实际上是区域的左端 )。
また、「Brightness Position」は、5領域の幅(実際は領域の左端)を設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
实际数字编码建模为内容项 22。
実際のデジタルエンコードは、コンテンツ項目22としてモデル化される。 - 中国語 特許翻訳例文集
控制器 75对定影部 7进行实际的加热控制。
コントローラ75は、定着部7の実際の加熱制御を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,对调出工作流程时的显示、设定进行说明。
次に、ワークフローを呼び出した際の表示、設定を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5的 F示出当左图像 21移动到左侧时的显示示例。
図5Fは、左画像21を左に移動した際の表示例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5的 G示出当右图像 23移动到左侧时的显示示例。
図5Gは、右画像23を左に移動した際の表示例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5的 I示出当左图像 21移动到右侧时的显示示例。
図5Iは、左画像21を右に移動した際の表示例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5的 J示出当右图像 23移动到右侧时的显示示例。
図5Jは、右画像23を右に移動した際の表示例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
在需要再认证的情况下进行实际的再认证 (S403)。
再認証が必要な場合は実際の再認証が行われる(S403)。 - 中国語 特許翻訳例文集
是在宏伟的乐曲中凸显严肃歌声的悲伤情歌。
壮大な楽曲の中で凛とした歌が際立つ切ないバラードだ。 - 中国語会話例文集
从微波炉中取出时请小心不要烫伤。
電子レンジからの取り出しの際はやけどにご注意ください。 - 中国語会話例文集
在申请这个项目时,做了充分的准备。
このプロジェクトに申請するに際して、十分な準備を行った。 - 中国語会話例文集
实际发生的产品投诉后的品质改善
実際発生している製品クレームからの品質改善 - 中国語会話例文集
请在机舱内销售时向空乘人员购买。
機内販売の際に客室乗務員から購入してください。 - 中国語会話例文集
以上盘内温度预测与实际计算不同。
上記の盤内温度予想は実際の計算とは異なります。 - 中国語会話例文集
在市场细分化时有被称为4R的判断基准。
市場細分化する際に4Rと呼ばれる判断基準がある。 - 中国語会話例文集
国际政治不稳定导致市场呈现混乱状态。
国際政治が不安定のため、市場は気迷いを示している。 - 中国語会話例文集
我限定每个月的交际应酬费为3万日元。
私は、毎月の交際費は3万円までと決めています。 - 中国語会話例文集
在从熟人那里租借田地的时候签了使用租借合同。
知人に畑を借りる際に、使用貸借契約を結んだ。 - 中国語会話例文集
他们在制造宝石的过程中,利用分组成本计算。
彼らは宝石を製造する際、等級別原価計算を利用する。 - 中国語会話例文集
实际上她从大学毕业后也留在了福冈。
実際彼女は大学を卒業した後も福岡に残りました。 - 中国語会話例文集
接受诊察的时候,请务必和挂号单一起提交母子手册。
受診の際は、必ず診察券と母子手帳を提出してください。 - 中国語会話例文集
受到国际市场下跌的影响,市场以比前盘低的价格开市了。
国際市場の下落を受けて、市場は下寄りで展開した。 - 中国語会話例文集
我对政治或者国际形势的理解还很浅薄。
政治や国際情勢に対する考えはまだまだ浅い。 - 中国語会話例文集
交错休假制被引入的时候我正想着去旅行。
休暇分散化が導入された際は、旅行に行こうと思ってます。 - 中国語会話例文集
成果分配方式常被用在计算奖金时。
成果配分方式は賞与算出の際にしばしば用いられる。 - 中国語会話例文集
按时价发行是进行于公募和第三者分配的时候。
時価発行は公募や第三者割当の際になされる。 - 中国語会話例文集
转行的时候,面试中一定会被问到辞职的理由。
転職の際、退職理由は面接で必ず聞かれる。 - 中国語会話例文集
在评定下属业绩时过程评估很重要。
部下の業績を測定する際にはプロセス評価が重要である。 - 中国語会話例文集
谈判时雇主一方提出了3%的减薪。
交渉の際、雇用者側は3%のベースダウンを提示してきた。 - 中国語会話例文集
使用这首歌的时候会产生二次使用费。
この曲を利用する際は二次使用料が発生する。 - 中国語会話例文集
计划分配率乘实际劳动时间等于成本。
予定配賦率に実際労働時間をかけると、原価が産出される。 - 中国語会話例文集
随着国际化的发展,人权教育的重要性也随之增加。
国際化が進展するにつれて人権教育の重要性は高まる。 - 中国語会話例文集
我想说说自己在工作中着重注意的地方。
自分が業務の際に心がけている点を話したいと思います。 - 中国語会話例文集
这周在日本举行篮球国际大赛。
今週、日本でバスケットボールの国際試合が行われる。 - 中国語会話例文集
我想去上海的时候再去问候您。
上海を訪問した際に改めてあなたへ挨拶に訪れたいと思います。 - 中国語会話例文集
本周,篮球国际比赛将在日本举行。
今週、バスケットボールの国際試合が日本で行われます。 - 中国語会話例文集
B被广泛用于设计各种类型的发动机。
Bは、いろいろな種類のモーターを設計する際に広く使われています。 - 中国語会話例文集
只是口头上说“保持联系吧”,其实并不会联系。
「連絡を取り合いましょう」とだけ言って、実際はよこさない。 - 中国語会話例文集
警察的实际工作中很少有举枪互射的时候。
警官の実際の仕事にはめったに拳銃の撃ち合いはない。 - 中国語会話例文集
电源设备打开的时候,指示灯会立刻变成橙色。
電源装置がオンになった際、表示灯がすぐにオレンジになります。 - 中国語会話例文集
最近剪得头发让她的尖脸更明显了
最近髪を切ったのだが,それが彼女のとがった顔をさらに際立たせた。 - 中国語会話例文集
已经认可的损失的部分必须由谁来进行赔偿。
実際に認められた損失分を誰かが賠償しなければならない。 - 中国語会話例文集
在那个电影明星到来之际掀起了暴风雨般的狂热浪潮。
その映画スターの到着に際して熱狂の嵐が巻き起こった。 - 中国語会話例文集
她被选为国际法庭的法官。
彼女は国際司法裁判所の裁判官に選出された。 - 中国語会話例文集
他因为白头发,看起来比实际年龄要老。
彼は白髪のせいで実際の年齢よりも老けてみえる。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |