意味 | 例文 |
「静」を含む例文一覧
該当件数 : 1248件
首先,图 5中所示的元数据 50与在没有静止图像 (即,与运动图像不相关联的静止图像 )的拍摄的打断的情况下拍摄的普通运动图像有关,并且具有包括文件名称 51和运动图像 ID数据 52的数据结构。
まず、図5に示すメタデータ50は、その動画像の撮影中に静止画像が割り込みで撮影されなかった(つまり、静止画像とは関連性を有しない)通常の動画像に係るメタデータであり、ファイル名51と動画像識別データ52とを含んだデータ構造をしている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这样的情况下,例如,当通过位于第一静止图像标记 S1的位置的光标 72推动选择按钮 22的确定键时,MPU 16为相对应的静止图像 文件搜寻存储卡 19。
また、この場合、例えば1番目の静止画像マークS1の位置にカーソル72が位置する状態でセレクトボタン22の決定キーが押されたとすると、MPU16は、メモリカード19から該当する静止画像ファイルを検索することになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,作为静止图像摄像条件 83所设定的静止图像的尺寸,可从 2592×1944、3680×2760、1600×1200、640×480中进行选择,作为运动图像摄像条件 81所设定的帧尺寸可从横×纵像素数为 640×480、320×240、176×144中进行选择。
また、静止画撮像条件83として設定される静止画像のサイズは、2592×1944、3680×2760、1600×1200、640×480のうちから選択可能であるのに対して、動画撮像条件81として設定されるフレームサイズは、横×縦の画素数が、640×480、320×240、176×144のうちから選択可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
进而,在缩略图 121的左上方显示了照相机的图形 105,在右上方显示了摄像机的图形 107,缩略图 101表示确定静止图像的识别信息以及该静止图像与运动图像附加了关联。
さらに、サムネイル121の左上にカメラの図形105が表示され、右上にビデオカメラの図形107が表示あれており、サムネイル101が、静止画像を特定する識別情報であること、およびその静止画像が動画像と関連付けられていることが示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果未提取出附加关联信息 89,则再生部 77再生静止图像 85,如果提取了附加关联信息 89,则在规定时间内再生了静止图像 85之后,对所提取的附加关联信息 89中含有的运动图像的文件名所确定的运动图像 87进行再生。
再生部77は、関連付情報89を抽出しないならば、静止画像85を再生し、関連付情報89を抽出したならば、静止画像85を所定時間再生した後、抽出された関連付情報89に含まれる動画像のファイル名で特定される動画像87を再生する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是图解说明数字静止照相机的电路结构的方框图。
【図3】デジタルスチルカメラの回路構成を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
数字静止照相机 2包括中央处理器 (CPU)20。
デジタルスチルカメラ2は、中央処理ユニット(CPU:Central Processing Unit)20を有している。 - 中国語 特許翻訳例文集
用户例如在菜单画面中指定图像显示张数而选择了多重显示的项目时,在监视器 20的画面 20a上一览显示 (多重显示 )与当前的动作模式 (静止画模式或动画模式 )对应的图像 (静止画或动画 )。
ユーザが例えば、メニュー画面で、画像表示枚数を指定してマルチ表示の項目を選択した場合は、モニタ20の画面20aに現在の動作モード(静止画モードまたは動画モード)に応じた画像(静止画または動画)が一覧表示(マルチ表示)されるようになっている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在单纯的静止图像文件的情况下,将缩略图图像数据 TN(参照图 6)作为多重显示的对象,在带有动画的静止图像文件 SF的情况下,将头部 Hs内的动态图像数据 MDcut作为多重显示的对象。
単なる静止画像ファイルの場合は、サムネイル画像データTN(図6参照)がマルチ表示の対象とされ、動画付き静止画像ファイルSFの場合は、ヘッダHs内の動画像データMDcutがマルチ表示の対象とされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,用户可以确认静止画拍摄时刻 ts的前后各预定时间 (例如 n秒 )的动画,在重放前适当判断是否为希望的静止图像文件,因此可以减少文件选择错误。
このため、ユーザは、静止画撮像時刻tsの前後各々の所定時間(例えばn秒)の動画を確認して、所望の静止画像ファイルであるかどうかを再生前に適切に判断できることから、ファイル選択ミスを低減できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,与动态 FOO相比,静态 FOO很可能导致更快的恢复时间,这是由于在静态情况下简化的操作和协议,因为不需要确定备用路径是否可用或是最好的。
例えば、静的な場合、バックアップ経路が利用可能であるかどうか、または最善であるかどうかを決定する必要がないため、簡素化された動作およびプロトコルにより、静的FOOは、動的FOOよりもより速い回復を導く可能性が高いことになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,本发明的一些实现可用移动或静态移动站 (例如,接入终端 )和多个移动或静态基站(例如,接入点 )来执行。
例えば、本発明の一部の実施形態は、移動している移動局、または静止した移動局(例えば、アクセス端末装置)及び複数の移動基地局、または複数の静止基地局(例えば、アクセスポイント)で実行されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
应注意到,作为增强媒体内容 112的一部分的补充内容的显示可导致一个或多个可视图像包括静止文本、静止图形以及动态图形例如动画和 /或视频剪辑的显示。
メディアコンテンツ112を充実させる部分としての補足コンテンツ表示は、1つ以上の視覚的画像、例えば静止テキスト、静止グラフィック、ならびにアニメーションおよび/またはビデオクリップなどのような動的グラフィックを表示することができる点に留意されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集
当在图像拾取之前执行确定构图的操作时相机系统 401A执行草图模式 M1,而响应于当按下快门时产生的快门触发执行静态图像模式 M2,由此从草图模式 M1进入静态图像模式 M2。
カメラシステム401Aは、撮像前の構図を決める動作等では、ドラフトモードM1を実行し、シャッタが押されることによるシャッタトリガで、静止画モードM2を実行し、ドラフトモードM1から静止画モードM2に遷移する。 - 中国語 特許翻訳例文集
每一个终端 420可以是静止的或移动的。
各端末420は固定式または移動式とすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,由于自逐行信号产生的影像对于静态图像来说具有更光滑、更清晰的轮廓边,所以文字和图像,尤其是静态图形,能使用逐行视频信号来产生而受益。
しかしながら、テキストおよび図形、特に静的な図形は、プログレッシブ信号から生成される画像が、静的な画像に対してより滑らかでよりくっきりとした輪郭端を有するので、プログレッシブビデオ信号を使用して生成されることから恩恵を受けることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11A中示出了安装在云台 10上的数字静态相机 1。
図11(a)に雲台1に設置されたデジタルスチルカメラ1を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2示出在从运动图像中静止图像拍摄序列中的静止图像拍摄直到作为随后的运动图像拍摄的头帧 (图 3中的帧 5)的 I帧的编码为止的时间段期间所执行的图像处理的流程图。
図2は、動画中静止画の撮影シーケンスの中で静止画撮影からその後の動画撮影の先頭フレーム(図3のフレーム5)であるIフレームをエンコードするまでの画像処理のフローチャートを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,图像形成处理部 9(9Y,9M,9C,9K)在用于向薄片转印显影剂像的各色感光体的感光面上形成静电潜像,通过各色的显影器显影感光体的感光面上形成的静电潜像,从而显像化。
ここで、画像形成プロセス部9(9Y,9M,9C,9K)は、現像剤像をシートに転写するための各色の感光体の感光面上に静電潜像を形成し、各色の現像器により感光体の感光面上に形成された静電潜像を現像し顕像化する。 - 中国語 特許翻訳例文集
他说让心平静下来是最重要的事。
彼は心を落ち着かせることが一番大事だと言いました。 - 中国語会話例文集
村里的生活并不是想象中的那么平静。
村での生活は想像するような平和なものではない。 - 中国語会話例文集
一脸严肃的人们受到治疗心情也会平静。
とても厳しい顔をした人たちも、セラピーを受けて心を和ませた。 - 中国語会話例文集
地震的时候,请遵从主管人员的指示冷静地行动。
地震の際は、係員の指示に従って落ち着いて行動してください。 - 中国語会話例文集
那个咖啡馆干净整洁,气氛很安静。
そのカフェはこじんまりしていて、落ち着ける雰囲気です。 - 中国語会話例文集
这个通告能把大家的心安得下来吗?
この通告が皆の心を平静にさせることができようか? - 白水社 中国語辞典
他努力露出笑容来安她的心。
彼はつとめて笑顔を見せて彼女の心を静めようとした. - 白水社 中国語辞典
客厅里静悄悄的,表示客人还没有来。
客間がひっそりしていて,(それは)客がまだ来ていないことを示している. - 白水社 中国語辞典
夜深了,四周一片岑寂,没有一点儿声音。
夜は更けて,あたり一面静まり返り,少しの音もしない. - 白水社 中国語辞典
机器的隆隆声打破了山村的沉寂。
機械のガタンガタンという音が山村の静寂を打ち破った. - 白水社 中国語辞典
敌人一有动静,他便设法告诉我们。
敵に動きがあれば,彼はすぐになんとかして私たちに知らせる. - 白水社 中国語辞典
中午聒耳的蝉鸣扰人宁静。
真昼にやかましいセミの鳴き声が人の落ち着きを妨げた. - 白水社 中国語辞典
你先消消气,到屋里再合计合计。
まず気を静め,部屋に戻ってもう一度よく考えなさいよ. - 白水社 中国語辞典
咱们先别慌,沉住气研究研究。
まずあたふたするのをやめ,気を静めて検討してみようじゃないか. - 白水社 中国語辞典
她语气平静,但很坚决地回绝了他。
彼女は言葉穏やかに,しかしきっぱりと彼にノーと答えた. - 白水社 中国語辞典
学生们闹起学潮,使当局惊诧不已。
学生たちが紛争を起こし,当局は平静を失っている. - 白水社 中国語辞典
他急忙咳嗽了两声,大家立刻鸦雀无声了。
彼が急いで2,3度咳払いをすると,皆はすぐ静かになった. - 白水社 中国語辞典
敌人正在窥伺动静,准备反扑。
敵はちょうど様子をうかがって,反撃の準備をしている. - 白水社 中国語辞典
激动的心情久久难以平静。
感動のあまり胸中の興奮はしばらく治まりようがなかった. - 白水社 中国語辞典
这件事过了很久,他才平息了心中的怒火。
この事件が済んで長い間たって,やっと彼は心の怒りを静めた. - 白水社 中国語辞典
你平心想想,说这话对吗?
冷静に考えてごらん,君,君の言うことは正しいだろうか? - 白水社 中国語辞典
夕阳西下,天空呈现出一片肃穆的神色。
夕日が西に落ち,大空には厳かで静かな表情が現われた. - 白水社 中国語辞典
他们很机灵,到处去探风。
彼らはとても抜け目がなく,至るところに出かけて動静を探る. - 白水社 中国語辞典
他的特点是好动不好静。
彼の特徴は行動的でじっとしているのが嫌いなことだ. - 白水社 中国語辞典
万籁无声((成語))
(あらゆる物音が消え)あたりがしんと静まり返っている.⇒鸦雀无声yāquèwúshēng. - 白水社 中国語辞典
他和红凤找个僻静地惜别了两次。
彼は紅鳳と人目のない場所を捜して2度別れを惜しんだ. - 白水社 中国語辞典
姑娘娴静温柔,从不与人争吵。
娘はしとやかでおとなしく,これまで人といさかいをしたことがない. - 白水社 中国語辞典
他一拍醒木,全场顿时鸦雀无声。
彼が拍子木を打ち鳴らすと,小屋全体がすぐしんと静まり返った. - 白水社 中国語辞典
她秀气地坐在那里,偶尔说两句话。
彼女は物静かにそこに腰を下ろし,時おり一言二言話している. - 白水社 中国語辞典
侦察员隐伏在阴暗处,观察周围的动静。
斥候たちは暗がりに身を潜めて,周囲の動きを偵察していた. - 白水社 中国語辞典
越是情况紧急,越要保持清醒的头脑。
状況が差し迫っていればいるほど,冷静な頭脳を保たねばならない. - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |