意味 | 例文 |
「顔」を含む例文一覧
該当件数 : 1911件
然后,将相似性满足一定基准的检测区域 SA作为脸区域检测出来。
そして、類似性が一定の基準を満足する検出領域SAを顔領域として検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,脸图像的肌肤部分的颜色也极为接近理想的肤色。
また、顔画像の肌部分の色も理想的な肌色に極めて近くなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
本实施方式的影像处理装置 100的目的在于,确定拍摄到的影像数据上的一个脸部图像,关于该脸部图像新导出与存储的特征量不同的特征量并进行存储,即,将同一人物的脸部的朝向、表情不同的各个脸部图像的特征量导出并进行存储。
本実施形態の映像処理装置100は、撮像した映像データ上の1の顔画像を特定し、その顔画像に関して記憶されている特徴量と異なる特徴量を新たに導出して記憶すること、すなわち、同一人物の顔の向きや表情の異なる様々な顔画像の特徴量を導出して記憶することを目的としている。 - 中国語 特許翻訳例文集
位置确定部 170在注册模式中,从摄像部 120取得并保持于影像保持部 124的中的影像数据中,根据经操作部 106的用户输入,确定 (选择 )一个脸部图像,并利用已有的图像处理技术来追踪该脸部图像。 并且,位置确定部 170将与每帧的脸部图像相关的图像信息输出到脸部朝向导出部 172和特征量导出部 176。
位置特定部170は、登録モードにおいて、撮像部120が取得し、映像保持部124に保持された映像から、操作部106を通じたユーザ入力に応じて、1の顔画像を特定(選択)し、その顔画像を既存の画像処理技術を用いて追尾し、フレーム毎の顔画像に関する画像情報を顔向き導出部172および特徴量導出部176に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
脸部关联部174对于所有的脸部信息导出这样的类似度F,当导出的类似度F中的最大的类似度比预定的第 1阈值小时,判断为位置确定部 170确定的脸部图像和同一人物的脸部信息尚未存储到特征量存储部 134中。
顔関連付部174は、このような類似度Fを全ての顔情報に関して導出し、導出した類似度Fのうちの最大のものが、所定の第1閾値よりも小さい場合、位置特定部170が特定した顔画像と、同一人物の顔情報がまだ特徴量記憶部134に記憶されていないと判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集
用户进行开始注册模式的操作输入并持续拍摄想要注册的脸部时,特征量导出部 176对由脸部关联部 174与脸部信息建立了关联的确定的脸部图像,顺次导出特征量,存储控制部 178随时注册导出的特征量中满足预定条件的特征量。
ユーザが登録モードを開始する操作入力を行い、登録したい顔を撮像し続けると、特徴量導出部176は、顔関連付部174が顔情報と関連付けた、特定された顔画像について順次特徴量を導出し、記憶制御部178は、導出された特徴量のうち、所定条件を満たす特徴量を随時登録していく。 - 中国語 特許翻訳例文集
用户选择了希望的脸部信息后,开始摄像时,位置确定部 170对摄像部 120取得并保持于影像保持部 124的影像数据中包含的全部脸部图像,追踪脸部图像,并将包含各帧的脸部图像的坐标的图像信息输出到特征量导出部 176。
ユーザが、所望する顔情報を選択した後、撮像を開始すると、位置特定部170は、撮像部120が取得し、映像保持部124に保持された映像に含まれる顔画像全てについて、顔画像を追尾し、フレーム毎の顔画像の座標を含む画像情報を特徴量導出部176に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
位置确定部 170无法确定一个脸部图像时(S302的否 ),返回到影像取得步骤 (S300)。
位置特定部170が1の顔画像を特定できない場合(S302のNO)、映像取得ステップ(S300)に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集
特征量导出部 176对于位置确定部 170追踪的脸部图像,在脸部朝向导出部 172导出的脸部朝向、例如俯仰角为 -15°~ +15°的范围、偏向角为 -30°~ +30°的范围,图像信息所示的脸部图像的准确度、为特征点的准确度满足预先设定的各自所对应的预定条件时,导出特征量 (S306)。
特徴量導出部176は、位置特定部170が追尾した顔画像について、顔向き導出部172が導出した顔の向きが、例えば、ピッチ角が−15°〜+15°の範囲であり、ヨー角が−30°〜+30°の範囲であり、画像情報に示された顔画像の確からしさ、特徴点であることの確からしさが予め設定されたそれぞれに対応する所定の条件を満たす場合に、特徴量を導出する(S306)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本实施方式中,与第 1实施方式不同,在脸部图像追踪步骤 (S304)之后、进行特征量导出步骤 (图 5的 S306)之前,脸部关联部 174判断位置确定部 170确定的脸部图像是否与存储于特征量存储部 134中的脸部信息建立了关联 (S500)。
本実施形態では、第1の実施形態と異なり、顔画像追尾ステップ(S304)の後、特徴量導出ステップ(図5のS306)を行う前に、顔関連付部174は、位置特定部170が特定した顔画像が、特徴量記憶部134に記憶された顔情報に関連付けられているか否かを判定する(S500)。 - 中国語 特許翻訳例文集
并非任一个时 (S506的是 ),特征量导出部 476导出位置确定部 170确定的脸部图像的特征量 (S508),存储控制部 478将特征量导出部 476导出的特征量和脸部朝向导出部 172导出的脸部朝向,追加到已有的同一人物的脸部信息中并存储到特征量存储部 134(S336)。
いずれでもない場合(S506のYES)、特徴量導出部476は、位置特定部170が特定した顔画像の特徴量を導出し(S508)、記憶制御部478は、特徴量導出部476が導出した特徴量と顔向き導出部172が導出した顔の向きとを、既存の同一人物の顔情報に追加して特徴量記憶部134に記憶させる(S336)。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过该处理,聚焦框被缩小,以适合检测出的物体,比如面部的大小。
この変更処理は、検出した顔などの物体を囲うサイズにフォーカス枠を小さくする。 - 中国語 特許翻訳例文集
农村的人果然是比较封闭,所以才对我这种外人没什么好脸色吧。
やっぱり田舎の人は閉鎖的だっていうから、私みたいなよそ者にはいい顔しないのかなぁ。 - 中国語会話例文集
我一口气喝了倒的茶,铃木先生/小姐深深地皱起了眉头。
私が点てたお茶を一口飲んで、鈴木様は盛大に顔をしかめた。 - 中国語会話例文集
在从盥洗室里探出头来的毕业影集前,自言自语地嘟囔了一句。
クローゼットの奥から顔をだした卒業アルバムを前して、ぽつりと独り言がこぼれた。 - 中国語会話例文集
跟她们相比,我马上就会表现在脸上,而且马上就会动摇。
彼女たちに比べ私はすぐなにかと顔に出ますしすぐに動揺してしまいます。 - 中国語会話例文集
之后深吸一口气,集中力气露出笑容后,就轻轻地放开了身体。
それから深く息を吸い、気力をかき集めて笑顔を作ると、そっと身体を離した。 - 中国語会話例文集
保留素颜并注重个性的整形扎根于基础。
素顔を残しつつ個性を大事にする整形というものが基本に根付いています。 - 中国語会話例文集
把红酒撒到我膝盖上的那位女服务员红着脸跟我道了歉。
ワインを私の膝にこぼしたそのウェイトレスは、顔を赤くして私に謝った。 - 中国語会話例文集
他们拉起眼角做鬼脸,想让我讨厌他们。
彼らは目尻をつりあがらせた顔を作ってみせて、私に嫌がらせをしたいようだった。 - 中国語会話例文集
到了尼泊尔,见到了很久没有见面的表哥,特别高兴。
ネパールに着いて久しぶりにいとこの顔を見れたのでとても嬉しかったです - 中国語会話例文集
老师从接待室露出了脸,马上就叫我们去诊察室了。
すぐに先生が待合室に顔を出して私たちを診察室に呼んだ。 - 中国語会話例文集
就算几十年不见,也还是能认出小时候的朋友的脸。
何十年も会っていなくても、子どもの時の友だちの顔はわかってしまうものです。 - 中国語会話例文集
看到她开心的笑容我就能想象出她在美国的生活状况。
彼女の楽しそうな笑顔を見てアメリカでの暮らしぶりが想像できました。 - 中国語会話例文集
看着她幸福的笑容,我就能看出她在美国幸福生活的样子。
彼女の幸せそうな笑顔を見て、アメリカで楽しく暮らしている様子が伺えましたよ。 - 中国語会話例文集
看着她幸福的笑容,我就能想象出她在美国幸福地生活的样子。
彼女の幸せそうな笑顔を見て、アメリカで楽しく暮らしている様子が想像できましたよ。 - 中国語会話例文集
有新娘不能在仪式结束前让除新郎以外的人看到脸的风俗。
挙式が済むまで、花嫁は新郎以外の人に顔を見られないようにという風習がある。 - 中国語会話例文集
我失落的时候,她在电视上的笑容激励了我。
私が落ち込んでいる時、彼女はテレビから笑顔で私を励ましてくれます。 - 中国語会話例文集
我遇见了一位至今为止我看到的用最美的笑容来打招呼的少女。
私は今まで見た中で一番すばらしい笑顔で挨拶をしてきた少女に会った。 - 中国語会話例文集
烦恼着该以怎样的表情怎样的心情跟哥哥握手。
お兄さんにどんな顔をしてどんな気持ちで握手をするべきか悩んでしまいます。 - 中国語会話例文集
虽然看不到您精神的样子很寂寞,但是工作的事情就请交给我们吧。
元気な顔を見られないのが寂しいですが、仕事については私たちにおまかせ下さい。 - 中国語会話例文集
到了尼泊尔,见到了很久没见的表哥特别开心。
ネパールに着いて久しぶりにいとこの顔を見れたのでとても嬉しかったです。 - 中国語会話例文集
虽然他们战战兢兢地互相看着对方,结果还是全和他说了。
彼らはへっぴり腰でお互いの顔を見合っていたが,結局彼にすべてを話すことになった。 - 中国語会話例文集
进来的老人神色蔼然,慢慢地踱到桌前。
入って来たお年寄りは顔つきが穏やかで,ゆっくりとテーブルの前にやって来た. - 白水社 中国語辞典
在灯光下,她那本来白晳的脸庞显得更加白净。
明かりの下で,彼女の白い顔がいっそう透き通るように白く見える. - 白水社 中国語辞典
他皮里抽肉,脸上、手上都蜡一样白煞煞的,没有一点血色。
彼は骨と皮ばかりになり,顔も手も蠟のように白っぽくて血の気が全くない. - 白水社 中国語辞典
现在要是你姐姐在,说不定我早抱上外孙子了。
今もしお前の姉さんが生きていたら,あるいは私はとうの昔に孫の顔が拝めたかもしれない. - 白水社 中国語辞典
他盯着对方的脸,捕捉说话人每一瞬间的表情。
彼は相手の顔を見つめながら,話し手の一瞬ごとの表情を捕らえようとする. - 白水社 中国語辞典
他好几天不见了,不知到哪儿去了。
彼とは何日も顔を合わせていないが,いったいどこへ行ったのかわからない. - 白水社 中国語辞典
公安人员出现在他的面前,他的脸一下子变得惨白了。
警官が彼の前に現われたので,彼の顔からさっと血の気が引いた. - 白水社 中国語辞典
那张粉扑扑的脸,像玉兰花一样动人。
そのとても美しいピンク色をした顔は,まるでモクレンのように人の心を打つ. - 白水社 中国語辞典
她脸上的表情时而高兴,时而愤懑。
彼女の顔の表情は,時にうれしそうであり,また時にはいらいらしている. - 白水社 中国語辞典
这孩子真乖巧,能看大人的眼色行事。
この子供は本当に如才がない,大人の顔色をうかがって行動をすることができる. - 白水社 中国語辞典
他向妈做了个鬼脸,惹得全屋的人都哈哈大笑。
彼は母親におどけた顔をして見せ,部屋じゅうの人をどっと笑わせた. - 白水社 中国語辞典
他做了见不得人的事,红帽子给撸啦。
彼は人に顔向けのできないようなことをして,共産党の党籍を取り上げられた. - 白水社 中国語辞典
他虎着脸问她:“你为什么不早说?”
彼は怖い顔をして,「お前はどうして早く言わなかったのか?」と彼女に尋ねた. - 白水社 中国語辞典
书记话未讲完,大家互相瞧瞧早已会心。
書記の話がまだ終わらないうちに,皆は互いに顔を見合わせ既にわかっていた. - 白水社 中国語辞典
他的尖利的眼光霍霍四射,在少奶奶的脸上来回了好几次。
彼の鋭い眼光は四方にきらきら光り,若奥さんの顔の上を何回も行き来した. - 白水社 中国語辞典
妻子噙着泪使劲挤压膨大的乳房,困痛楚而变了脸色。
妻は涙を浮かべぱんぱんに張った乳房をぎゅっと絞り,苦痛に顔をゆがめた. - 白水社 中国語辞典
她显出一些呆傻的样子,同时还有点娇憨。
彼女はちょっととぼけ顔をしているが,少しあどけないといった風でもある. - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |