「*未」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > *未の意味・解説 > *未に関連した中国語例文


「*未」を含む例文一覧

該当件数 : 3421



<前へ 1 2 .... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 .... 68 69 次へ>

示出的实施形式中,步骤 109被设置并且该方法不产生中断请求。

示されない実施形態において、ステップ109は構想されず、本方法は、割り込み要求を生成しない。 - 中国語 特許翻訳例文集

B帧提供最高的压缩量,但是为了被编码既需要过去的参考帧也需要来的参考帧。

Bフレームは、最も高い圧縮量を提供するが、符号化されるために過去と来の両方の参照フレームを必要とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果存储了应作为处理对象但处理的数据,则将处理返回至步骤 S22,否则将处理行进至步骤 S42。

処理対象とするべき処理のデータが記憶されていれば処理をステップS22に戻し、そうでなければ処理をステップS42に進める。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 STEP13中选择并读出在该区分中显示的对应图像后,确认是否有选择的区分 (STEP14)。

STEP13で当該区分に表示する対応画像を選択して読み出した後、選択の区分があるか否かを確認する(STEP14)。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,除边界 MB线 RLb之外的宏块线能够被正常返回而不受返回线 UR的影响。

しかし、境界MBラインRLb以外のマクロブロックラインは、復帰ラインURの影響を受けることはなく、正常に復帰することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后在与匹配的基准签名相关联的节目和知签名之间进行关联 (框 1306)。

次に、一致した基準署名と関連付けられた番組と知の署名との間の関連付けが行われる(ブロック1306)。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于托盘 7的使用状况,如果为使用,则记述‘0’,如果为使用,则记述‘1’。

トレイ7の使用状況に関して、使用であれば、「0」が記述され、使用であれば「1」が記述される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果忽略警告,则过程再次移至步骤 S7,将修改的消息 18发送给接收方,并结束。

警告が無視される場合、プロセスは再びステップS7へと移り、修正のメッセージ18を受信者に送信して終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

宏网络平台 3560还与服务于其他蜂窝 (示出 )的其他基站 (示出 )进行通信。

マクロ・ネットワーク・プラットフォーム3560は、他のセル(不図示)にサービスする他の基地局(不図示)とも通信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 803,从当前使用 IPv6地址的列表导出使用 IPv6地址的列表,并且处理移动到步骤 804。

ステップ803において、使用IPv6アドレスのリストが、その時点における使用済みIPv6アドレスのリストから推定され、処理はステップ804に移る。 - 中国語 特許翻訳例文集


在步骤 804,使用IPv6地址的列表保存为可能的仿射地址 214的集合,并且处理移动到步骤 805。

ステップ804において、使用IPv6アドレスのリストは、可能なアフィニティ・アドレスのセット214として保存され、処理はステップ805に移る。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果接收天线视线内的 4个卫星的身份 (即 PN码 )是知的,则捕获时间可能被进一步加长。

受信アンテナの視野内の4つの衛星の識別情報(すなわち、PN符号)が知の場合、捕捉時間はさらに長くなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在针对 OBSAI的备选方案中,报头信息可以利用 OBSAI消息的 TYPE字段中使用的代码来编码。

OBSAIに対する代替案では、ヘッダ情報は、OBSAIメッセージのTYPEフィールドの使用コードを用いて符号化することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,能够避免在 T2/FEF决定间隔内丢失对误差检测的检测机会。

したがって、T2/FEF確定区間における誤差検出のための検出機会の損失を回避することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在初始设定中,传送单元 16被设定成不传送信号给尚建立链接的 OLT。

送信部16の当初の設定においては、リンク確立のOLTに対して信号を送信しないように設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

知的 OLT330是 EPON-OLT时,从 OLT330接收探索门信号,以便建立与MC-ONU270的链接。

知のOLT330がEPONのOLTであった場合には、MC−ONU270とのリンク確立のために、ディスカバリーゲート(Discovery GATE)信号がOLT330から受け付けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,EPON-OLT通常以数秒的间隔传送探索门信号给尚建立链接的 ONU。

しかし、EPONのOLTであれば、通常、リンク確立のONUに対して数秒間隔でディスカバリーゲート信号を繰り返し送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在家庭 NW上的设备协同服务中,TCP发送处理进行优化,从而实现高效率。

このため、ホームNW上の機器連携サービスにおいてTCP送信処理が最適化されたものとなっておらず、効率化が実現されていない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该值成为阈值 (例如 0)时,即出现 3秒以上的 CV到达时,进行连接故障检测。

この値が閾値(例えば、0)になったとき、すなわち、3秒以上のCV到達でコネクション障害検出とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,在使用 MPLS OAM提供系统切换的 MPLS通信装置 1、2中,将 CV接收作为一个触发器,进行系统的切换。

このように、MPLS OAMを用いて系切替を提供するMPLS通信装置1、2では、CV受信をトリガの一つとして系の切替を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

发送状态标志是用于确定在客户端 200处被添加或改变但被发送给服务器 100的数据的信息。

送信状態フラグは、クライアント200で追加や変更等なされたがサーバ100へ送信のデータを判別するため情報である。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于有限的发射资源,它在某些情况下可决定中止决的 HARQ非自适应重发。

送信リソースが限られているために、基地局は、場合によっては了のHARQ非適応再送信の一時停止を決定してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,MAC层对于第二发射间隔自动调度决HARQ过程的另一个重发尝试。

このようにしてMAC層は、了のHARQプロセスに関する別の再送信試行を第2の送信間隔に自動的にスケジュールする。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照图 11,在步骤 S1110,格式转换控制单元 406确定在第 n页是否存在处理的区域。

図11に戻って、ステップS1110において、フォーマット変換制御部406は、nページ目において処理の領域があるかを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

而在计数值小于规定次数时,诊断部 102判定为确认次数达到规定次数。

一方、診断部102は、カウンタ値が所定回数満である場合には、確認回数が所定回数に到達していないと判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在半导体层 21中,当照射光时,在施加偏置电压的状态下,仅几 pA/mm2或更小的电流流动。

半導体層21には、バイアス電圧が印加された状態で光が照射の場合、数pA/mm2以下の電流しか流れない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 P光圈镜头 101被安装在摄像机机身 102上时,光圈孔径的实际位置 (在完全打开与关闭之间 )是知的。

Pアイリスレンズ101がカメラ本体102に搭載される場合、絞り開口部の実際の位置(開放位置と閉じた位置との間)は知である。 - 中国語 特許翻訳例文集

母板 32还可以包括示出的总线系统和示出的总线卡槽。

マザーボード32はさらに、図示されていないバスシステムおよび図示されていないバスカードスロットを含んでよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

测定状态显示部 11003显示包括成功 /失败、完成 /完成等的各行的扫描状态。

測定ステータス表示部11003は、各行のスキャン処理の成否、完了、完等の状態を表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

替代地,内部电子器件 420经由通信链路 710将经处理的信息直接传送给数据库单元 340。

あるいは、内部エレクトロニクス420は処理の情報を通信リンク710を介して直接にデータベースユニット340に送る。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7(B)是预测对象块 502的参照帧编号相对于编码对象的画面 400在时间上为来的画面的例子。

図7(B)は、予測対象ブロック502の参照フレーム番号が、符号化対象の画面400に対して時間的に来の画面とする例である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在步骤 Ad1中只将一个文件保存在了存储设备 1c上,该一个文件是选择的文件。

アクトAd1で1つのファイルのみを記憶デバイス1cに保存したならば、その1つのファイルが選択のファイルである。 - 中国語 特許翻訳例文集

换言之,经压缩数据块 1至经压缩数据块 5都依赖于层级编号为 1的经压缩经编码数据 L(1,1)。

つまり、非圧縮データブロック1乃至非圧縮データブロック5は、いずれも、階層番号1の圧縮符号化データL(1,1)に依存する。 - 中国語 特許翻訳例文集

3.根据权利要求 1所述的方法,其中,所述知广播内容对应于时移的观看。

3. 前記知の放送コンテンツがタイムシフト視聴に対応する、請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

6.根据权利要求 1所述的方法,其中,所述知广播内容通过模拟信号传送。

6. 前記知の放送コンテンツがアナログ信号によって伝送される、請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该方面中,在参考标号 222处,确定是否存在可用而当前用的任意OC。

該態様においては、参照数字222において、いずれかのOCが利用可能であるが現在は使用であるかどうかが決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

最后的 99个循环移位可以是使用的,并且其正交序列中的每一个正交序列可以采用 0来调制。

最後の99個の循環シフトは、使用とすることができ、それらの直交系列は各々、0を用いて変調することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

购买的是金融买家还是战略买家对制造业公司的来可能会有巨大的改变。

購入するのがフィナンシャルバイヤーかストラティージック・バイヤーかで、製造会社の来は大きく変わってくる可能性がある。 - 中国語会話例文集

父母或监护人为使成年者成为自立的社会一员而行使履行的监护教育权利义务被称作监护教育权。

親権者または後見人が、成年者が自立した社会人となるように監護教育する権利義務を監護教育権という。 - 中国語会話例文集

我从一直工作的公司退休了,但因尚支付工资所以提出了现金和物品的返还申请。

私は勤めていた会社を退職したが、給与が払いだったため金品の返還を請求した。 - 中国語会話例文集

应收账款是指客户对企业已交付或使用过的物品和劳务应支付还支付的等价款项。

受取勘定は顧客が企業に対して、すでに受け取りまたは使用した物品や役務に対して支払うべき払いの対価である。 - 中国語会話例文集

上市企业的企业价值因没有与价值相关的数据,所以根据假设来决定。

公開企業の企業価値は価値に関するデータがないので、仮説に基づいて決定される。 - 中国語会話例文集

在有几个经处理的I/F文件的情况下,并行PG会将几个文件转至已处理中吗

処理のI/Fファイルがいくつかある場合、コンカレントのPGはいくつかのファイルを処理済みに移項させますか。 - 中国語会話例文集

希望大家能和我们一起庆祝并共享来的吸收冲击技术的奇迹。

皆さまに、私たちとともに祝い、来の衝撃吸収技術の奇跡を共有していただきたいと思います。 - 中国語会話例文集

我都做好了准备听他说很多以前的事。但是他说了关于自己和日本的来。

彼の昔の話を多く聴かされると覚悟していた。しかし、彼は自分と日本の来について話していた。 - 中国語会話例文集

第三世界人民的兴起和他们自我认同的奋斗将丰富来生活的各种概念。

第三世界の人々の興起や彼らが自己同一性を持つために努力することは来生活の各種の意味を豊かにしてくれるであろう. - 白水社 中国語辞典

此外,反馈首部 300还包含其他信息 (示出 )。

さらに、フィードバックヘッダ300は、また、他の情報(図示せず)を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,OFDM信号从并图示的发送装置发送。

なお、OFDM信号は、図示しない送信装置から送信されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果 FEF是 0,则在当前系统中使用 FEF。

FEFが0である場合に、FEFは、現在のシステムで使用されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

值“11”例如针对该方法的来的扩展而被预留。

値「11」は、例えば、本方法の将来の拡張のために予約されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 .... 68 69 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS