「*未」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > *未の意味・解説 > *未に関連した中国語例文


「*未」を含む例文一覧

該当件数 : 3421



<前へ 1 2 .... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 .... 68 69 次へ>

住院养病期间,学习也尝中断。

病気で入院中も,学習を中断したことはなかった. - 白水社 中国語辞典

来的三天比赛将是很激烈的。

これからの3日間の試合はたいへん激烈なものになるだろう. - 白水社 中国語辞典

来二十四小时内将有雷阵雨。

今後24時間以内に雷を伴ったにわか雨があるでしょう. - 白水社 中国語辞典

文章很通俗,只是内容免太深。

文章はとてもくだけているが,内容が難しすぎるきらいがある. - 白水社 中国語辞典

你这样对待客人免不礼貌。

君のような客に対する扱いはいささか礼儀正しくないようだ. - 白水社 中国語辞典

目的是达到了,但也免太早了点儿。

目的は確かに達したが,いささか早すぎたことも否めない. - 白水社 中国語辞典

这个问题只好暂时悬起来。

この問題は当面決定のままにしておくほか仕方がない. - 白水社 中国語辞典

在我们前面展开光辉、美丽的远景。

私たちの前には輝かしく美しい来像が繰り広げられている. - 白水社 中国語辞典

他从中断这项研究工作。

彼はこれまでこの研究の仕事を中断したことがない. - 白水社 中国語辞典

为此,安装在用于简易操作的壳体 10中的电路 (示出 )通过挠性印刷电路 (示出 )被电连接到安装在用于复杂操作的壳体 20中的电路 (示出 )。

このために、簡易操作部筐体10内に設けられる電子回路(図示せず)をフレキブルプリント基板(図示せず)で繁雑操作部筐体20内に設けられる電子回路(図示せず)に電気的に接続している。 - 中国語 特許翻訳例文集


可选择地,套接字 API包装 307可以在执行了图 9的步骤 S502之后确定 MFP 101的操作者是否是登记的用户。

さらに、図9のステップS502の後に、ソケットAPIラッパ307が、MFP101の操作者が登録のユーザか否かを判別し、登録のユーザについては登録を促すように画像表示を行う構成でもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述 MC-ONU270连接到从局端的 OLT330延伸的光纤 360,所述 OLT330还没有建立链接(以下,称为知 )。 在此,所述 OLT330是安装在电话局等内的通信装置。

MC−ONU270は、電話局舎内等に置かれた通信装置であって、リンクが確立の(以下、適宜「知の」ともいう)OLT330から伸びている光ファイバ360に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

顺便提及,在图 29的例子中,服从控制机器 125被登记,从而该服从控制机器 125的指纹被登记在指纹数据库中。

なお、図29の例では制御化機器125が登録であるから、フィンガープリントデータベースには、この制御化機器125のフィンガープリントは登録されていない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在其他实施方式中,列表 134在被服务器 116发送时被排名 (例如,排序 ),并且在这样的示例中,列表 134可以随后被客户端设备 104排名。

他の実施では、リスト134は、サーバ116によって送られる時点ではランク付けされておらず(例えばソート)、そのような例では、リスト134は、クライアントデバイス104によって後でランク付けすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

缓冲器 71能小于全帧缓冲器大小的 15%或 10%,或甚至小于 5%,取决于处理的帧中和单元 (图 5)中的相对行数。

バッファ71は、1つのフレーム内および1つの処理ユニット(図5)内のラインの相対的な数に応じて、フルフレームバッファのサイズの15%満または10%満、さらには5%満とすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果确定尚处理完所有的目标服务器程序,处理返回至步骤 S13并且对尚处理完的目标服务器程序执行步骤 S13至 S18。

若し、終了していないと判断したら、処理をステップS13に戻し、だ処理されていない対象サーバプログラムについて、ステップS13〜ステップS18の処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在步骤 Ad1中将多个文件保存在了存储设备 1c上,在这些文件中尚选择的文件是选择文件。

アクトAd1で複数のファイルを記憶デバイス1cに保存したならば、それらのファイルのうちでまだ選択していないファイルが選択のファイルである。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,尽管如上所述,每当顺序生成单位图像数据时,进行脸部检测处理,不过如果在基于单位图像数据的单位图像中检测到任何人物脸部,那么数字处理单元 31向照相机控制器 20传送指示检出脸部的检出信息,而不是脸部检测信息。

一方、デジタル処理部31は、上述のように単位画像データを順次生成する毎に顔検出処理を実行しても、当該単位画像データに基づく単位画像において人物の顔を全く検出しないと、顔検出情報に替えて顔の検出を示す検出情報をカメラ制御部20に送出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1是示出了 PUCI系统 (即用于保护 IMS以避免请求通信的系统 )的构成的框图,其由以下组成: 用于发起呼叫的用户设备 (UE A)100、用于向目的地传送由用户设备100发起的呼叫的代理呼叫会话控制功能 (P-CSCF)200、请求应用服务器进行是否将所传送的呼叫认为是请求呼叫相关的判定的服务呼叫会话控制功能 (S-CSCF)300、以及用于对请求呼叫进行判定的多个应用服务器 (AS1至 AS4)401至 404。

図1は、PUCIシステム、すなわち、IMSに対する承諾通信の防御についてのシステムの構成を示すブロック図であり、それは、呼を発信するためのユーザ装置(UE A)100と、ユーザ装置100によって発信された呼を宛先に転送するためのプロキシ呼セッション制御機能(P-CSCF)200と、転送された呼が承諾呼と見なされるか否かの決定を行うようにアプリケーションサーバに要求するサービング呼セッション制御機能(S-CSCF)300と、承諾呼に関する決定を行うための複数のアプリケーションサーバ(AS1からAS4)401から404とから構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在确定要被确定的工作的执行状态之后,CPU 11确定是否存在任何执行状态还被确定的正在运行的工作 (S209)。 如果存在执行状态被确定的工作 (S209:是 ),计数器n增加 1(S210)。

こうして、判断対象のジョブについて実行状態を判断した後、CPU11は、実行中のジョブのなかにだ判断を行っていないものが存在するかを判断し(S209)、存在する場合(S209:Yes)には、カウンタを1つ増加させた後(S210)、S202に戻り、次のジョブを判断対象として同様の処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果 DL子帧中的一些用完 N个 ACK/NACK资源 (N为正整数 ),则在 OFDM符号优先映射的情况下,可由 eNB来调度用于ACK发射的保留频带中的使用资源中的CN 10201750102 AA 说 明 书 5/12页一些以用于 PUSCH发射。

DLサブフレームのうちのいくつかが(Nが正の整数である)N個のACK/NACKリソースを使い切らない場合には、シンボルの第1のマッピングでは、ACK送信に対する、予約されている帯域中の使用のリソースのうちのいくつかを、PUSCH送信のためにeNBによってOFDMスケジューリングできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果确定存在完成从位置信息确定步骤 S32到搜索候选项登记步骤 S38的处理的联系人信息条目,则控制单元 39以相同方式重复剩余处理的联系人信息条目的处理 (步骤 S40)。

制御部39は、位置情報判定ステップS32〜検索候補登録ステップS38までの処理が行われていない連絡先情報が存在すると判定した場合、だ処理が実行されていない残りの連絡先情報についても同様に処理を繰り返す(ステップS40)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当个人信息中注册满 18岁的年龄时,初始设置在显示控制装置 1中被执行以使得存储在存储器 24中的设置信息指示不执行 3D强度的调整。

ここで、例えば、表示制御装置1では、個人情報に18歳満の年齢が登録されていない場合、メモリ24に記憶されている設定情報が3D強度の調整を行わないことを示すように初期設定が行われている。 - 中国語 特許翻訳例文集

成像单元 111包括将通过镜头 (示出 )入射的被摄体的光转换为电信号的成像设备 (示出 )和通过处理成像设备的输出信号生成图像数据 (捕获的图像 )的信号处理部分 (示出 )。

撮像部111は、レンズ(図示せず)を介して入射された被写体の光を電気信号に変換する撮像素子(図示せず)と、この撮像素子の出力信号を処理して画像データ(撮像画像)を生成する信号処理部(図示せず)とを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,如果图 2的主单元 201的回路被锁定,则复用器 (在图 4B中示出 )经由模拟加法器 (在图 4B中示出 )将零电压 (接地 )加到预定电压 Vx上,以产生混沌信号产生器 410的输出。

一実施形態において、図2のマスターセル201のループがロックされていない場合は、(図4Bに示されていない)マルチプレクサは、(図4Bに示されていない)アナログ加算器を通じてゼロ電圧(グラウンド)を所定電圧Vxに加算して、カオス信号生成器410の出力を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,相机 20是多电荷耦合器件 (CCD)相机,其使用棱镜 (示出 )、光分束器 (示出 )、或波长滤光器 (示出 )以将入射光在CCD阵列上分离成不同的光谱光群。

一実施例においてカメラ20はマルチ電荷結合素子(CCD)カメラである。 当該マルチCCDカメラは、入射光をCCDアレイ上の異なるスペクトル光群にスプリットするべくプリズム(不図示)、光学ビームスプリッタ(不図示)、又は波長フィルタ(不図示)を使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此,若判断为对于被摄体图像 G在 Y轴方向全扫描完成 (步骤 S48;否 ),则图像合成部 8d在算出了 Y轴方向的扫描的位置 y= i(i= 0~ Y)的直方图的合计 Hy(i)= P(0,i)+P(1,i)+…+P(X,i)后 (步骤 S49),将处理移到步骤 S48。

ここで、被写体画像GについてY軸方向に全走査が完了していないと判定されると(ステップS48;NO)、画像合成部8dは、Y軸方向の走査の位置y=i(i=0〜Y)のヒストグラムの合計Hy(i)=P(0, i)+P(1, i)+…+P(X, i)を算出した後(ステップS49)、処理をステップS48に移行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,例如,层级编号为 2的经压缩经编码数据 L(2,3)依赖于层级编号为 3的经压缩经编码数据 L(3,2)和 L(3,3),以及经压缩数据中的经压缩数据块 1至经压缩数据块 3。

また、例えば、階層番号2の圧縮符号化データL(2,3)は、階層番号3の圧縮符号化データL(3,2)およびL(3,3)、並びに、非圧縮データの非圧縮データブロック1乃至非圧縮データブロック3に依存する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过在帧之间进行交织来记录由麦克风拾取的声音 (示出 )。

マイクロホンで収録された音声は、各フレーム間にインターリーブ記録される(図示せず)。 - 中国語 特許翻訳例文集

条 件信息的视点的数目是 1。 定义会聚角和基线长度。

撮影情報の視点数には1が記述され、輻輳角、基線長は無効である。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,发送器与在同一处的接收器协同工作。

したがって、送信機は、同一位置に配置されていない受信機と協力して動作する。 - 中国語 特許翻訳例文集

若该节点 -B 404a、404b成功解码该数据分组,则该节点 -B 404a、404b传送 NACK至该 RNC 406。

ノードB404a、404bがデータパケットの復号化に失敗した場合、ノードB404a、404bは、NACKをRNC406に送る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在询问块 23检查该指针是否还位于该列表之内。

問合せブロック23において、ポインタがだにリスト内に存在するかどうかがチェックされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二个 B帧 1802会使用 2/3和 -1/3帧距离分数 (示出 )。

第2のBフレーム1802は、2/3及び−1/3のフレーム距離分数を用いる(図示せず)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上述本发明的第二示例性实施例中,能够通过改变时钟电路 35的设定值来搜索知信号的频率,并且能够在时钟电路 35变得处于锁定状态中并且格式转换部件 33变得与光信号同步的时间点处下载并使用与知信号相对应的用于格式转换部件 33的软件。

以上で説明した本発明の第2の実施形態では、クロック回路35の設定値を変えることで知の信号の周波数を探索して、クロック回路35がロック状態となりフォーマット変換部33が光信号と同期するようになった時点で知の信号に対応したフォーマット変換部33用のソフトウェアをダウンロードして使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果该部分被辨认出 (选项“否”),该方法 200继续到步骤 212。

当該部分が認識されない、すなわち分岐「No」の場合、方法200はステップ212へ進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 4所示,将这些修改的 LSP指示为 LSP 4151、4153、4154、和 4156。

図4に示されるとおり、これらの変更されないLSPは、LSP4151、4153、4154、および4156として表される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 4所示,将这些修改的 LSP指示为 LSP 5151、5156、5157、5158、和 51512。

図4に示されるとおり、これらの変更されないLSPは、LSP5151、5156、5157、5158、および51512として表される。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过按压音乐按钮 206,屏幕切换到音乐内容的列表的显示屏幕 (图中示出 )。

音楽ボタン206を押下すると、音楽コンテンツの一覧表示画面(図示せず。)に遷移する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在用户执行内容组的选择输入时,仍然显示主页屏幕2000。

ユーザがコンテンツ群の選択入力をしない間は、ホーム画面2000が表示されたままである。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过按下“音乐”按钮 206,屏幕切换至音乐内容的列表的显示屏幕 (图中示出 )。

音楽ボタン206を押下すると、音楽コンテンツの一覧表示画面(図示せず。)に遷移する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果主开关 101被切换至开路状态,则进行其它处理。

メインスイッチ101が開状態に切り換わっていなけければ、他の処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

其中,在图 3中,主体控制器 111与透镜控制器205的控制路径图示。

なお、図3では、本体コントローラ111とレンズコントローラ205との通信経路は図示していない。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,可以从图中标示的语音输出部语音输出消息。

また、図示しない音声出力部からメッセージを音声出力させてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

该调度分配 406既有可能被成功接收,也有可能被成功接收。

スケジューリング割り当て406は、正常に受信されることも、正常に受信されないこともある。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果不是,则方法移到步骤63,在该步骤中,检测到失配。

異ならなければ、本方法はステップ63に進み、不一致は検出されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果找到所需的必要组件,也可以在此步骤注册该组件。

必要な必須条件が見つからない場合、このステップでも登録することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

选择连拍模式 ( “否”的情况 ),进至步骤 S302,进行通常拍摄。

もし連写モードが選択されていなければ(Noの場合)、ステップS302へ進み、通常撮影が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在低泄露模式中,在TESTER_IO节点处的整体泄露将< 5nA(毫微安培 )。

低漏洩モードでは、TESTER_IOノードにおける全体の漏洩が5nA(ナノアンペア)満となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,虽然在图 6中示出,但是每个帧由多个符号构成。

但し、図6では図示していないが、各フレームは複数のシンボルから構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 .... 68 69 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS