意味 |
EDR日中対訳辞書 |
足抜きする
読み方あしぬきする
中国語訳蹑手蹑脚地走
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 足抜きする[アシヌキ・スル] 抜き足で歩く |
中国語での説明 | 蹑手蹑脚地走 蹑手蹑脚地走 |
足抜きする
読み方あしぬきする
中国語訳不交赎金而潜逃
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
日本語での説明 | 足抜きする[アシヌキ・スル] (芸者や遊女が)前借金を返さずに店から逃げる |
中国語での説明 | 不交赎金而潜逃 (艺妓或妓女等)没有付赎金就从店中逃走 |
英語での説明 | leave of a prostitute in Japan, to run away from her employer without paying off her debts |
足抜する
足抜する
読み方あしぬきする
中国語訳不交赎金而潜逃
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
日本語での説明 | 足抜きする[アシヌキ・スル] (芸者や遊女が)前借金を返さずに店から逃げる |
中国語での説明 | 不交赎金而潜逃 (艺妓或妓女等)没有付赎金就从店中逃走 |
英語での説明 | leave of a prostitute in Japan, to run away from her employer without paying off her debts |
意味 |
あしぬきするのページへのリンク |