意味 | 例文 |
EDR日中対訳辞書 |
焦り
読み方あせり
日本語での説明 | せっかち[セッカチ] 性急であること |
中国語での説明 | 急躁,性急,急性子 形容人性格急躁,没有耐心 |
英語での説明 | impatience the condition of a person of being impatient and irritable |
焦り
読み方あせり
中国語訳急躁,焦燥,着急
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 焦り[アセリ] いらだって足をばたばたさせること |
中国語での説明 | 急躁,着急,焦燥 由于着急而不停跺脚 |
焦
読み方あせり
日本語での説明 | せっかち[セッカチ] 性急であること |
中国語での説明 | 急躁,性急,急性子 形容人没有耐心的,急躁的 |
英語での説明 | impatience the condition of a person of being impatient and irritable |
焦
読み方あせり
中国語訳急躁,焦燥,着急
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 焦り[アセリ] いらだって足をばたばたさせること |
中国語での説明 | 急躁,着急,焦燥 由于着急而不停跺脚 |
「あせり」を含む例文一覧
該当件数 : 3件
あせりと不安の中で過ごす.
在焦急和不安当中度过。 - 白水社 中国語辞典
なぜパソコンが動かなくなったのかわからなくて本当にあせりました。
不知道为什么电脑不运作了真的很抱歉。 - 中国語会話例文集
焦りと恐怖が一つに織り交ざって,彼を食事すら喉を通らないようにさせている.
焦急和恐吓交织在一起,使得他饭也吃不下。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |
あせりのページへのリンク |