| 意味 | 
| EDR日中対訳辞書 | 
当たりはずれ
読み方あたりはずれ
中国語訳顺利与否
中国語品詞慣用フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中国語訳成功与失败
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
| 日本語での説明 | 当たり外れ[アタリハズレ] 物事がうまくいくことといかないこと | 
| 中国語での説明 | 成功与失败 事情进展顺利与不顺利 | 
当たりはずれ
読み方あたりはずれ
中国語訳中与不中
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
| 日本語での説明 | 当たり外れ[アタリハズレ] (予想が)当たることと外れること | 
| 中国語での説明 | 中与不中 (预想)中或不中 | 
当たり外れ
読み方あたりはずれ
中国語訳中与不中
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
| 日本語での説明 | 当たり外れ[アタリハズレ] (予想が)当たることと外れること | 
| 中国語での説明 | 中与不中 (预想)中或不中 | 
当たり外れ
読み方あたりはずれ
中国語訳顺利与否
中国語品詞慣用フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中国語訳成功与失败
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
| 日本語での説明 | 当たり外れ[アタリハズレ] 物事がうまくいくことといかないこと | 
| 中国語での説明 | 成功与失败 事情进展顺利与不顺利 | 
当り外れ
読み方あたりはずれ
中国語訳顺利与否
中国語品詞慣用フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中国語訳成功与失败
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
| 日本語での説明 | 当たり外れ[アタリハズレ] 物事がうまくいくことといかないこと | 
| 中国語での説明 | 成功与失败 事情进展顺利与不顺利 | 
当り外れ
読み方あたりはずれ
中国語訳中与不中
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
| 日本語での説明 | 当たり外れ[アタリハズレ] (予想が)当たることと外れること | 
| 中国語での説明 | 中与不中 (预想)中或不中 | 
当外れ
読み方あたりはずれ
中国語訳顺利与否
中国語品詞慣用フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中国語訳成功与失败
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
| 日本語での説明 | 当たり外れ[アタリハズレ] 物事がうまくいくことといかないこと | 
| 中国語での説明 | 成功与失败 事情进展顺利与不顺利 | 
当外れ
読み方あたりはずれ
中国語訳中与不中
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
| 日本語での説明 | 当たり外れ[アタリハズレ] (予想が)当たることと外れること | 
| 中国語での説明 | 中与不中 (预想)中或不中 | 
当外
読み方あたりはずれ
中国語訳中与不中
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
| 日本語での説明 | 当たり外れ[アタリハズレ] (予想が)当たることと外れること | 
| 中国語での説明 | 中与不中 (预想)中或不中 | 
当外
読み方あたりはずれ
中国語訳顺利与否
中国語品詞慣用フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中国語訳成功与失败
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
| 日本語での説明 | 当たり外れ[アタリハズレ] 物事がうまくいくことといかないこと | 
| 中国語での説明 | 成功与失败 事情进展顺利与不顺利 | 
| 意味 | 
| あたりはずれのページへのリンク | 



 
                 検索履歴を保存できる!
検索履歴を保存できる! 
                    
