意味 | 例文 |
EDR日中対訳辞書 |
オルタナティブ
読み方おるたなてぃぶ
中国語訳两者选一
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 二者択一[ニシャタクイツ] 二つの物事のうち,どちらか一方を選ぶこと |
中国語での説明 | 两者选一 在两件事物中,选择某一方 |
英語での説明 | either-or an unavoidable choice between only two alternatives, called least of two evils |
オルタナティブ
読み方おるたなてぃぶ
中国語訳替代方案
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | オルタナティブ[オルタナティブ] あるものごとに対する代わりの案 |
中国語での説明 | 替代方案 针对某事物的替代方案 |
英語での説明 | alternative a proposal or a plan that is an alternative to something else |
「おるたなてぃぶ」を含む例文一覧
該当件数 : 5件
図2は、本発明の一実施形態に係るオルタナティブ(alternative)コンステレーションマッピング方式の一例を示す図である。
图 2A到图 2C是用于示出根据实施例的另一 (例如,可选 )星座映射方案的示例的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6Bにおいて、ディスプレイデバイス113a,113b,113cおよび113dのビデオルーティングおよびプロセッシングモジュールは、視覚的な継ぎ目101aをカムフラージュするために、規則的な間隔で明と暗を交互に生じさせるように並ぶ垂直ラインを生成するように制御されている。 一方で図6Cにおいて、ディスプレイデバイス113a,113b,113cおよび113dのビデオルーティングおよびプロセッシングモジュールは、合成画像の全体にわたって規則的な間隔の垂直および水平ラインを生成して、垂直および水平方向両方の継ぎ目101aおよび101bをカムフラージュするよう制御されている。
在图 6B中,显示装置 113a、113b、113c和 113d的视频路由和处理模块被控制以产生有规律间隔的竖线 (亮暗交替 ),以掩饰竖置缝隙 101a,而在图6C中,显示装置 113a、113b、113c和 113d的视频路由和处理模块被控制以在整个复合图像上产生有规律间隔的竖线和横线,以掩饰竖置缝隙 101a和水平缝隙 101b。 - 中国語 特許翻訳例文集
PLSBの事業展開において、通常は、存在するツリーの数は比較的少ないと期待され、それにより、ツリーの数を制限することよりも、INT22を通るサブスクライバ・トラフィックを最小限とし、且つ、バックボーンを通って広がる負荷を最大限とすることがより重要となる。
在企业的 PLSB部署中,预计通常将存在相对小的数目的树,从而使得相比限制树的数目,最小化通过 INT 22的订户业务和最大化通过骨干的负载散布更加重要。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |
おるたなてぃぶのページへのリンク |