意味 |
EDR日中対訳辞書 |
切りはなせる
読み方きりはなせる
中国語訳能割开,能剪开,能切断
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 切り離せる[キリハナセ・ル] (つないであった物を)切って放すことができる |
中国語での説明 | 能割开 能(把连着的物体)分割开 |
英語での説明 | severable to be able to sever something that is connected |
切りはなせる
読み方きりはなせる
中国語訳能割裂,能分开
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 切り放せる[キリハナセ・ル] 話題や主題を切り放すことができる |
中国語での説明 | 能分开 能把话题或主题分割开来 |
切り放せる
読み方きりはなせる
中国語訳能割裂,能分开
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 切り放せる[キリハナセ・ル] 話題や主題を切り放すことができる |
中国語での説明 | 能分开 能把话题或主题分割开来 |
切り放せる
読み方きりはなせる
中国語訳能割开,能剪开,能切断
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 切り離せる[キリハナセ・ル] (つないであった物を)切って放すことができる |
中国語での説明 | 能割开 能(把连着的事物)分割开 |
英語での説明 | severable to be able to sever something that is connected |
切り離せる
読み方きりはなせる
中国語訳能断开,能割开,能剪开
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 切り離せる[キリハナセ・ル] (つないであった物を)切って放すことができる |
英語での説明 | severable to be able to sever something that is connected |
切放せる
読み方きりはなせる
中国語訳能割裂,能分开
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 切り放せる[キリハナセ・ル] 話題や主題を切り放すことができる |
中国語での説明 | 能分开 能把话题或主题分割开来 |
切放せる
読み方きりはなせる
中国語訳能割开,能剪开,能切断
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 切り離せる[キリハナセ・ル] (つないであった物を)切って放すことができる |
中国語での説明 | 能割开 能(把连着的物体)分割开 |
英語での説明 | severable to be able to sever something that is connected |
切離せる
読み方きりはなせる
中国語訳能割开,能剪开,能切断
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 切り離せる[キリハナセ・ル] (つないであった物を)切って放すことができる |
中国語での説明 | 能割开 能(把连着的物体)分割开 |
英語での説明 | severable to be able to sever something that is connected |
意味 |
きりはなせるのページへのリンク |