意味 | 例文 |
EDR日中対訳辞書 |
時勢おくれ
読み方じせいおくれ
中国語訳落后于时代,不合潮流
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 時勢遅れ[ジセイオクレ] 時勢の推移に遅れること |
中国語での説明 | 落后于时代 晚于事态的变化 |
時勢後れ
読み方じせいおくれ
中国語訳落后于时代,不合潮流
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 時勢遅れ[ジセイオクレ] 時勢の推移に遅れること |
中国語での説明 | 落后于时代 晚于事态的变化 |
時勢後
読み方じせいおくれ
中国語訳落后于时代
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 時勢遅れ[ジセイオクレ] 時勢の推移に遅れること |
中国語での説明 | 落后于时代 晚于时势的变化 |
時勢遅れ
読み方じせいおくれ
中国語訳落后于时代,不合潮流
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 時勢遅れ[ジセイオクレ] 時勢の推移に遅れること |
中国語での説明 | 落后于时代 晚于事态的变化 |
時勢遅
読み方じせいおくれ
中国語訳落后于时代,不合潮流
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 時勢遅れ[ジセイオクレ] 時勢の推移に遅れること |
中国語での説明 | 落后于时代 晚于事态的变化 |
「じせいおくれ」を含む例文一覧
該当件数 : 3件
生前と同じ生活を送れるように作られた。
是为了能和生前一样生活而制作的。 - 中国語会話例文集
例えば、定着温度制御を再開する前のウィザード形式での設定画面Sでの設定が、長くなった場合、制御部(表示制御部10)からの再開信号RSの発信が遅れる。
例如,当重启定影温度控制之前向导形式下的设定画面 S上的设定变长时,来自控制部 (显示控制部 10)的重启信号 RS的发送延迟。 - 中国語 特許翻訳例文集
他の場合では、ディジタル入力値は、側音フィードバック通知器のある部分に位置する一時記憶レジスタ(明示せず)内、または、側音フィードバック通知器によってアクセス可能であるメモリ内に格納され、ディジタル入力値は、乗算するために「シフトアップ」されるか、または、除算するために「シフトダウン」される。
在其它情况下,数字输入值存储于位于侧音反馈通知器的某一部分中的临时存储器寄存器 (未明确展示 )中,或可由侧音反馈通知器存取的存储器中,且数字输入值经“上移”以相乘或“下移”以相除。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |
じせいおくれのページへのリンク |