意味 | 例文 |
EDR日中対訳辞書 |
その場しのぎ
読み方そのばしのぎ
中国語訳敷衍一时
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 間に合わせ[マニアワセ] その場しのぎに間に合わせたもの |
中国語での説明 | 权宜之计;暂且应付 只为这种场合临时凑合的 |
英語での説明 | makeshift something that is only of temporary value |
その場しのぎ
その場凌ぎ
読み方そのばしのぎ
中国語訳敷衍一时
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 間に合わせ[マニアワセ] その場しのぎに間に合わせたもの |
中国語での説明 | 权宜之计;暂且应付 只为这种场合临时凑合的 |
英語での説明 | makeshift something that is only of temporary value |
その場凌ぎ
読み方そのばしのぎ
中国語訳敷衍了事,应付一时
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | その場しのぎ[ソノバシノギ] その場だけなんとか切り抜けること |
中国語での説明 | 敷衍了事 仅在当场勉强应付过去 |
其の場凌ぎ
読み方そのばしのぎ
日本語での説明 | 間に合わせ[マニアワセ] その場しのぎに間に合わせたもの |
中国語での説明 | 权宜之计 暂时应付该场合的东西 |
英語での説明 | makeshift something that is only of temporary value |
其の場凌ぎ
読み方そのばしのぎ
中国語訳敷衍了事,应付一时
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | その場しのぎ[ソノバシノギ] その場だけなんとか切り抜けること |
中国語での説明 | 敷衍了事 仅在当场勉强应付过去 |
其の場凌
読み方そのばしのぎ
中国語訳敷衍一时
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 間に合わせ[マニアワセ] その場しのぎに間に合わせたもの |
中国語での説明 | 权宜之计;暂且应付 只为这种场合临时凑合的 |
英語での説明 | makeshift something that is only of temporary value |
其の場凌
読み方そのばしのぎ
中国語訳敷衍了事,应付一时
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | その場しのぎ[ソノバシノギ] その場だけなんとか切り抜けること |
中国語での説明 | 敷衍了事 仅在当场勉强应付过去 |
其場凌ぎ
読み方そのばしのぎ
中国語訳敷衍一时
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 間に合わせ[マニアワセ] その場しのぎに間に合わせたもの |
中国語での説明 | 权宜之计;暂且应付 只为这种场合临时凑合的 |
英語での説明 | makeshift something that is only of temporary value |
其場凌ぎ
読み方そのばしのぎ
中国語訳敷衍了事,应付一时
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | その場しのぎ[ソノバシノギ] その場だけなんとか切り抜けること |
中国語での説明 | 敷衍了事 仅在当场勉强应付过去 |
「そのばしのぎ」を含む例文一覧
該当件数 : 3件
(頭を病めば頭を治し,足が痛めば足を治す→)その場しのぎで,根本的な解決を図ろうとしない.
头病医头,脚痛医脚。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
会の前にしっかり発言の用意をしてください,その場しのぎはいけません.
请大家会前作好发言准备,不要临时凑合。 - 白水社 中国語辞典
(頭が痛むと頭を治し,足が痛むと足を治す→)その場しのぎの方法を講ずる.
头痛医头,脚痛医脚((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |
そのばしのぎのページへのリンク |