意味 | 例文 |
EDR日中対訳辞書 |
权宜之计
日本語訳差し合わせ,仮ごしらえ,差し合せ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 間に合わせ[マニアワセ] 次の物の代わりに,ある時期使われるもの |
中国語での説明 | 敷衍一时 代替以后的东西,某一时期被使用的东西 |
权宜之计,临时凑合,敷衍一时(的代用品) 指在下一个物品出现之前,某个时期临时用来敷衍代用品 |
权宜之计
权宜之计
日本語での説明 | 一時しのぎ[イチジシノギ] 一時的に間に合わせること |
中国語での説明 | 暂时支撑权宜之计 暂时应付,一时应付,权宜之计 |
权宜之计;暂时应付 一时应付,暂时应付 | |
权宜之计,暂时支撑,应付一时,忍耐一时 暂时的敷衍,应急;应付一时 |
权宜之计
日本語訳差合,差合わせ,其の場凌,間度し,其の場凌ぎ,その場凌ぎ,間に合い,差合せ,其場凌ぎ,その場しのぎ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳間度,間にあい,間に合せ,差し合わせ,間に合,間わたし,差し合せ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 間に合わせ[マニアワセ] その場しのぎに間に合わせたもの |
中国語での説明 | 权宜之计;暂且应付 只为这种场合临时凑合的 |
权宜之计,临时措施,敷衍一时的代用品 用来一时凑合应急的东西 | |
权宜之计 暂时应付该场合的东西 | |
英語での説明 | makeshift something that is only of temporary value |
权宜之计
权宜之计
日本語訳その場のがれ,其場逃れ,其の場逃れ,その場逃れ,其の場逃
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | その場逃れ[ソノバノガレ] その場さえ切り抜けられたらよいという,態度をとること |
中国語での説明 | 敷衍一时 采取只要当时能摆脱就行了的态度 |
权宜之计
权宜之计
权宜之计
权宜之计
权宜之计
权宜之计
「权宜之计」を含む例文一覧
該当件数 : 1件
权宜之计((成語))
便宜的措置. - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |
权宜之计のページへのリンク |