意味 | 例文 |
EDR日中対訳辞書 |
チャイニーズ
チャイニーズ
読み方ちゃいにーず
日本語での説明 | 中国人[チュウゴクジン] 中国人という民族 |
中国語での説明 | 中国人 称为"中国人"的民族 |
英語での説明 | Chinese an ethnic group of people, called Chinese |
チャイニーズ
読み方ちゃいにーず
中国語訳中国式的,中国式
中国語品詞区別詞
対訳の関係部分同義関係
中国語訳中国风味
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 中国風[チュウゴクフウ] 中国風であるさま |
中国語での説明 | 中式;中国式的;中国风味 形容为中国式样 |
英語での説明 | Chinese the condition of being of Chinese style |
「ちゃいにーず」を含む例文一覧
該当件数 : 5件
わたしにはボランタリーチェーンとフランチャイズ組織の違いがわかっていない。
我不清楚自愿连锁和特许专卖组织的区别。 - 中国語会話例文集
「セブンイレブン」や「マクドナルド」は、個人店舗オーナーとのフランチャイズ方式の契約のもとに運営されている既存ブランドの例である。
“7-11”、“麦当劳”都是被个体店铺所有者以加盟的方式所经营的现有品牌的例子。 - 中国語会話例文集
近くに大きなフランチャイズ店がオープンしたが、その古いドラッグストアはすぐれたマーチャンダイジングのおかげでよく売れている。
虽然附近新开了家连锁店,但是那家旧药妆店依托于很好的商品推销而生意很好。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |
ちゃいにーずのページへのリンク |