意味 | 例文 |
EDR日中対訳辞書 |
な行変格活用
読み方なぎょうへんかくかつよう
中国語訳ナ行变格活用
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | ナ行変格活用[ナギョウヘンカクカツヨウ] ナ行変格活用という,動詞の活用 |
中国語での説明 | ナ行变格活用 一种称为ナ行变格活用的动词的活用 |
ナ行変格活用
読み方なぎょうへんかくかつよう
中国語訳ナ行变格活用
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | ナ行変格活用[ナギョウヘンカクカツヨウ] ナ行変格活用という,動詞の活用 |
中国語での説明 | ナ行变格活用 一种称为ナ行变格活用的动词的活用 |
「なぎょうへんかくかつよう」を含む例文一覧
該当件数 : 4件
このように、重み係数を用いた重み付き加算により比較結果を平滑化することで、環境音の瞬時的な変化への反応を抑えることができ、より適切に音量制御を行なうことができる。
通过这样使用加权因子的加权加法来平滑化的比较结果,可以抑制对环境声音的瞬时变化的反应,并且更适当地执行音量控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、分割数を4に変更した場合には、図8に示すように、制御装置103は、地図表示欄4a内を領域8a〜8dの4つの領域に分割し、各領域内に画像存在数が多い上位4つのメッシュ領域内の地図を表示する。
例如,将分割数变更为 4时,如图 8所示,控制装置 103将地图显示栏 4a内分割为区域 8a~ 8d四个区域,在各区域内显示图像存在数量多的上位四个网格区域内的地图。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、トライアックを使用することで、電気器具に供給される電力を例えば定格電圧の95%に制限することができるようになり、IR受信機および送信機を含めてトライアックを制御するCPUに電力を供給するために残り5%のAC電圧を使用することができるようになり、それによって、ライトガイドの低コストで簡単な結合を実現し、さらに、IRAC電力デバイスを活AC電線および負荷電線に接続することによって既存の電気配線をそのまま使用することができるようになり、中性電線を必要とせず、さらに電気システムの標準配線の変更を必要としない。
而且,三端双向可控硅开关元件的使用使得能够将馈送到设备的电力限制到例如额定电压的 95%,使得能够使用剩余的 5% AC电压来为用于控制包括 IR接收器和发射器的三端双向可控硅开关元件的 CPU供电,从而提供光导的低成本和简单附接,并且通过将 IR AC电力装置连接到带电 AC线和负载线来照原来的样子(as is)使用现有的电气布线,不需要中性线且不改变电气系统的标准布线。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |
なぎょうへんかくかつようのページへのリンク |