意味 | 例文 |
EDR日中対訳辞書 |
ユーレカ計画
読み方ゆーれかけいかく
中国語訳欧洲尖端技术共同研究计划
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 欧州先端技術共同研究計画[オウシュウセンタンギジュツキョウドウケンキュウケイカク] 欧州先端技術共同研究計画という研究計画 |
中国語での説明 | 欧洲尖端技术共同研究计划 名为"欧洲尖端技术共同研究计划"的研究计划 |
EUREKA計画
読み方ゆーれかけいかく
中国語訳欧洲尖端技术共同研究计划
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 欧州先端技術共同研究計画[オウシュウセンタンギジュツキョウドウケンキュウケイカク] 欧州先端技術共同研究計画という研究計画 |
中国語での説明 | 欧洲尖端技术共同研究计划 名为"欧洲尖端技术共同研究计划"的研究计划 |
「ゆーれかけいかく」を含む例文一覧
該当件数 : 19件
代替として、ツールは、フレームの複雑性が所定の閾値又はユーザー定義の閾値を超えているか否か決定し、かくして、空間的に可変のQPが所望されているか否か決定する。
或者,工具确定帧的复杂度在预定或用户定义的阀值之上,并由此确定需要空间上可变的 QP。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、生ビデオデータが1920×1088ピクセルのフレームから構成された1080HDとして知られるフォーマットである場合、基本層は、704×480ピクセルのピクチャとして復号可能なアクセスユニットから構成されたサブビットストリームによって運ばれるのに対し、拡張層は、基本層アクセスユニットを拡張層アクセスユニットと組み合わせることによって、適切なデコーダが1920×1088ピクセルのピクチャを提示することを可能とするアクセスユニットから構成されたサブビットストリームによって運ばれる。
例如,如果原始视频数据是由 1920×1088像素的帧组成的称为 1080HD的格式,则可以通过由能够被解码为 704×480像素的图像的访问单元组成的子比特流来传送基本层,而可以通过由使得适当的解码器能够通过将基本层访问单元与增强层访问单元进行组合来呈现 1920×1088像素的图像的访问单元组成的子比特流来传送增强层。 - 中国語 特許翻訳例文集
各例は、割当チャネル副搬送波(Ac)及びパイロット要素(P)の双方を含む「n掛けるp」(n×p)の副搬送波のm個のグループ(即ち、時間−周波数タイル)を有するが、パイロット要素は、ブロードキャストでも専用でもよい。
每个示例具有包含可以被广播或专用的分配信道子载波 (Ac)和导频元素 (P)两者的“n乘 p”(n×p)个子载波的 m组 (即,时间 -频率片 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |
ゆーれかけいかくのページへのリンク |