意味 |
EDR日中対訳辞書 |
自惹麻烦
動詞フレーズ
自惹麻烦の概念の説明
日本語での説明 | 薮蛇[ヤブヘビ] よけいなことをしたために,かえって面倒な羽目におちいること |
中国語での説明 | 自寻烦恼 由于做了多余的事,反而陷入麻烦的境地 |
英語での説明 | boomerang the act of getting into trouble by doing unnecessary things, called |
意味 |
zìrěmāfanのページへのリンク |
日中・中日 約160万語収録の日中辞典・中日辞典
|
意味 |
EDR日中対訳辞書 |
日本語での説明 | 薮蛇[ヤブヘビ] よけいなことをしたために,かえって面倒な羽目におちいること |
中国語での説明 | 自寻烦恼 由于做了多余的事,反而陷入麻烦的境地 |
英語での説明 | boomerang the act of getting into trouble by doing unnecessary things, called |
意味 |
zìrěmāfanのページへのリンク |
zìrěmāfanのページの著作権
日中中日辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
Copyright(C)2002-2024 National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |