「ご造作」を解説文に含む見出し語の検索結果(11~20/28件中)
動詞日本語訳御雑作,御造作,ご造作,馳走対訳の関係部分同義関係请客の概念の説明日本語での説明馳走[チソウ]人から受ける饗応や馳走中国語での説明款待受自别人的接待或款待英語での説明treata gift...
動詞日本語訳御雑作,御造作,ご造作,馳走対訳の関係部分同義関係请客の概念の説明日本語での説明馳走[チソウ]人から受ける饗応や馳走中国語での説明款待受自别人的接待或款待英語での説明treata gift...
形容詞日本語訳御雑作,御造作,ご造作,ご雑作対訳の関係完全同義関係费事の概念の説明日本語での説明骨折り[ホネオリ]苦労して尽力すること中国語での説明努力,辛苦,尽力,努力艰苦而尽力英語での説明cumb...
形容詞日本語訳御雑作,御造作,ご造作,ご雑作対訳の関係完全同義関係费事の概念の説明日本語での説明骨折り[ホネオリ]苦労して尽力すること中国語での説明努力,辛苦,尽力,努力艰苦而尽力英語での説明cumb...
動詞日本語訳御雑作,御造作,ご造作,ご雑作対訳の関係完全同義関係麻烦の概念の説明日本語での説明骨折り[ホネオリ]苦労して尽力すること中国語での説明努力,辛苦,尽力,努力艰苦而尽力英語での説明cumbr...
動詞日本語訳御雑作,御造作,ご造作,ご雑作対訳の関係完全同義関係麻烦の概念の説明日本語での説明骨折り[ホネオリ]苦労して尽力すること中国語での説明努力,辛苦,尽力,努力艰苦而尽力英語での説明cumbr...
動詞日本語訳饗対訳の関係完全同義関係日本語訳御雑作,御造作,ご造作,馳走対訳の関係部分同義関係款待の概念の説明日本語での説明馳走[チソウ]人から受ける饗応や馳走中国語での説明款待受自别人的接待或款待款...
動詞日本語訳饗対訳の関係完全同義関係日本語訳御雑作,御造作,ご造作,馳走対訳の関係部分同義関係款待の概念の説明日本語での説明馳走[チソウ]人から受ける饗応や馳走中国語での説明款待受自别人的接待或款待款...
形容詞日本語訳御厄介様だ,工手間,五月蝿い,めんどうだ,鬱陶しい,御造作,ご造作,五月蠅い,うるさい,煩しい,面倒くさい対訳の関係完全同義関係形容詞フレーズ日本語訳御厄介さまだ,御厄介だ,御面倒さまだ...
形容詞日本語訳御厄介様だ,工手間,五月蝿い,めんどうだ,鬱陶しい,御造作,ご造作,五月蠅い,うるさい,煩しい,面倒くさい対訳の関係完全同義関係形容詞フレーズ日本語訳御厄介さまだ,御厄介だ,御面倒さまだ...
< 前の結果 | 次の結果 >