「不格好だ」を解説文に含む見出し語の検索結果(11~20/59件中)
ピンインyǎguān形容詞 (多く否定文に用い;ふるまい・態度・動作・身なりなどが)上品である.用例他的样子很不雅观。=彼の格好はとても見苦しい,不格好である.房间布置得并不雅观。=部屋のインテリアは...
ピンインyǎguān形容詞 (多く否定文に用い;ふるまい・態度・動作・身なりなどが)上品である.用例他的样子很不雅观。=彼の格好はとても見苦しい,不格好である.房间布置得并不雅观。=部屋のインテリアは...
形容詞日本語訳不格好だ対訳の関係部分同義関係不像样子の概念の説明日本語での説明でき損ない[デキソコナイ]仕上がりがよくないこと中国語での説明搞得不完美;做坏;搞坏;高糟完成情况不好...
形容詞日本語訳不格好だ対訳の関係部分同義関係不像样子の概念の説明日本語での説明でき損ない[デキソコナイ]仕上がりがよくないこと中国語での説明搞得不完美;做坏;搞坏;高糟完成情况不好...
形容詞日本語訳不格好だ対訳の関係部分同義関係不恰当の概念の説明日本語での説明でき損ない[デキソコナイ]仕上がりがよくないこと中国語での説明搞得不完美;做坏;搞坏;高糟完成情况不好...
形容詞日本語訳不格好だ対訳の関係部分同義関係不恰当の概念の説明日本語での説明でき損ない[デキソコナイ]仕上がりがよくないこと中国語での説明搞得不完美;做坏;搞坏;高糟完成情况不好...
形容詞日本語訳不格好だ対訳の関係部分同義関係不漂亮の概念の説明日本語での説明でき損ない[デキソコナイ]仕上がりがよくないこと中国語での説明搞得不完美;做坏;搞坏;高糟完成情况不好...
形容詞日本語訳不格好だ対訳の関係部分同義関係不漂亮の概念の説明日本語での説明でき損ない[デキソコナイ]仕上がりがよくないこと中国語での説明搞得不完美;做坏;搞坏;高糟完成情况不好...
読み方ぶさいくさ中国語訳丑,难看中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係不細工さの概念の説明日本語での説明不細工[ブサイク]外見が不格好であること中国語での説明丑,难看丑,难看...
読み方ぶさいくさ中国語訳丑,难看中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係不細工さの概念の説明日本語での説明不細工[ブサイク]外見が不格好であること中国語での説明丑,难看丑,难看...