中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 日中・中日
約160万語収録の日中辞典・中日辞典

日中・中日辞典

中国語例文

中国語翻訳


 
  手書き文字入力   

 
  手書き文字入力   


「不一般」を解説文に含む見出し語の検索結果(41~50/82件中)

読み方まさざまだ中国語訳不一般的,出奇的,出人意料的,反常的中国語品詞形容詞フレーズ対訳の関係完全同義関係増様だの概念の説明日本語での説明とてつもない[トテツモナ・イ]標準的な程度から極端に異なってい...
読み方かわり中国語訳不同一般中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係中国語訳格外,特别中国語品詞副詞対訳の関係完全同義関係変わりの概念の説明日本語での説明とてつもない[トテツモナ・イ]標準的な程度から極...
読み方かわり中国語訳不同一般中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係中国語訳格外,特别中国語品詞副詞対訳の関係完全同義関係変わりの概念の説明日本語での説明とてつもない[トテツモナ・イ]標準的な程度から極...
読み方ただならぬ中国語訳非比寻常的,不一般的,出奇的,特别的,反常的中国語品詞形容詞フレーズ対訳の関係完全同義関係徒ならぬの概念の説明日本語での説明とてつもない[トテツモナ・イ]標準的な程度から極端に...
副詞日本語訳変わり,特段対訳の関係完全同義関係日本語訳格別だ対訳の関係部分同義関係格外の概念の説明日本語での説明とてつもない[トテツモナ・イ]標準的な程度から極端に異なっている状態中国語での説明出奇的...
副詞日本語訳変わり,特段対訳の関係完全同義関係日本語訳格別だ対訳の関係部分同義関係格外の概念の説明日本語での説明とてつもない[トテツモナ・イ]標準的な程度から極端に異なっている状態中国語での説明出奇的...
読み方とくしゅさ中国語訳特殊中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係中国語訳不一般中国語品詞形容詞フレーズ対訳の関係完全同義関係特殊さの概念の説明日本語での説明風変わり[フウガワリ]性質,考え方,態度が...
読み方とくしゅさ中国語訳特殊中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係中国語訳不一般中国語品詞形容詞フレーズ対訳の関係完全同義関係特殊さの概念の説明日本語での説明風変わり[フウガワリ]性質,考え方,態度が...
ピンインlái・tou名詞1(〜儿)(多く人間の)素姓,背景.用例这个人,似乎 sì・hu 来头不小。=この人は,どうやら背後に大物がいる.这个人说话做事不一般,可能有来头。=この人は話の仕方や事の運...
ピンインlái・tou名詞1(〜儿)(多く人間の)素姓,背景.用例这个人,似乎 sì・hu 来头不小。=この人は,どうやら背後に大物がいる.这个人说话做事不一般,可能有来头。=この人は話の仕方や事の運...


こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

©2024 GRAS Group, Inc.RSS