「いい加減」を解説文に含む見出し語の検索結果(401~410/1145件中)
読み方だつろう中国語訳疏忽,遗漏中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係脱漏の概念の説明日本語での説明手ぬかり[テヌカリ]いい加減で,手落ちがあること中国語での説明遗漏马马乎乎,有疏忽英語での説明omis...
読み方いたらぬ中国語訳疏忽中国語品詞動詞中国語訳不周全中国語品詞形容詞フレーズ至らぬの概念の説明日本語での説明疎漏だ[ソロウ・ダ]いい加減で手落ちがあること中国語での説明疏忽因马虎而有疏漏英語での説明...
読み方いたらぬ中国語訳疏忽中国語品詞動詞中国語訳不周全中国語品詞形容詞フレーズ至らぬの概念の説明日本語での説明疎漏だ[ソロウ・ダ]いい加減で手落ちがあること中国語での説明疏忽因马虎而有疏漏英語での説明...
形容詞フレーズ日本語訳疎略だ対訳の関係完全同義関係草率的の概念の説明日本語での説明粗雑だ[ソザツ・ダ]おおざっぱでいい加減なさま中国語での説明粗糙的;粗枝大叶的;马虎的粗略马虎的样子...
形容詞フレーズ日本語訳疎略だ対訳の関係完全同義関係草率的の概念の説明日本語での説明粗雑だ[ソザツ・ダ]おおざっぱでいい加減なさま中国語での説明粗糙的;粗枝大叶的;马虎的粗略马虎的样子...
形容詞日本語訳軽忽だ対訳の関係部分同義関係草率の概念の説明日本語での説明軽率だ[ケイソツ・ダ]態度や考え方が中途半端でいい加減な様子中国語での説明轻率态度或想法半途而废不认真的样子英語での説明sill...
形容詞日本語訳軽忽だ対訳の関係部分同義関係草率の概念の説明日本語での説明軽率だ[ケイソツ・ダ]態度や考え方が中途半端でいい加減な様子中国語での説明轻率态度或想法半途而废不认真的样子英語での説明sill...
形容詞日本語訳与太,でたらめ対訳の関係完全同義関係荒唐の概念の説明日本語での説明でたらめ[デタラメ]誤りが多くいい加減であること中国語での説明毫无道理,胡说八道漏洞百出而且马马虎虎英語での説明haph...
形容詞日本語訳与太,でたらめ対訳の関係完全同義関係荒唐の概念の説明日本語での説明でたらめ[デタラメ]誤りが多くいい加減であること中国語での説明毫无道理,胡说八道漏洞百出而且马马虎虎英語での説明haph...
読み方ないがしろ中国語訳忽视,蔑视,轻蔑,轻视中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係蔑ろの概念の説明日本語での説明ないがしろ[ナイガシロ]軽く見て,いい加減に扱うこと中国語での説明轻视,怠慢轻视,敷衍塞...